आम् ām_1 interj. ah ! oui ! आम् ām_2 [ca. am] v. [10] pr. (āmayati) être malade. ॰आम् -ām forme des parfaits péri. ind. à composer avec un verbe auxiliaire au parfait. āsāṃcakre hvayāmāsa ca il s'assit et il appela. आम āma [agt. ca. am] a. m. n. f. āmā cru [«pas cuit»] | vert [«pas mûr»] (opp. pakva) — act. m. maladie || gr. ωμος; lat. amurus. āmarakta [rakta] m. méd. dysenterie. āmavāta [vāta] m. méd. douleur intestinale, flatulence ; constipation. āmaśūla [śūla] n. méd. colique. āmād [ad_2] a. m. n. f. qui mange de la chair crue ; qui mange de la nourriture non cuite. āmādya [-ya] n. fait de s'alimenter de chair crue. āmād āmāśaya [āśaya] m. méd. estomac. āma आमन्त्र् āmantr [ā-mantr] v. [10] pr. r. (āmantrayate) pp. (āmantrita) adresser la parole à, saluer, parler à ; sommer | dire au revoir à, prendre congé de. āmantrya ind. ayant payé ses respects à, ayant salué | ayant pris congé de. āmantrayasva sahacaram dis au-revoir à ton ami. āmantrayāṃcakre il convoqua. आमन्त्रण āmantraṇa [act. āmantr] n. adresse, invitation ; accueil, bienvenue ; (formule de) salut | gram. syn. saṃbodhana. आमन्त्रित āmantrita [pp. āmantr] a. m. n. f. āmantritā adressé, à qui l'on parle ; de qui l'on prend congé — n. adresse ; entretien | gram. forme nominale au vocatif. आमन्द्र āmandra [ā-mandra] a. m. n. f. āmandrā qui émet un son grave assourdi (comme l'orage). आमय āmaya [āma-ya] m. maladie | destruction. आमयित्नु āmayitnu [āma-yitnu] a. m. n. f. qui rend malade. आमरणम् āmaraṇam [ā-maraṇa] adv. jusqu'à la mort. आमरणान्त āmaraṇānta [ā-maraṇānta] a. m. n. f. āmaraṇāntā qui dure jusqu'à la mort. आमर्द āmarda [act. āmṛd] m. écrasement. आमर्दक āmardaka [agt. āmṛd] m. myth. épith. de Bhairava «qui détruit» | hist. np. d'Āmardaka, fondateur d'une secte śaiva dualiste (8e siècle) ; il fonda un monastère [maṭha] éponyme à Ujjayinī. आमर्श āmarśa [act. āmṛś] m. contact | proximité. आमलक āmalaka [*amla-ka] m. f. āmalakī bio. bot. Emblica officinalis, arbre myrobolan ; syn. dhātrī — n. [āmalakaphala] fruit du myrobolan, groseille à maquerau indienne ; sa transparence est utilisée en métaphore de vision extralucide not. du Buddha ; méd. on l'utilise not. pour traiter la bile [pitta] ; cf. triphalā | arch. motif couronnant le śikhara de certains temples de l'Inde du Nord (en forme du fruit d'āmalaka). आमावास्य āmāvāsya [*amāvāsyā] a. m. n. f. āmāvāsyā relatif à la nouvelle lune | né sous la nouvelle lune — n. soc. oblation de nouvelle lune. आमिक्षा āmikṣā f. véd. lait caillé, fromage blanc. आमित्र āmitra [*amitra] a. m. n. f. āmitrī véd. inamical ; odieux | appartenant à un ennemi. आमिश्र āmiśra [ā-miśra] a. m. n. f. āmiśrā mélangé. आमिष āmiṣa [āma-iṣa] n. viande, chair ; nourriture, proie ; butin désiré | objet de désir ; objet plaisant | désir ardent, passion. siṃhavyāghrāmiṣīkṛ être une proie pour les lions et les tigres. āmiṣāśin [āśin] a. m. n. f. āmiṣāśinī carnivore. āmiṣa आमिस् āmis [āma] n. chair crue ; chair. आमीक्षा āmīkṣā f. mélange de lait chaud et de caillé. आमुक्त āmukta [pp. āmuc] a. m. n. f. āmuktā mis (vêtement) ; habillé | enlevé ; déshabillé | lâché ; lancé, envoyé — n. cuirasse. आमुख āmukha [ā-mukha] a. m. n. f. āmukhā devant les yeux | au niveau du visage — n. commencement ; prélude, prologue. āmukham adv. en face, de visu. āmukhīkṛ rendre visible. āmukhībhū devenir visible. आमुच् āmuc [ā-muc_1] v. [6] pr. (āmuñcati) pp. (āmukta) mettre un vêtement, s'habiller | enlever un vétement, se dévêtir | laisser partir ; lancer. आमुष्यकुलिका āmuṣyakulikā [*amuṣya-kulika] f. fait d'être de telle famille. आमुष्यपुत्रिका āmuṣyaputrikā [*amuṣya-putrikā] f. fille d'Untel. आमुष्यायण āmuṣyāyaṇa [*amuṣya-āyana] a. m. n. f. āmuṣyāyaṇī de telle descendance ; fils d'Untel. आमूलम् āmūlam [ā-mūla] adv. depuis l'origine ; à cœur ; à fond, radicalement [«jusqu'à la racine»] | var. āmūlāt id. āmūlācchrotumicchāmi je veux entendre depuis le début. आमृद् āmṛd [ā-mṛd_1] v. [9] pr. (āmṛdnāti) broyer, écraser ; détruire en frottant. आमृश् āmṛś [ā-mṛś] v. [6] pr. (āmṛśati) toucher, tâter ; goûter ; jouir (not. d'une femme) | considérer, réfléchir. आमोद āmoda [ā-moda] m. joie ; parfum. आम्ना āmnā [ā-mnā] v. [1] pr. (āmanati) pp. (āmnāta) pf. (sam) mentionner, citer ; apprendre. आम्नात āmnāta [pp. āmnā] a. m. n. f. āmnātā transmis, enseigné. आम्नाय āmnāya [pfp. [1] āmnā] m. [«ce qui doit être appris»] doctrine sacrée ; Veda | tradition ; enseignement traditionnel ; secte. āmnāyapīṭha [pīṭha] m. centre d'enseignement religieux ; les 4 principaux sont pūrvāmnāya à Purī, dakṣiṇāmnāya à Śṛṅgeri, paścimāmnāya à Dvārakā, et uttarāmnāya à Badarīnātha. āmnāya आम्र āmra m. bio. bot. Mangifera indica, manguier — n. mangue. āmravaṇa [vana] n. bois de manguiers. āmra आम्रेड् āmreḍ [ā-mreḍ] ca. (āmreḍayati) pp. (āmreḍita) répéter. आम्रेड āmreḍa [act. āmreḍ] m. répétition. आम्रेडित āmreḍita [pp. ca. āmreḍ] a. m. n. f. āmreḍitā répété — n. gram. reduplication ; dans un mot redoublé (par ex. divedive), qualifie la seconde occurrence. tasya dviruktasya param āmreḍitam gram. Pan (8,1, 2) : Le dernier (mot) d'un doublon est qualifié de «répété». आम्ल āmla [*amla] m. f. āmlā bio. bot. Tamarindus indica, arbre tamarin — n. acidité. आय āya [act. e] m. arrivée ; revenus, gains, profit ; opp. vyaya | arch. le gain dans le système āyādi. āyādi [ādi] n. arch. [Mayamata] système d'évaluation de proportions dans l'architecture [vāstuśāstra] du Kerala ; il comprend plusieurs listes de parts [varga] déterminant les proportions favorables par restes de divisions entières ; on détermine āya le gain (favorable) et ṛṇa ou vyaya la perte (défavorable) ; les neuf parts [aṃsa] sont taskara le voleur, sukha le bonheur, śakti le pouvoir, dhana la richesse, rāja le roi, ṣaṇḍha l'eunuque, abhaya la témérité, vyaya l'adversité et āya le succès ; les huit matrices (yoni ou guhya) correspondant à l'orientation de l'axe du terrain ou immeuble : dhvaja l'étendard à l'Est, dhūma le nuage au Sud-Est, siṃha ou mṛga le lion au Sud, śvan_1 le chien au Sud-Ouest, vṛṣa le taureau à l'Ouest, khara l'âne au Nord-Ouest, gaja/ibha/hastin l'éléphant au Nord et kāka/vāyasa le corbeau au Nord-Est ; les 27 astérismes (uḍu, ṛkṣa ou nakṣatra), les 15 jours lunaires [tithi], et les 7 jours solaires [vāra] ; enfin āyus ou vayas_1 l'âge. āyādiṣaḍvarga [ṣaḍvarga] m. arch. les 6 formules de proportions harmonieuses du système āyādi : le gain [āya], la dépense [vyaya], les neuf parts [aṃsa], les huit matrices [yoni], les 26 astérismes [ṛkṣa], les 15 jours lunaires [tithi], les 7 jours solaires [vāra] et l'âge [vayas_1]. āyādi āya आयःशूलिक āyaḥśūlika [*ayaḥśūla-ika] a. m. n. f. āyaḥśūlikā qui utilise la violence ; assassin. आयत् āyat_1 [ā-yat_1] v. [1] pr. r. (āyatate) pp. (āyatta) arriver, atteindre | être à la disposition de, dépendre de <loc.> — ca. (āyātayati) faire arriver, faire atteindre. आयत् āyat_2 [ppr. e] a. m. n. f. āyatī en arrivant, en approchant. आयत āyata [pp. āyam] a. m. n. f. āyatā étiré, allongé | étendu, long, grand | math. oblong. āyatalocana [locana] a. m. n. f. āyatalocanā qui a des yeux en amande. āyata आयतन āyatana [act. āyat_1] n. demeure, résidence, patrie ; siège, refuge | soc. sanctuaire, temple [«demeure de dieu»] ; emplacement du foyer sacré, autel | phil. site de perception sensorielle ou de la pensée ; cf. ṣaḍāyatana. āyatanavat [-vat] m. phil. [ChU.] le Cognitif ou partition [pāda] du brahman en quatre cognitions : le souffle vital [prāṇa], la vue [cakṣus], l'ouïe [śrotra] et le mental [manas]. āyatana आयति āyati [act. āyam] f. extension, allongement ; longueur | temps à venir ou futur | phil. le futur | postérité, lignée ; fils, progéniture, descendant | espoir | myth. np. d'Āyati, fille de Meru et épouse de Dhātā comme sa sœur Niyati. आयत्त āyatta [pp. āyat_1] a. m. n. f. āyattā dépendant ; à disposition, prêt ; prudent. ayamarthastvadāyattaḥ cette affaire est à votre disposition. daivāyattaṃ kule janma matāyattam tu pauruṣam [Mah.] La naissance dans une famille dépend du destin, mais ma valeur ne dépend que de moi. आयथातथ्य āyathātathya [*ayathātatham-ya] n. non conformité à la vérité ; syn. ayāthātathya. āyathātathyena adv. faussement. आयन āyana_1 [act. e] n. fait d'approcher, arrivée. आयन āyana_2 [*ayana] a. m. n. f. āyanā relatif au solstice. ॰आयन -āyana descendant de (forme des patr.). ॰आयनि -āyani descendant de (forme des patr.). आयन्य āyanya [*ayana-ya] ifc. m. fils de (forme des patr.). आयम् āyam [ā-yam] v. [1] pr. (āyacchati) pp. (āyata) pf. (vi) étendre, allonger — pr. r. (āyacchate) retenir, arrêter (son action) ; contrôler, refréner, maîtriser — ca. (āyāmayati) retenir, refréner. आयम āyama [act. āyam] m. extension, longueur | entrave ; contrôle, maîtrise ; maintien. nāyame kāntaḥ niyamaḥ ce n'est pas une règle absolue. आयस् āyas [ā-yas] v. [4] pr. (āyasyati) pp. (āyasta, āyasita) s'efforcer, se fatiguer, s'épuiser — ca. (āyāsayati) fatiguer, tourmenter. आयस āyasa [*ayas-a] a. m. n. f. āyasī de fer, en fer ; métallique — n. métal ; fer — f. āyasī cuirasse (métallique), armure, cotte de maille. āyasākṣara [akṣara] n. mod. caractère d'impression métallique. āyasākṣarair mudritam imprimé avec des caractères de métal. āyasa आयसित āyasita [pp. āyas] a. m. n. f. āyasitā fatigué. आयस्त āyasta [pp. āyas] a. m. n. f. āyastā effectué avec difficulté | qui se fatigue ; zélé ; anxieux ; fatigué, fourbu — n. énergie ; acte énergique. आया āyā [ā-yā_1] v. [2] pr. (āyāti) pp. (āyāta) pf. (upa, sam) arriver ; en venir à tel état. आयात āyāta [pp. āyā] a. m. n. f. āyātā arrivé, venu ; échu — n. abondance ; surabondance. आयाति āyāti [act. āyā] f. arrivée ; occurrence, événement. आयान āyāna [act. āyā] n. arrivée ; tempérament, disposition naturelle. आयाम āyāma [act. āyam] m. extension ; étirement | posture d'étirement ; utilisée par les récitants véd. pour l'accent aigu [udātta] | étendue ; longueur. आयास āyāsa [act. āyas] m. effort, travail ; fatigue, peine. आयिन् āyin [agt. e] ifc. a. m. n. f. āyinī qui se hâte vers <iic.>. आयु āyu_1 [*i-u] a. m. n. f. actif ; vivant — m. homme, humanité ; descendant, progéniture ; lignée, famille | phil. force vitale | myth. cf. Āyu — n. vie, durée de la vie. sarvam āyuḥ vie humaine cpmplète (de cent années). आयु āyu_2 [ā-yu_1] v. [6] pr. r. (āyuvate) pp. (āyuta) véd. tirer à soi ; saisir, prendre possession de | agiter ; mélanger. आयुक्त āyukta [pp. āyuj] a. m. n. f. āyuktā chargé de — m. employé. āyuktaka [-ka] m. personnage exerçant une charge, fonctionnaire. āyukta आयुज् āyuj [ā-yuj_1] v. [7] pr. (āyunakti) pr. r. (āyuṅkte) pp. (āyukta) pf. (sam) joindre, attacher ; accommoder — ca. (āyojayati) constituer, former, organiser. आयुत āyuta [pp. āyu_2] a. m. n. f. āyutā fondu ; mélangé — ifc. combiné avec <iic.> — n. beurre fondu. आयुध् āyudh [ā-yudh_1] v. [4] pr. (āyudhyati) pr. r. (āyudhyate) pp. (āyuddha) combattre ; attaquer, s'opposer à. आयुध āyudha [instr. āyudh] n. arme — ifc. armé de <iic.>. āyudhajīvin [jīvin] a. m. n. f. āyudhajīvinī qui vit du métier des armes — m. guerrier. āyudhapuruṣa [puruṣa] m. arch. figuration anthropomorphe d'une arme d'un dieu. āyudhapūjā [pūjā] f. soc. cérémonie pour bénir les armes, effectée à vijayadaśamī ; mod. on y bénit les instruments de travail, les véhicules, etc. āyudhavidyā [vidyā] f. soc. science des armes. gato'si sarvāsvāyudhavidyāsu parāṃ pratiṣṭhām Tu as obtenu la parfaite maîtrise de toutes les armes. āyudhāgāra [āgāra] n. armurerie, arsenal. āyudhāgāranara [nara] m. gouverneur d'un arsenal. āyudhāgāra āyudha आयुधिक āyudhika [āyudha-ika] a. m. n. f. āyudhikā concernant les armes | qui vit du métier des armes — m. guerrier, soldat — n. trafic d'armes. आयुधीय āyudhīya [āyudha-īya] a. m. n. f. āyudhīyā qui vit du métier des armes — m. guerrier, soldat. आयुर् āyur iic. āyus. āyurda [da] a. m. n. f. āyurdā qui donne la vie ; qui donne longue vie. āyuryoga [yoga] m. astr. conjonction de planètes utilisée en astrologie prédictive. āyurveda [veda] m. médecine [«science de la force vitale»] | lit. l'Āyurveda, traité de médecine traditionnelle, un upaveda, considéré comme annexe de l'Atharvaveda ; il comprend 8 sections [aṣṭāṅga] : śalya l'extraction des corps étrangers (épines, flèches), śālākya la chirurgie de l'œil et de l'oreille, kāyacikitsā la médecine du corps, bhūtavidyā la psychiatrie ou science des esprits malins, kaumārabhṛtya la pédiatrie, agadatantra la science des antidotes, rāsāyanatantra la science des élixirs, et vājīkaraṇatantra la science des aphrodisiaques ; cf. Dhanvantari, Bharadvāja, Ātreya, Caraka, Vāgbhaṭa, Suśruta. āyur आयुष् āyuṣ iic. āyus. āyuṣmat [-mat] a. m. n. f. āyuṣmatī bien portant ; doué de longue vie ; âgé, vénérable — m. adr. Votre Éminence, Vénérable | myth. np. de l'asura Āyuṣmat «Longévité», fils de Saṃhrāda. bho āyuṣmān edhi devadatta (en retour à un salut) longue vie à toi, Devadatta (si Devadatta est de bonne caste [trivarṇa], on doit accentuer et surallonger sa dernière syllabe). āyuṣ आयुष्य āyuṣya [āyus-ya] a. m. n. f. āyuṣyā qui donne longue vie, sain, vital — n. force vitale, longévité. आयुस् āyus [abstr. i] n. âge, longévité, durée de vie ; vie, santé ; vigueur, vitalité | le vivant | l'âge, un āyādi ; syn. vayas_1 | phil. jouvence — m. myth. np. d'Āyu «le Vigoureux», 3e roi de la lignée lunaire, fils de Purūravā et d'Urvaśī, père de Nahuṣa ; il alla vers l'Est, et ses descendants peuplèrent la plaine Indo-Gangétique, tandis que son frère Amāvasu resta à l'Ouest | lit. [VU.] il est caché à son père pour ne pas mettre un terme au séjour sur Terre d'Urvaśī, mais est révélé en abattant le vautour voleur du joyau saṃgamanīyamaṇi || gr. αιον; lat. aevum; fr. âge. āyurghṛtanyāya phil. maxime de la longévité et du beurre, évoquant la relation entre la cause et l'effet. āyuḥṣṭoma [stoma] m. soc. rite pour obtenir une longue vie, partie de la cérémonie abhiplava. āyus आयोग āyoga [act. yuj_1] m. attelage de bovins | accomplissement d'une action ; performance | quai d'arrimage. आयोगव āyogava var. ayogava m. f. āyogavī soc. descendant d'un śūdra et d'une femme vaiśya ; charpentier ; cf. sairaṃdhra. आयोधन āyodhana [act. āyudh] n. combat ; champ de bataille. आयोध्यिक āyodhyika [*ayodhyā-ika] a. m. n. f. āyodhyikā né, demeurant, ou situé à Ayodhyā. आर āra n. laiton ; fer | angle ; coin — m. cavité — f. ārā poinçon, pic ; sonde. ārāvalī [āvalī] f. géo. [«rangée de pics»] np. de la chaîne des Monts Ārāvalī au Rājasthāna, entre le Mont Ābū [Arbudāraṇya] et Delhi ; son sommet est le Guruśikhara (1722 m). āra आरक्त ārakta [ā-rakta] a. m. n. f. āraktā rougeâtre — n. bois de santal rouge. आरग्वध āragvadha m. bio. bot. Cassia fistula, arbre légumineuse aux feuilles composées, aux jolies fleurs jaune vif en grappes pendantes, utilisé en médecine, not. comme laxatif ; syn. aruja, kṛtamāla, jaṭharanud — n. son fruit, une gousse. आरण्य āraṇya [*araṇya] a. m. n. f. āraṇyā relatif à la forêt, sylvestre ; sauvage ; opp. grāmya — m. pl. āraṇyās bêtes sauvages. āraṇyaka [-ka] a. m. n. f. āraṇyikā de la forêt, sauvage — m. habitant de la forêt, ermite — n. lit. sorte de textes brahmaniques ésotériques [«à lire en secret dans la solitude de la forêt»] ; cf. Bṛhadāraṇyaka, Taittirīyāraṇyaka — f. āraṇyikā lit. np. d'Āraṇyikā, épith. de la princesse Priyadarśikā «trouvée dans la forêt». āraṇyakaṃ parva lit. «le livre de la forêt», 3e livre du Mahābhārata. āraṇyakabhikṣu [bhikṣu] m. ermite vivant dans les bois. āraṇyavāsin [vāsin_1] a. m. n. f. āraṇyavāsinī qui habite la forêt. āraṇyaharidrā [haridrā] f. bio. bot. Curcuma aromatica, curcuma sauvage ; il est employé en médecine. āraṇya आरत ārata [pp. āram] a. m. n. f. āratā qui a cessé ; apaisé, tranquille — n. soc. variété de coït. आरति ārati [act. āram] f. arrêt, cessation. आरब्ध ārabdha [pp. ārabh] a. m. n. f. ārabdhā entrepris ; commencé. आरब्धव्य ārabdhavya [pfp. [1] ārabh] a. m. n. f. ārabdhāvyā qui doit être entrepris. adhyayana ārabdhavye kimiti krīḍasi pourquoi joues-tu au lieu de te mettre à étudier ? आरभ् ārabh [ā-rabh] v. [1] pr. r. (ārabhate) pp. (ārabdha) pfp. (ārabhya) pf. (pra, sam) tenir ferme | entreprendre ; commencer. आरभट ārabhaṭa [ārabh] m. entrepreneur ; homme courageux — f. ārabhaṭī intrépidité ; héroïsme | soc. [théâtre] style de représentation de faits héroïques, violents ou surnaturels. आरभ्य ārabhya [pfp. [1] ārabh] a. m. n. f. ārabhyā à entreprendre — abs. ind. ayant été commencé | à partir de <abl. acc.>. आरम् āram [ā-ram] v. [1] pr. (āramati) pp. (ārata) s'arrêter | se réjouir, se plaire ; prendre plaisir à. आरम्भ ārambha [act. ārabh] m. entreprise ; début, commencement, origine ; hâte, effort | lit. [théâtre] situation morale [avasthā_2] initiale du héros d'un drame dans le Nāṭyaśāstra, en proie au désir urgent d'un objet convoité. ārambhaḥ kadā bhavati quand est-ce que ça commence ? kimāraṃbhastvam qu'est ce que tu fais ? ārambhopāya [upāya] m. initialisation. ārambha आरम्भक ārambhaka [agt. ārabh] a. m. n. f. ārambhikā qui fait entreprendre ou commencer — ifc. qui commence <iic.>. आरम्भण ārambhaṇa [act. ārabh] n. fait de se saisir de | endroit de préhension ; manche | début, entreprise, commencement. vācārambhaṇamātra phil. [Vedānta] seulement verbal (dit de l'effet illusoire du brahman). आरम्भणीय ārambhaṇīya [pfp. [2] ārabh] a. m. n. f. ārambhaṇīyā qui doit être entrepris | ce par quoi l'on doit commencer. आरम्भिन् ārambhin [agt. ārabh] a. m. n. f. ārambhiṇī entrepreneur. आरात् ārāt adv. de loin ; loin de <acc. abl.> | dans la vicinité de ; près de. आरात्रिक ārātrika [ā-rātrika] n. soc. cérémonie de salut d'une divinité par rotation d'une flamme de camphre [karpūra], not. au crépuscule || hi. āratī. आराध् ārādh [ā-rādh] ca. (ārādhayati) pp. (ārādhita) pfp. (ārādhya, ārādhanīya) pf. (sam) satisfaire, gagner, se concilier ; solliciter ; honorer, vénérer | mériter. आराधन ārādhana [agt. ārādh] a. m. n. f. ārādhanī qui se rend favorable — act. n. hommage, service ; fait de gagner qqn. à sa cause | soc. adoration (idole) | mise en œuvre ; obtention — f. cf. ārādhanā. आराधना ārādhanā [f. ārādhana] f. jn. tradition jn. d'accomplissement des devoirs religieux, not. du choix de la fin de vie ; texte doctrinaire traitant de la fin de vie et des modes de suicide ; cf. Mūlārādhanā | soc. hommage à un disparu. ārādhanākathā [kathā_1] f. lit. histoire édifiante sur l'approche de la mort dans la tradition jn. ārādhanākathākośa [kośa] m. jn. recueil de telles histoires ; cf. Bṛhatkathākośa. ārādhanākathā ārādhanā आराधनीय ārādhanīya [pfp. [2] ārādh] a. m. n. f. ārādhanīyā dont il faut gagner la faveur ; qu'il faut honorer. आराधित ārādhita [pp. ca. ārādh] a. m. n. f. ārādhitā concilié ; sollicité ; honoré, révéré | accompli, effectué. आराध्य ārādhya [pfp. [1] ca. ārādh] a. m. n. f. ārādhyā dont il faut ou dont on peut gagner la faveur | à honorer ; à accomplir. आराम ārāma [act. āram] m. plaisir, délice ; repos | endroit d'agrément, lieu de repos ; jardin. ārāmakṣetra [kṣetra] n. lieu saint de repos ; temple jardin ; cf. Dakṣārāma. ārāma आरुक āruka n. bio. bot. Prunus domestica, prune ; le prunier est cultivé en altitude, dans les Monts Bleus [Nīlagiri_1] et dans l'Himālaya. आरुज् āruj [ā-ruj_1] v. [1] pr. (ārujati) briser, démolir ; interrompre. आरुण āruṇa [*aruṇa] a. m. n. f. āruṇī concernant Aruṇa. āruṇaketuka [ketu-ka] m. véd. np. de l'autel du feu Āruṇaketuka ; sa construction est spécifiée dans le Taittirīyāraṇyaka. āruṇa आरुणि āruṇi [*aruṇi] m. phil. [ChU.] patr. d'Uddālaka Āruṇi, fils d'Aruṇi. āruṇeya [-eya] m. lit. np. de l'āruṇeya upaniṣad | phil. [BU.] np. d'Āruṇeya, patr. de Śvetaketu, fils d'Uddālaka Āruṇi. āruṇi आरुरुक्षु ārurukṣu [agt. dés. āruh] a. m. n. f. qui désire s'élever. आरुषी āruṣī f. myth. np. d'Āruṣī «Furie», fille de Manu, épouse de Cyavana ; persécutée par les kṣatriyās, elle se réfugia enceinte dans une cave, où elle accoucha d'Aurva par la cuisse. आरुह् āruh [ā-ruh_1] v. [1] pr. (ārohati) pp. (ārūḍha) abs. (āruhya) pf. (adhi, upa, sam) monter à, sur <acc.> ; grimper à | s'élever à, se placer sur, faire l'ascension de <acc.> — ca. (ārohayati) var. āropayati lever, dresser ; faire monter sur <acc.> ; faire pousser ; placer (à un poste élevé) — ca. r. (ārohayate) être monté par | attacher (not. une corde à un arc) — dés. (ārurukṣati) désirer s'élever. vṛkṣam āruh monter à un arbre. bhava khaṭvārūḍhaḥ [«grimpe sur le lit»] va dormir. yauvanapadavīm ārūḍhaḥ il atteignit sa majorité. āruha mama śroṇīṃ neṣyāmi tvāṃ vihāyasā [Mah.] Grimpe sur ma hanche, je te conduirai dans les airs (ogresse). आरुह्य āruhya [abs. āruh] ind. ayant surmonté, ayant atteint. आरूढ ārūḍha [pp. āruh] a. m. n. f. ārūḍhā qui est monté, qui a grimpé sur ; qui a réussi | atteint, escaladé — ifc. ayant pour monture <iic.>. आरोग्य ārogya [*aroga-ya] n. bonne santé. आरोप् ārop [ca. āruh] v. [10] pr. (āropayati) pp. (āropita) lever, dresser ; faire monter sur <acc.> ; faire pousser ; placer (à un poste élevé) | attacher (not. une corde à un arc). idaṃ vṛttaṃ lekhyam āropaya mettez cette affaire par écrit. आरोप āropa [act. ca. āruh] m. imposition ; charge, attribution ; action de placer en hauteur | gram. surimposition [upacāra] d'une figure [lakṣaṇā] ; se distingue de l'absorption [adhyavasāna]. आरोपण āropaṇa [act. ca. āruh] n. acte de faire monter sur (not. le bûcher funéraire) | action de lever, de dresser | action d'équiper un arc avec sa corde. आरोपित āropita [pp. ca. āruh] a. m. n. f. āropitā élevé ; placé sur ; superimposé. आरोप्य āropya [pfp. [1] ca. āruh] a. m. n. f. āropyā à placer sur ; à faire monter, à dresser ; qui doit être élevé — abs. ind. ayant été élevé. आरोह् āroh [ca. āruh] v. [10] pr. (ārohayati) pr. r. (ārohayate) cf. ārop. kareṇur ārohayate niṣādinam L'éléphant se laisse monter par son conducteur. आरोह āroha [agt. āruh] m. qui est monté sur, cavalier — act. m. ascension ; orgueil ; altitude, éminence — obj. m. croupe, hanches de la femme (servant de siège à son jeune enfant). आरोहण ārohaṇa [act. āruh] n. ascension. आरोहिन् ārohin [agt. āruh] a. m. n. f. ārohiṇī qui grimpe, qui monte ; not. cavalier. आर्जव ārjava [*ṛj-va] a. m. n. f. ārjavā honnête, sincère — n. droiture, rectitude, sincérité. आर्जीक ārjīka [*ṛj-īka] m. véd. région riche en soma ; récipient à soma. आर्त ārta a. m. n. f. ārtā atteint de, opprimé par <iic.> | tombé dans le malheur ; affligé ; tourmenté | blessé ; souffrant, malade ; malheureux | var. ārtta f. ārttā id. — n. f. ārtā état d'affliction ; souffrance. ato 'nyad ārtam [BU.] Tout autre (état que celui d'absorption dans le brahman) est souffrance. sa kadācidaraṇye kṣudhārtto 'rkapatrāṇyabhakṣayatandho babhūva [Mah.] Alors qu'il était tourmenté par la faim dans un bois, il mangea des feuilles d'arka et devint aveugle. ārtatā [-tā] f. état d'affliction ; souffrance. ārtadhyāna [dhyāna] n. jn. la méditation de souffrance ; elle est de quatre sortes : penser à des choses pénibles et désirer s'en débarrasser, penser à des maladies et désirer en guérir, penser à l'obtention de choses et de sensations plaisantes, pratiquer des pénitences avec le désir de renaître comme Indra ou un cakravartin [nidāna]. ārta आर्तव ārtava [*ṛtu-a] a. m. n. f. ārtavī saisonnier | relatif aux menstruations — m. partie de l'année — n. menstruations — f. ārtavī femme pendant ses règles | jument. आर्तायनि ārtāyani [*ṛtāyana] m. myth. [Mah.] np. d'Ārtāyani, patr. de Śalya «Dont les ancêtres ont suivi la voie juste». आर्ति ārti [ārta-i] f. peine, souffrance (physique ou morale). ārtināśana [nāśana] n. destruction de la souffrance. ārti आर्तिक्य ārtikya n. mod. cf. ārātrika. ārtikyaṃ pratigṛhyatām soc. il doit recevoir l'hommage du feu || hi. ārati. आर्त्नी ārtnī f. véd. extrémité de l'arc, où la corde est fixée à l'encoche. आर्थ ārtha [*artha] a. m. n. f. ārthī concernant une chose ou un objet ; matériel, concret ; relatif à une possession | gram. relatif au sens, sémantique | lit. remarque philosophique dans un commentaire — m. gram. le signifié (opp. śābda le signifiant). आर्थिक ārthika [*artha-ika] a. m. n. f. ārthikā signifiant | riche | substantiel, réel. आर्द्र ārdra [*ard-ra] a. m. n. f. ārdrā mouillé, humide ; frais, vert, nouveau | tendre, doux, sensible ; mou, flasque | soc. (péché) délibéré ; opp. śuṣka — f. ārdrā astr. np. d'Ārdrā «la Fraîche», 4e astérisme lunaire [nakṣatra], corr. à l'étoile Bételgeuse ; Rudra y préside ; son symbole est une pierre précieuse ; cf. Bāhū. ārdrīkṛ rendre humide ; humecter ; rafraîchir | soc. accueillir un hôte avec de l'eau. ārdrīkṛta soc. accueilli en hôte. pratyārdrīkṛta lit. [Kir.] effacé. ārdraka [-ka] n. bio. bot. Zingiber officinale, gingembre | sa racine, utilisée comme condiment à l'état frais (opp. śuṇṭhī) || hi. adrak. ārdratā [-tā] f. humidité | fraîcheur ; douceur, tendresse. ārdratva [-tva] n. id. ārdravāsas [vāsas] a. m. n. f. qui a ses vêtements mouillés. ārdra आर्धधातुक ārdhadhātuka [*ardhadhātu-ka] a. m. n. f. ārdhadhātukā gram. [«applicable à une forme plus courte de la base verbale»] se dit des finales du parfait et du bénédictif, et de certains suffixes [pratyaya] ; opp. sārvadhātuka. आर्भव ārbhava [*ṛbhu-a] a. m. n. f. ārbhavī véd. concernant les ṛbhavas ; sacré pour les ṛbhavas. आर्य ārya [pfp. [1] ṛ] a. m. n. f. āryā où il faut aller | [«aux aspirations élevées»] noble, généreux ; respectable | noble, de race aryenne, bien né ; se dit du peuple Ārya, qui émigra d'Asie centrale en āryāvarta ; il est dit issu de l'ancêtre mythique Puru | soc. de classe [varṇa] brāhmaṇa, kṣatriya ou vaiśya — m. maître, chef de maison ; honnête homme | adr. Votre Excellence, Noble, Honorable — f. cf. āryā || pkt. ayya, ajja, ayyo; pali ariyo; fr. aryen; celte erinn; perse Iran; tamil Iyer; telugu Iyengar. jayatvāryaḥ vive Son Excellence. kim atra āryasya (poli) que puis-je faire pour Son Excellence ? | (brusque) que faites vous ici ? āryā vāk f. sanskrit védique. kṛṇvantu viśvam āryam [RV.] Rendez ce monde noble (devise de l'Āryasamāja). jāto nāryām anāryāyām āryād āryo bhaved guṇaiḥ | jāto 'pyanāryād āryāyām anārya iti niścayaḥ || [MS.] Un individu né d'un homme noble [ārya] et d'une femme non-noble peut devenir noble par ses vertus, mais un individu né d'un homme non-noble et d'une femme noble n'est certes pas noble. āryaketu [ketu] m. lit. [DKC.] np. d'Āryaketu, sage ministre de Mitravarmā, puis de Bhāskaravarmā grâce à Viśruta. āryajuṣṭa [juṣṭa] a. m. n. f. āryajuṣṭā convenant aux nobles. āryadāsī [dāsī] f. lit. [DKC.] np. de la fille de ferme [gopakanyā] Āryadāsī «Servante de noble», incarnation précédente de Tārāvalī ; elle fut amante de Śaunaka_2 et de Śūdraka_2 ; elle conçut de ce dernier un garçon qui fut abandonné, recueilli par Vinayavatī, et qui revint au monde comme Arthapāla. āryadeva [deva] m. hist. np. d'Āryadeva, philosophe bd. disciple de Nāgārjuna qui l'intronisa comme son successeur (vers 250) ; il est l'auteur du Catuḥśataka, du Śataśāstra, du Hastavālaprakaraṇa et du Caryāmelāpakapradīpa — f. āryadevī hist. np. d'Āryadevī, mère de Śaṅkara_1 ; elle vivait à Veliyanad, près de mod. Kochi au Kerala ; elle est aussi appelée Āryambā. āryanepathyabhṛt [nepathyabhṛt] a. m. n. f. richement costumé. āryaputra [putra] m. soc. «fils de noble race», titre honorifique donné par une femme à son époux. āryapura [pura] n. géo. np. d'Āryapura au Karṇāṭa (mod. Aihole) ; le prince Jayasiṃha en fit la première capitale Cālukya au 5e siècle. āryaprāya [prāya] a. m. n. f. āryaprāyā (pays) presqu'entièrement de peuple ārya. āryabhaṭa [bhaṭa] m. hist. np. d'Āryabhaṭa, astronome et mathématicien originaire du Kerala (476–~550) ; il enseignait à Kusumapura ; il étudia les fonctions trigonométriques [jyā_3], calcula π comme 3 . 1416 (cf. pariṇāha) et évalua l'année solaire à 365,3586805 jours ; il proposa une théorie héliocentrique de l'Univers, avec une Terre sphérique tournant sur son axe, dont il mesura la circonférence ; on lui doit le traité Āryabhaṭīya ; Bhāskara_1 en fit un commentaire les arabes l'appelent Arjabhad, les latins Ardubarius ; le 1er satellite indien (1975) fut nommé en son honneur. āryabhaṭīya [-īya] m. lit. np. de l'Āryabhaṭīya, ouvrage d'astronomie et de mathématiques dû à Āryabhaṭa (499) ; il comprend 2 parties : la Daśagītikā et l'Āryāṣṭaśata ; il fut traduit en latin au 13e siècle. āryabhaṭa āryamārga [mārga] m. bd. «Noble Chemin» menant à la cessation de la souffrance selon l'enseignement du Buddha ; cf. aṣṭāṅgamārga. āryaliṅgin [liṅgin] a. m. n. f. āryaliṅginī qui prétend être honorable. āryaśūra [śūra] m. hist. np. d'Āryaśūra, auteur du premier recueil de la Jātakamālā ; cf. Śūra_1. āryasatya [satya] n. bd. «Noble Vérité», proclamée par Buddha ; les Quatre Nobles Vérités [catvāryāryasatyāni] sont : la vérité de la souffrance [duḥkha], la vérité de l'origine de la souffrance [samudāya], la vérité de la cessation de la souffrance [nirodha] et la vérité du noble chemin [āryamārga] menant à la cessation de la souffrance. āryasamāja [samāja] m. mod. np. du mouvement de renouveau hindou Āryasamāja «Noble assemblée», fondé par Svāmī Dayānanda_1 Sarasvatī_2 en 1875 ; il interdit not. le culte des idoles [mūrti] et prône le retour aux Védas considérés comme révélation divine. āryāvarta [āvarta] m. géo. [«terre des aryens»] véd. np. de l'Āryāvarta ou plaine indo-gangétique. āsamudrāt tu vai pūrvād āsamudrāc ca paścimāt | tayor evāntaraṃ giryor āryāvartaṃ vidur budhāḥ || [MS.] Les sages considèrent que l'Āryāvarta s'étend de la mer de l'Est à la mer de l'Ouest jusqu'aux montagnes entre les deux. āryāṣṭaśata [aṣṭaśata] n. lit. np. de l'Āryāṣṭaśata, section de l'Āryabhaṭīya de 108 vers. āryāṣṭāṅgamārga [aṣṭāṅgamārga] m. bd. cf. āryamārga. ārya आर्यक āryaka [agt. ṛ] a. m. n. f. āryakā f. āryikā noble, honorable, respectable — m. grand-père, aïeul | myth. [Mah.] np. du roi nāga Āryaka «Aïeul», prince nāga de la lignée d'Airāvata ; Cikura est son fils ; à la demande de Mātali, il donna son petit-fils Sumukha en mariage à sa fille Guṇakeśī | lit. np. d'Āryaka_1, fils de bouvier, noble caractère dans la pièce Mṛcchakaṭikā ; emprisonné par le roi Pālaka, il s'échappe grâce à Śarvilaka et le détrône — n. soc. cérémonie en honneur des mânes [pitṛ] ; récipient utilisé pour ce rite — f. āryikā jn. nonne nomade. piṇḍānvāhāryakam soc. rite mensuel de śrāddha célébré à la nouvelle lune pour honorer les mânes. आर्या āryā [f. ārya] f. noble dame | myth. épith. de Pārvatī | myth. [Mah.] np. d'Āryā, l'une des 7 «mères (dangereuses) aux enfants» [śiśumātaras] associées à Skanda | phon. nom d'un mètre de 30+27 temps. āryāsaptaśatī [saptaśatī] f. lit. np. du poème lyrique Āryāsaptaśatī «700 vers en mètre noble», dû à Govardhana_1 ; c'est une adaptation sanskrite en vers āryā des stances prakrites [gāthā] de la Gāthāsaptaśatī. āryā आर्ष ārṣa [*ṛṣi] a. m. n. f. ārṣā relatif aux sages [ṛṣi] ; sacré | archaïque ; qualifie not. le sanskrit hybride bd. — n. texte sacré, Veda — m. soc. forme de mariage, où le père de la mariée reçoit des vaches de son gendre. ārṣaprayoga [prayoga] m. gram. usage non Paninéen dans un texte védique. ārṣa आर्षभ ārṣabha [*ṛṣabha] a. m. n. f. ārṣabhā relatif au taureau — m. myth. descendant de Ṛṣabha_2. आर्षेय ārṣeya [ārṣa-īya] a. m. n. f. ārṣeyā relatif aux sages [ṛṣi] | vénérable, respectable — n. lignée de sages ; syn. pravara_1. ārṣeyabrāhmaṇa [brāhmaṇa] n. lit. np. de l'Ārṣeyabrāhmāṇa du Sāmaveda ; Sāyaṇa en fit un commentaire. ārṣeya आल āla n. frai, œufs de poisson | décharge de poison. ॰आल -āla suffixe primaire [kṛt_2] non compositionnel. आलक्ष् ālakṣ [ā-lakṣ] ca. r. (ālakṣayate) pp. (ālakṣita) décrire | percevoir. tenāmbhasāṃ sāramayaḥ payodherdabhre maṇirdīdhitidīpitāśaḥ | antarvasanbimbagatastadaṅge sākṣādivālakṣyata yatra lokaḥ || lit. [SPV.] Il (Kṛṣṇa) portait le joyau (Kaustubha) extrait de l'océan, essence des eaux primordiales, illuminant de sa radiance dans toutes les directions, et comme un miroir faisant voir dans son corps tout l'Univers. आलक्षण ālakṣaṇa [act. ālakṣ] n. observation ; perception. आलक्ष्य ālakṣya_1 [pfp. [1] ālakṣ] a. m. n. f. ālakṣyā observable ; perceptible, apparent — abs. ind. ayant observé ; en observant. आलक्ष्य ālakṣya_2 [ā-lakṣya] a. m. n. f. ālakṣyā à peine observable, tout juste visible. आलंकारिक ālaṃkārika [*alaṃkāra-ika] m. lit. expert de rhétorique ou poétique. आलप् ālap [ā-lap] v. [1] pr. (ālapati) pp. (ālapita) parler, dire à <acc.> — ca. (ālāpayati) engager la conversation — ca. r. (ālāpayate) se faire respecter. ālapya ind. s'étant adressé. jaṭābhir ālāpayate il se fait respecter grâce à son chignon. आलपन ālapana [act. ālap] n. adresse, conversation | gram. terme d'adresse, vocatif. आलपित ālapita [pp. ālap] a. m. n. f. ālapitā entretenu — n. entretien avec. आलप्यमान ālapyamāna [ppr. mo. ālap] a. m. n. f. ālapyamānā en entretenant. ālapyamānaśukasārikam [K.] les perroquets s'entretenant avec les mainates. आलब्ध ālabdha [pp. ālabh] a. m. n. f. ālabdhā saisi ; sacrifié | concilié. आलभ् ālabh [ā-labh] v. [1] pr. r. (ālabhate) pp. (ālabdha) pf. (upa) prendre en main, tenir | véd. sacrifier (un animal) | obtenir, atteindre ; se concilier, gagner qqn. आलभ्य ālabhya [pfp. [1] ālabh] a. m. n. f. ālabhyā à tenir ; à sacrifier. आलम्ब् ālamb [ā-lamb] v. [1] pr. r. (ālambate) pp. (ālambita) pf. (vi, sam) pendre de, s'appuyer sur <loc.> | saisir, tenir, s'accrocher à. आलम्ब ālamba [agt. ālamb] a. m. n. f. ālambā qui pend — m. support ; appui ; réceptacle | math. perpendiculaire. ālambam adv. en portant ; en supportant. आलम्बन ālambana [act. ālamb] n. support, point d'appui ; fondation, base | phil. [Nyāya] cause nécessaire d'un effet, not. d'une sensation | bd. attribut d'un objet contribuant à sa perception par l'un des sens : forme, son, odeur, goût et texture. ālambanavibhāva [vibhāva] m. phil. [esthétique] facteur déclencheur d'une émotion. ālambana आलम्बिन् ālambin [agt. ālamb] a. m. n. f. ālambinī appuyé sur. आलम्भ ālambha [act. ālabh] m. action de saisir, de toucher | action de déraciner (plante) | mise à mort ; sacrifice. आलय ālaya [act. ālī_2] m. n. maison, demeure ; asile, temple ; réceptacle. ālayavijñāna [vijñāna] n. bd. [vijñānavāda] connaissance du soi. ālaya आलस्य ālasya [*alasa-ya] n. paresse, mollesse, manque d'énergie. ālasyaṃ hi manuṣyāṇāṃ śarīrastho mahān ripuḥ [Bhartṛhari] La paresse est le pire ennemi corporel de l'homme. ālasyavacana [vacana] n. [«parole de paresseux»] argument fataliste. ālasya आलान ālāna [act. ālī_2] n. poteau pour attacher un éléphant. ibha-mada-malinam ālāna-stambha-yugalam [K.] une paire de poteaux d'attache souillés de suint d'éléphant. आलाप ālāpa [act. ālap] m. fait d'adresser la parole ; conversation ; communication | chant des oiseaux | math. énoncé d'un problème arithmétique ou algébrique ; question — f. ālāpā mus. ouverture, introduction à un morceau musical ; c'est une improvisation mélodique sans accompagnement lyrique. आलापन ālāpana [act. ālap] n. adresse ; bénédiction ; conversation — f. ālāpanā mus. improvisation mélodique ; syn. ālāpā. आलापिन् ālāpin [agt. ālap] a. m. n. f. ālāpinī qui dit ; qui parle à. आलि āli [*ali] m. scorpion — ifc. [āvali] rangée de <iic.> — f. ālī cf. ālī_1. आलिख् ālikh [ā-likh] v. [6] pr. (ālikhati) pp. (ālikhita) pfp. (ālekhya) faire un croquis ; dessiner, peindre — ps. (ālikhyate) être décrit, être dessiné. nāmūlāllikhyate kiñcit [Mallinātha_1] On ne doit rien décrire sans fondement. आलिखित ālikhita [pp. ālikh] a. m. n. f. ālikhitā décrit ; dessiné, peint — n. dessin ; peinture, portrait. kasyedamālikhitam de qui est-ce le portrait ? आलिङ्ग् āliṅg [ā-liṅg] v. [1] pr. (aliṅgati) embrasser. bhartāramāliṅgitavatī elle embrassa son mari. आलिङ्गन āliṅgana [agt. āliṅg] a. m. n. f. āliṅganā qui embrasse — act. n. embrassade. आलिप् ālip [ā-lip] v. [6] pr. (ālimpati) pp. (ālipta) enduire ; oindre (de <i.>) — ca. (ālepayati) ca. (ālimpayati) id. आलिप्त ālipta [pp. ālip] a. m. n. f. āliptā enduit ; badigeonné, plâtré ; oint. आलिम्पन ālimpana [act. ālip] n. blanchissement ou peinture du sol et des murs pour une fête ; motifs de pâte de riz au sol ou sur les murs, not. au Bengale ; syn. raṅgāvali || bengali aalpanaa. आलिह् ālih [ā-lih_1] v. [2] pr. (āleḍhi) pr. r. (ālīḍhe) pp. (ālīḍha) lécher, laper. आली ālī_1 [f. āli] f. amie d'une femme | talus de terre séparant un champ — ifc. rangée de <iic.>. आली ālī_2 [ā-lī] v. [4] pr. r. (ālīyate) pp. (ālīna) demeurer, se cacher. आलीढ ālīḍha [pp. ālih] a. m. n. f. ālīḍhā léché ; lapé ; avalé — n. position de tir avec le genou droit en avant, la jambe gauche tirée en arrière ; opp. pratyālīḍha. kālālīḍhaḥ dans les griffes de la mort. आलु ālu m. ébène — n. racine comestible ; patate douce | mod. pomme de terre. āluka [-ka] n. bio. bot. Dioscorea alata, patate douce. ālu ॰आलु -ālu sf. secondaire, forme des a. montrant la disposition, la tendance, la possession, ou avec le sens «qui ne peut pas endurer» ; aussi suffixe primaire, à valeur d'agent éprouvant. आलुप् ālup [ā-lup] v. [6] pr. (ālumpati) pf. (vi) détruire ; dissoudre, séparer — ps. (ālupyate) être interrompu. आलुलित ālulita [ā-lulita] a. m. n. f. ālulitā légèrement agité. आलेख्य ālekhya [pfp. [1] ālikh] a. m. n. f. ālekhyā à écrire ; à peindre — n. écriture, peinture ; portrait ; le dessin, l'un des 64 arts [kalā]. आलोक् ālok [ā-lok] v. [1] pr. (ālokati) ca. (ālokayati) pp. (ālokita) pf. (sam) regarder, contempler ; constater. anyaccharaṇaṃ nālokyate il n'y a pas d'autre alternative. आलोक āloka [act. ālok] m. vue ; lumière, éclairage | lit. np. de l'Āloka, commentaire du Tarkasaṃgraha par Varadācārya (20e siècle). आलोकन ālokana [act. ālok] n. contemplation. आलोकिन् ālokin [agt. ālok] a. m. n. f. ālokinī qui regarde. आलोच् āloc [ā-loc] v. [1] pr. r. (ālocate) pp. (ālocita) pf. (pari) considérer, réfléchir sur — ca. (ālocayati) montrer ; percevoir, regarder ; considérer. ālocya ind. ayant réfléchi ; après avoir considéré. आलोचन ālocana [act. āloc] n. vue ; perception | phil. [Praśastapāda] perception globale d'un objet non différencié, antécédant sa conceptualisation [savikalpapratyakṣa] | considération ; réflexion. आलोचित ālocita [pp. āloc] a. m. n. f. ālocitā considéré, examiné. आलोल ālola [ā-lola] a. m. n. f. ālolā qui se déplace lentement, qui tremble ; qui roule (œil) — m. tremblement ; agitation ; balancement. आलोलित ālolita [ā-lolita] a. m. n. f. ālololitā légèrement secoué ou agité. आलोहित ālohita [ā-lohita] a. m. n. f. ālohitā rougeâtre, tirant vers le rouge. आवध् āvadh [ā-vadh] aor. [5] (āvadhīt) détruire. आवन्त āvanta [*avanti-a] m. roi d'Avanti — f. āvantī langue d'Avanti. आवन्तक āvantaka [*avanti-aka] a. m. n. f. āvantikā qui concerne les Avantayas — f. āvantikā manière de parler, style de composition [rīti]. आवन्त्य āvantya [*avanti-ya] a. m. n. f. āvantyā originaire d'Avanti | pl. myth. le peuple des Āvantyās, une tribu des Haihayās. āvantyakhaṇḍa [khaṇḍa] m. n. lit. np. de l'Āvantyakhaṇḍa, section du Skandapurāṇa. āvantya आवप् āvap [ā-vap_2] v. [1] pr. (āvapati) semer à la volée ; répandre, disperser ; verser — ca. (āvāpayati) mélanger à ; lisser, peigner ; raser. आवपन āvapana [act. āvap] n. dispersion, éparpillement. आवयोस् āvayos [loc. du. aham] ind. en nous deux — g. de nous deux. आवरण āvaraṇa [agt. āvṛ] a. m. n. f. āvaraṇī couvrant, protégeant — n. voile, couverture, protection ; enclos, barrière ; mur ; bouclier, armure | phil. pouvoir d'illusion de la māyā dissimulant la vraie nature divine | soc. motif circulaire d'un yantra ; il y en a 9 dans le śrīyantra. āvaraṇatva [-tva] n. dissimulation (not. du vrai sens d'un texte). āvaraṇabhaṅga [bhaṅga] m. phil. le lever du voile d'illusion ; syn. bhagnāvaraṇa. āvaraṇa आवर्जित āvarjita [pp. ca. āvṛj] a. m. n. f. āvarjitā incliné ; versé | humilié. आवर्त āvarta [agt. āvṛt_1] m. tourbillon, gouffre | boucle de cheveux | territoire. आवर्तक āvartaka [agt. āvṛt_1] a. m. n. f. āvartikā qui tourbillonne | tourneboulé — m. tourbillon ; tornade ; cyclone ; boucle de cheveux — f. āvartakī bio. bot. Cassia auriculata, arbuste buissonnant aux feuilles composées, aux fleurs jaune vif en corymbes, utilisé en tannerie et en médecine ; syn. carmaraṅgā. आवर्तन āvartana [act. āvṛt_1] n. rotation ; gyration ; demi-tour | mise en rotation, barattage ; agitation (not. métal en fusion) | répétition ; étude, récitation ; pratique — m. tour de magie — f. āvartanī creuset. आवर्तमान āvartamāna [ppr. mo. āvṛt_1] a. m. n. f. āvartamānā qui tourne en rond ; qui se vrille, qui se retourne | qui va de l'avant. आवर्तिन् āvartin [agt. āvṛt_1] a. m. n. f. āvartinī qui tourne sur soi-même, qui vrille | qui retourne — m. cheval au poil bouclé, un signe de chance — f. āvartinī tornade ; tourbillon ; vortex. आवलि āvali [ā-vali] f. suite, ligne, rangée ; dynastie — ifc. lit. recueil de <iic.> | var. āvalī id. आवश्यक āvaśyaka [*avaśya-ka] a. m. n. f. āvaśyikā nécessaire, inévitable ; irrépressible — n. nécessité, obligation ; besoin naturel | jn. l'un des 6 actes rituels quotidiens obligatoires : la sérénité [sāmāyika], la vénération du supérieur de l'ordre [vandana], la confession [pratikramaṇa], le vœu d'ascétisme [pratyākhyāna], la renonciation au corps [kāyotsarga] et la vénération des icônes et des temples [caityavandana]. āvaśyakam vā avez vous besoin de qqc. ? punar annam āvaśyakam vā dois-je vous resservir ? आवस् āvas [ā-vas_1] v. [1] pr. (āvasati) pf. (ut, sam) habiter, demeurer ; prendre possession d'un logement. आवसति āvasati [act. āvas] f. abri ; logement pour la nuit ; nuit de repos. आवसथ āvasatha [āvas-tha] m. logement, habitation ; hutte ; abri pour la nuit ; village. āvasathya [-ya] a. m. n. f. āvasathyā résident — m. soc. feu domestique ; c'est l'un des pañcāgni. āvasatha आवह् āvah [ā-vah_1] v. [1] pr. (āvahati) pp. (auḍha) pf. (ut) apporter auprès de ; approcher | donner, procurer | emmener chez soi (not. la mariée) ; porter — ca. (āvāhayati) inviter. vinodam āvah procurer du plaisir. saukhyam āvah procurer la félicité. mahadapi rājyaṃ na me saukhyamāvahati Aussi grand soit-il, mon royaume ne me satisfait pas. आवह āvaha [agt. āvah] a. m. n. f. āvahā qui produit, qui procure, qui apporte | qui ramène à la maison (une épouse) — m. myth. np. d'Āvaha, vent de l'une des 7 voies du ciel [mārga] ; il souffle dans la région intermédiaire ou atmosphère [bhuvarloka] | myth. np. de l'une des 7 langues d'Agni. आवा āvā [ā-vā_3] v. [4] pr. (āvayati) pp. (ota) entrelacer ; tresser. आवाप āvāpa [act. āvap] m. dispersion ; fait de semer à la volée ; fait de jeter (not. dés) | insertion, arrangement | méd. ajout d'ingrédients à un remède. आवाभ्याम् āvābhyām [i. du. aham] ind. par nous deux — dat. pour nous deux — abl. hors de nous deux. आवाम् āvām [nom. du. aham] ind. nous deux — acc. à nous deux. आवार āvāra [act. āvṛ] m. abri ; défense, place forte — ifc. qui abrite, qui défend <iic.>. आवास āvāsa [obj. āvas] m. demeure, résidence ; maison. आवासिन् āvāsin [agt. āvas] ifc. a. m. n. f. āvāsinī qui habite à <iic.> ; résident de <iic.>. आवाह् āvāh [ca. āvah] v. [10] pr. (āvāhayati) inviter. gurum āvāhayāmi sthāpayāmi nāradam āvāhayāmi sthāpayāmi (rituel de dīkṣā) J'invoque le maître et lui demande de présider, j'invoque Nārada et lui demande de présider. आवाह āvāha [agt. ca. āvah] m. invitation ; marriage. आवाहन āvāhana [act. ca. āvah] n. invitation, appel ; invocation | soc. [Tantra] rite d'invocation d'une divinité dans une idole ou dans la personne d'un officiant — f. āvāhanī soc. posture des mains [mudrā] d'invocation ou d'offrande ; cf. āvāhanamudrā. āvāhanamudrā var. āvāhanī [mudrā] f. soc. geste rituel de pūjā, les deux mains en coupe pour faire l'offrande de fleurs à l'idole en invoquant la divinité, les pouces touchant la racine des auriculaires. āvāhana आविक āvika [*avi-ika] a. m. n. f. āvikī relatif au mouton | en laine — n. étoffe de laine — f. āvikī peau de mouton. आविक्षित āvikṣita [*avikṣit-a] m. myth. np. d'Āvikṣita, patr. du roi Marutta, fils d'Avikṣit. आविद् āvid_1 [ā-vid_1] ca. (āvedayati) pp. (āvedita) inf. (āvedayitum) annoncer, faire savoir, communiquer ; informer <dat.> | offrir, présenter. āvedayanti pratyāsannamānandam agrajātāni śubhāni nimittāni Les bons signes avant-coureurs communiquent les présages de bonheur imminent. आविद् āvid_2 [obj. āvid_1] f. connaissance ; fait d'être connu. आविद्ध āviddha [pp. āvyadh] a. m. n. f. āviddhā jeté ; chassé, renvoyé | percé, blessé | balancé | excité ; énervé — n. balancement. āviddhakarṇa [karṇa] a. m. n. f. āviddhakarṇī qui a les oreilles percées. āviddha आविर् āvir iic. āvis. आविरस् āviras [āvis-as_1] v. [1] pr. (āvirasti) apparaître, être visible, se manifester. आविर्भाव āvirbhāva [act. āvirbhū] m. manifestation, apparition ; présence | phil. le pouvoir divin de manifestation ; opp. tirobhāva. आविर्भू āvirbhū [āvis-bhū_1] v. [1] pr. (āvirbhavati) pp. (āvirbhūta) apparaître, devenir visible, se manifester. आविर्भूत āvirbhūta [pp. āvirbhū] a. m. n. f. āvirbhūtā manifeste, visible. आविल āvila a. m. n. f. āvilā trouble (liquide, yeux), obscurci ; souillé, not. de sang | var. ābila f. ābilā id. | confus, embarrassé — v. [11] pr. (āvilayati) troubler, souiller. आविश् āviś [ā-viś_1] v. [6] pr. r. (āviśate) pp. (āviṣṭa) pf. (sam) entrer dans, pénétrer. आविष्करण āviṣkaraṇa [act. āviṣkṛ] n. fait de rendre visible ; manifestation. आविष्कार āviṣkāra [act. āviṣkṛ] m. fait de rendre visible ; manifestation ; apparition soudaine. आविष्कृ āviṣkṛ [āvis-kṛ_1] v. [8] pr. (āviṣkaroti) pp. (āviṣkṛta) faire connaître, manifester ; rendre visible ; exhiber, montrer. आविष्कृत āviṣkṛta [pp. āviṣkṛ] a. m. n. f. āviṣkṛtā rendu visible, révélé | découvert ; évident, manifeste ; connu. आविष्ट āviṣṭa [pp. āviś] a. m. n. f. āviṣṭā pénétré, entré dans | possédé ; épileptique — ifc. rempli de ; sujet à ; ayant pour tâche <iic.>. आविस् āvis adv. ouvertement, manifestement ; en vue, sous les yeux. āviras apparaître, se manifester. āvirbhū apparaître, se manifester. āviṣkṛ faire connaître, manifester ; rendre visible ; exhiber, montrer. आवुत्त āvutta m. beau-frère (mari d'une sœur) ; syn. bhaginīpati | (péj.) proxénète, fournisseur du harem du roi. आवृ āvṛ [ā-vṛ_1] v. [5] pr. (āvṛṇoti) pr. r. (āvṛṇute) pp. (āvṛta) pf. (apa, sam) couvrir, enfermer ; protéger, cacher, occulter ; enlever, retenir. आवृज् āvṛj [ā-vṛj] v. [7] pr. r. (āvṛṅkte) procurer ; se procurer, s'approprier, se réserver — ca. (āvarjayati) pp. (āvarjita) retourner ; incliner, courber ; soumettre | verser ; procurer, fournir, livrer. आवृत् āvṛt_1 [ā-vṛt_1] v. [1] pr. r. (āvartate) pp. (āvṛtta) pf. (abhi, pari, prati, vi, sam) se retourner, revenir sur ses pas — ca. r. (āvartayate) faire tourner (not. le char) ; changer de direction. आवृत् āvṛt_2 [act. āvṛt_1] f. demi-tour ; changement de direction. आवृत āvṛta [pp. āvṛ] a. m. n. f. āvṛtā couvert de ; vêtu de ; plein de | entouré de ; protégé ; enclos, caché. आवृत्त āvṛtta [pp. āvṛt_1] a. m. n. f. āvṛttā tourné ; agité, enroulé | contourné, évité | qui a battu retraite, enfui | math. multiplié par — n. fait d'adresser une prière ou des louanges à un dieu. आवृत्ति āvṛtti [act. āvṛt_1] f. retour au point de départ ; répétition, récurrence ; occurrence ; ordre | fait de tourner | existence ; ronde des réincarnations | math. multiplication | gram. utilisation d'un mot dans deux fonctions différentes | lit. (figure de style) répétition, récurrence. आवृद्धबालकम् āvṛddhabālakam [vṛddha-bālaka] ind. de l'enfance à la vieillesse. आवृध् āvṛdh [ā-vṛdh_1] v. véd. vieillir, se développer. आवृध āvṛdha [agt. āvṛdh] a. m. n. f. āvṛdhā développé, vieilli. आवृष्टि āvṛṣṭi [ā-vṛṣṭi] f. pluie. आवेग āvega [ā-vega] m. hâte, agitation, excitation. niyamya śokāvegam supprimant l'émotion du chagrin. आवेदक āvedaka [agt. āvid_1] a. m. n. f. āvedikā qui fait savoir, qui informe, qui annonce — m. huissier | informateur. आवेदन āvedana [act. āvid_1] n. annonce ; information, fait d'informer | requête, dépôt d'une plainte | fait de se présenter respectueusement. आवेदिन् āvedin [agt. āvid_1] ifc. a. m. n. f. āvedinī qui annonce, qui fait savoir, qui déclare <iic>. आवेश āveśa [act. āviś] m. fait d'entrer, de prendre possession | fait de s'absorber complètement dans une tâche ou une idée ; dévotion intense | possession par un esprit ; épilepsie | arrogance ; orgueil. आवेशन āveśana [act. āviś] n. fait d'entrer, admission ; entrée | possession pat un esprit | accès de colère, fureur. आवेष्ट् āveṣṭ [ā-veṣṭ] v. [1] pr. r. (āveṣṭate) étaler — ca. (āveṣṭayati) envelopper, entourer, couvrir ; fermer (main) — ps. (āveṣṭyate) être enroulé (corde). आवेष्टन āveṣṭana [act. āveṣṭ] n. fait d'envelopper, de lier | enveloppe ; bandage ; enclôt. आव्य āvya [*avi-a] a. m. n. f. āvyā concernant les moutons | fait de laine. आव्यध् āvyadh [ā-vyadh] v. [4] pr. (āvidhyati) pp. (āviddha) chasser, expulser | percer, blesser, frapper | balancer | agiter, exciter. आश् āś_1 [ā-aś_1] v. [5] pr. (āśnoti) atteindre, obtenir. आश् āś_2 [ca. aś_2] v. [10] pr. (āśayati) pp. (āśita) nourrir, faire manger. आश āśa_1 [act. āś_1] m. obtention — f. cf. āśā_1. आश āśa_2 [act. aś_2] m. repas ; nourriture. आशंस् āśaṃs [ā-śaṃs] v. [1] pr. (āśaṃsati) pr. r. (āśaṃsate) pp. (āśasta) pfp. (āśaṃsanīya) espérer, implorer ; déclarer — ca. (āśaṃsayati) pp. (āśaṃsita) déclarer. आशंस āśaṃsa [agt. āśaṃs] a. m. n. f. āśaṃsā qui attend, qui espère — act. f. āśaṃsā souhait, désir ; espoir. आशंसनीय āśaṃsanīya [pfp. [2] āśaṃs] a. m. n. f. āśaṃsanīyā désirable. आशंसित āśaṃsita [pp. ca. āśaṃs] a. m. n. f. āśaṃsitā espéré, attendu | suspecté ; craint | déclaré, annoncé. आशंसिन् āśaṃsin [agt. āśaṃs] ifc. a. m. n. f. āśaṃsinī qui annonce, qui déclare <iic.>. आशङ्क् āśaṅk [ā-śaṅk] v. [1] pr. r. (āśaṅkate) pp. (āśaṅkita) craindre. आशङ्कनीय āśaṅkanīya [pfp. [2] āśaṅk] a. m. n. f. āśaṅkanīyā suspect ; contestable | à craindre. आशङ्का āśaṅkā [act. āśaṅk] f. doute ; incertitude | inquiétude ; suspicion, défiance — ifc. objection à <iic.> — n. āśaṅka ifc. crainte de. आशङ्कित āśaṅkita [pp. āśaṅk] a. m. n. f. āśaṅkitā craint | qui inspire le doute. आशय āśaya [obj. āśī] m. lit ; lieu de repos, retraite, asile | emplacement, localité ; récipient, réceptacle | cœur ; esprit ; intention | phil. [Yoga] ensemble des mérites et démérites du karman ; destin | méd. réceptacle ; organe creux. śubhāśayāḥ (adr.) salutations amicales. mamāśayaṃ samyaggṛhītavānasi Tu as bien saisi mon intention. आशरीक āśarīka n. méd. rhumatismes. आशरीर āśarīra [ā-śarīra] a. m. n. f. āśarīrā jusqu'au corps. āśarīram adv. jusqu'au corps ; tout, corps inclus. आशव āśava [āśu-a] n. vélocité, rapidité. आशस् āśas [act. āśaṃs] f. véd. vœu, désir, souhait ; espoir. आशसन āśasana [ā-śasana] n. découpe (carcasse). आशा āśā_1 [f. āśa_1] f. objectif, point atteint | région ; quartier du ciel | math. symb. le nombre 10 (des dix directions de l'espace). आशा āśā_2 [act. āśaṃs] f. vœu, désir, souhait ; espoir, attente. āśābandha [bandha] m. confiance ; espoir, confiance ; syn. samāśvāsa | toile d'araignée. āśāvat [-vat] a. m. n. f. āśāvatī qui espère ; qui garde l'espoir ; qui a confiance. āśā_2 आशास् āśās [ā-śās] v. [2] pr. r. (āśāste) pp. (āśiṣṭa, āśasta) désirer, espérer, prier. आशास्ति āśāsti [act. āśās] f. prière. आशित āśita [pp. ca. āś_2] a. m. n. f. āśitā nourri, repu. आशिन् āśin [agt. aś_2] ifc. a. m. n. f. āśinī qui mange <iic.>. आशिन āśina [āśa_1] a. m. n. f. āśinā véd. (qui a atteint un grand âge) âgé. आशिष्ठ āśiṣṭha [super. āśu] a. m. n. f. āśiṣṭhā le plus rapide. आशिस् āśis_1 [āśās] f. prière, souhait | bénédiction | gram. bénédictif. आशिस् āśis_2 f. crochet (de serpent). āśīviṣa [viṣa] m. serpent venimeux. āśis_2 आशी āśī [ā-śī_1] v. [2] pr. r. (āśete) pp. (āśayita) être étendu, reposer sur — ca. (āśāyayati) étendre sur. आशीयस् āśīyas [compar. āśu] a. m. n. f. āśīyasī plus rapide. आशीर् āśīr iic. āśis_1. āśīrliṅ [liṅ] nota. gram. lakāra du précatif ou bénédictif [«optatif de souhait»]. āśīrvāda [vāda] m. bénédiction | gram. bénédictif ; il se forme comme optatif de l'aoriste | lit. genre de vers maṅgala où la divinité est priée de protéger ou purifier l'audience. āśīrvādābhidhāna [dhāna] n. formule de bénédiction. āśīrvādābhidhānavat [-vat] a. m. n. f. āśīrvādābhidhānavatī (nom) qui contient une formule de bénédiction. āśīrvādābhidhāna āśīrvāda āśīr आशु āśu [*aś_1-u] a. m. n. f. rapide — m. véd. cheval — adv. vite ; rapidement, directement || gr. ωκυς; lat. ocior. āśukavi [kavi] m. lit. poète expert d'improvisation ; syn. śīghrakavi. āśukavitā [kavitā] f. lit. improvisation poétique. āśukavitāgoṣṭhī [goṣṭhī] f. lit. concours d'improvisation poétique. āśukavitā āśukārin [kārin] a. m. n. f. āśukāriṇī qui agit rapidement ; actif. āśuga [ga_1] a. m. n. f. āśugā qui se déplace rapidement ; agile, rapide. āśutva [-tva] n. rapidité. āśubodha [bodha] a. m. n. f. āśubodhā compris rapidement — m. lit. np. de la grammaire Āśubodha vyākaraṇa de Tārānātha Tarkavācaspati. āśuśravas [śravas] m. lit. [KSS.] np. du cheval céleste Āśuśravā, fils d'Uccaiḥśravā ; Indra le donna à Somaprabha_1. āśu आशौच āśauca [*aśuci-a] n. impureté. आश्चर्य āścarya [ā-carya] a. m. n. f. āścaryā merveilleux, étonnant, extraordinaire — n. merveille, prodige. āścaryam interj. ô merveille !. āścaryeṇa adv. par miracle. āścaryaṃ gavāṃ doho 'gopena [SK.] La traite des vaches sans vacher est un miracle. āścaryamaya [-maya] a. m. n. f. āścaryamayī merveilleux, prodigieux. āścaryavat [-vat] a. m. n. f. āścaryavatī prodigieux. āścarya आश्यान āśyāna [ā-śyāna] a. m. n. f. āśyānā rétréci, rétracté ; desséché — n. coagulation ; cristallisation | phil. [Trika] manifestation divine en tant que solidification de la pure Conscience. आश्यामल āśyāmala [ā-śyāmala] a. m. n. f. āśyāmalā sombre, foncé. आश्रम āśrama [ā-śrama] m. n. retraite, asile, refuge | ermitage | stade de la vie brahmanique ; cf. caturāśrama. āśramadharma [dharma] m. soc. règle de vie brahmanique, divisant l'existence en 4 étapes [caturāśrama], chacune ayant ses devoirs propres [puruṣārtha]. āśramapada [pada] n. syn. āśrama. āśramavāsa [vāsa_1] m. séjour en ermitage. āśramavāsika [-ka] a. m. n. f. āśramavāsikā relatif au séjour à l'ermitage — n. [āśramavāsikaparvan] lit. np. de l'Āśramavāsika, 15e livre du Mah., «du séjour à l'ermitage». āśramavāsa āśramin [-in] a. m. n. f. āśramiṇī soc. qui suit les stades de la vie brahmanique — m. ermite. āśrama आश्रय āśraya [act. āśri] m. support ; siège ; refuge ; protection | autorité (dont on dépend) | pratique, habitude, dépendance, addiction | contiguité, vicinité ; connection, relation | gram. relation de dépendance ; sujet | bd. ensemble des 5 organes des sens, plus l'intellect [manas] ; ils sont les récipients des sensations et concepts [āśrita] issus des attributs [ālambana] des objets perçus — ifc. qui repose sur <iic.> ; qui dépend de, qui concerne <iic.>. āśrayacūḍāmaṇi [cūḍāmaṇi] m. lit. np. de l'Āśrayacūḍāmaṇi, drame en 7 actes de Śaktibhadra, sur le thème du Rām. ; il doit son nom à la couronne magique de Sītā, utilisée comme signe de reconnaissance. āśrayaparāvṛtti [parāvṛtti] f. bd. renaissance spirituelle. āśrayaparivṛtti [parivṛtti] f. [«retournement de la base»] changement de sexe (de femme en homme) | bd. élimination irréversible des souillures et de leurs causes (caractérise l'état de buddha). āśrayabhūta [bhūta] a. m. n. f. āśrayabhūtā devenu un protecteur — m. protecteur. āśraya आश्रव āśrava [agt. āśru] a. m. n. f. āśravā qui écoute ; qui suit les ordres — m. promesse, engagement. आश्रावण āśrāvaṇa [act. āśru] n. appel, fait d'attirer l'attention | soc. (not. avec om et svadhā) appel rituel ; l'adhvaryu dit : āśrāvaya pour signaler à l'āgnīdhra de proférer astu śrauṣaṭ. āśrāvaṇam adv. jusqu'aux oreilles. आश्रि āśri [ā-śri] v. [1] pr. r. (āśrayate) v. [1] pr. (āśrayati) pp. (āśrita) pf. (apa, upa, sam) chercher refuge auprès de, demander la protection de, avoir recours à, reposer sur, se retirer dans <acc.> | s'attacher à, dépendre de, en référer à. आश्रित āśrita [pp. āśri] a. m. n. f. āśritā attaché à, qui a rejoint | qui a recours à, qui cherche refuge en | sujet à, dépendant de ; qui concerne | qui habite, qui réside à | qui suit, qui pratique, qui observe ; qui utilise | occupé, habité — m. sujet, serviteur ; adepte — n. bd. objet perçu par les sens ou conçu par l'esprit. āśritatva [-tva] n. dépendance. āśrita आश्रु āśru [ā-śru] v. [5] pr. (āśṛṇoti) pr. r. (āśṛṇute) pp. (āśruta) écouter ; entendre | accepter ; promettre — ca. (āśṛāvayati) faire entendre ; annoncer ; s'adresser à | soc. proférer (not. lors d'un rite). आश्लिष् āśliṣ [ā-śliṣ] v. [4] pr. (āśliṣyati) pp. (āśliṣṭa) embrasser ; adhérer à <loc. acc.>. आश्लिष्ट āśliṣṭa [pp. āśliṣ] a. m. n. f. āśliṣṭā étreint, embrassé, serré ; entrelacé | qui adhère ; qui étreint, qui embrasse. lakṣmīmāśliṣṭo hariḥ [SK.] Hari a embrassé Lakṣmī. आश्लेष āśleṣa [act. āśliṣ] m. contact, mélange ; embrassade, entrelacement, entremêlement — f. āśleṣā pl. astr. np. des Āśleṣās «les Enlaçantes», ensemble de 5 étoiles formant le 7e astérisme lunaire [nakṣatra], corr. à la constellation de l'Hydre ; les sarpās y président ; son symbole est une roue de potier. आश्व āśva [*aśva] a. m. n. f. āśvī équestre ; relatif au cheval ; tiré par un cheval — n. gent chevaline ; troupeau de chevaux. आश्वपत āśvapata [*aśvapati-a] m. patr. d'Āśvapata «descendant d'Aśvapati». आश्वमेधिक āśvamedhika [*aśvamedha-ka] a. m. n. f. āśvamedhikā soc. qui concerne le sacrifice du cheval. āśvamedhikaparvan [parvan] n. lit. np. de l'Āśvamedhikaparva, 14e livre du Mah., «du sacrifice du cheval». āśvamedhika आश्वयुज āśvayuja [*aśvayuj-a] a. m. n. f. āśvayujī né sous le nakṣatra Aśvayujau | relatif au mois āśvina — f. āśvayujī astr. sa pleine lune ; soc. on y pratique un pākayajña. आश्वलायन āśvalāyana [*aśvala-āyana] m. hist. np. d'Āśvalāyana «Descendant d'Aśvala», disciple présumé de Śaunaka, antérieur au 4e siècle ant. ; on lui attribue les ouvrages de rituel qui suivent. āśvalāyanagṛhyasūtra [gṛhyasūtra] n. lit. np. de l'Āśvalāyanagṛhyasūtra, manuel de rituel domestique attribué à Āśvalāyana. āśvalāyanaśrautasūtra [śrautasūtra] n. lit. np. de l'Āśvalāyanaśrautasūtra, manuel de rituel solennel attribué à Āśvalāyana. āśvalāyanasaṃhitā [saṃhitā] f. lit. np. de la recension [śākhā] Āśvalāyanasaṃhitā du Ṛgveda. āśvalāyanīya [-īya] a. m. n. f. āśvalāyanīyā concernant Āśvalāyana et ses ouvrages — n. lit. œuvre d'Āśvalāyana. āśvalāyana आश्वस् āśvas [ā-śvas_1] v. [2] pr. (āśvasiti) pp. (āśvasita) pf. (prati, sam) reprendre son souffle ; reprendre courage ; revivre | avoir confiance ; être tranquille — ca. (āśvāsayati) encourager, réconforter ; consoler ; remonter le moral. आश्वास āśvāsa [act. āśvas] m. fait de reprendre son souffle | rétablissement, guérison ; réconfort, espoir. आश्वासक āśvāsaka [agt. āśvas] a. m. n. f. āśvasikā qui console, qui réconforte. आश्वासन āśvāsana [act. ca. āśvas] n. rétablissement, guérison ; réconfort | encouragement ; consolation. आश्विक āśvika [*aśva-ika] a. m. n. f. āśvikā chevalin. आश्विन āśvina [*aśvin-a] m. nom du mois d'Aśvinī, à la saison des pluies (septembre-octobre) ; cf. aśvatthā. āśvinapūrṇimā [pūrṇimā] f. astr. sa pleine lune ; syn. aśvatthā ; cf. kojāgarī. āśvina आषाढ āṣāḍha [*aṣāḍha] m. astr. mois des Aṣāḍhās (mi juin-mi juillet), dernier de l'été ; on le double certaines années pour que le calendrier lunaire rattrape le calendrier solaire ; cf. manasāpañcamī | soc. bâton de bois d'arbre palāśa, tenu par un ascète lors de rites effectués durant ce mois [pūrvāṣāḍhā] — f. āṣāḍhī astr. jour de sa pleine lune [pūrṇimā] ; on y célèbre la fête de gurupūrṇimā. āṣāḍhapura [pura] n. lit. [KSS.] np. de la ville d'Āṣāḍhapura, capitale du roi Mānasavega. āṣāḍhāmāvāsyā [amāvāsyā] f. astr. nouvelle lune de fin du mois āṣāḍha ; on y nettoie les lampes pour préparer les festivals de śrāvaṇa_2 ; les 4 mois qui suivent, on doit manger végétarien et s'abstenir d'alcool. āṣāḍha आस् ās_1 interj. (surprise joyeuse ou déplaisante) ah ! | holà ! √ आस् ās_2 v. [2] pr. r. (āste) v. [1] pr. (āsati) pr. r. (āsate) pft. (āsām) aor. r. [5] (āsiṣṭa) fut. (āsiṣyate) pp. (āsita) ppr. (āsīna) abs. (āsitvā, -āsya) inf. (āsitum) pf. (adhi, anu, ut, upa, sam) s'asseoir, être assis ; se trouver ; s'établir, rester ; résider | continuer, pratiquer ; être en train de [abs.] | aboutir à [dat.] — ps. (āsyate) être assis — ca. (āsayati) placer — dés. r. (āsisiṣate) désirer s'asseoir || gr. ησται. āstām interj. soit, assez. āsyatām adr. veuillez vous asseoir (ps. imp. «qu'il s'asseye»). bhavān ihāsīta que votre honneur s'asseye ici. āsāṃ cakre s'étant assis. muhūrtaṃ tad āstām mettez-le de côté quelque temps. juhvata āsate ils ont l'habitude de sacrifier. āstāṃ rantum aho nirīkṣitum api preyān na sambhāvitaḥ [Śṛṅgāratilaka_1] Ho ! Oublie faire l'amour, même contempler l'aimée n'est pas possible. आस् ās_3 n. bouche, visage || lat. os. āsā var. āsayā i. adv. devant ses propres yeux ; en personne | de vive voix. आस āsa_1 [agt. as_2] a. m. n. f. āsā ifc. qui lance <iic.> — n. arc. आस āsa_2 [agt. ās_2] m. siège | postérieur. आसंसारम् āsaṃsāram [ā-saṃsāra] adv. depuis l'origine du monde | jusqu'à la fin des temps ; à jamais. idamandhaṃ tamaḥ kṛtsnaṃ jāyeta bhuvanatrayam | yadi śabdāhvayaṃjyotirāsaṃsāraṃ na dīpyate || [Kāvyādarśa] L'Univers entier deviendrait ténèbre si l'invocation de la parole ne l'illuminait à tout jamais de sa radiance. आसक्त āsakta [pp. āsañj] a. m. n. f. āsaktā attaché, appliqué à. āsaktadṛṣṭiḥ avec le regard fixé. आसक्ति āsakti [act. āsañj] f. attachement. आसङ्ग āsaṅga [act. āsañj] m. attachement ; contact, association ; dévotion — a. m. n. f. āsaṅgā ininterrompu. आसञ्ज् āsañj [ā-sañj] v. [1] pr. (āsajati) pp. (āsakta) pf. (vi) attacher, pendre ; s'attacher à. आसत्ति āsatti [act. āsad] f. vicinité, proximité ; union intime ; connexion, lien immédiat | gram. proximité entre mots syntaxiquement reliés | perplexité ; situation sans issue. āsattiyoga [yoga] a. m. n. f. āsattiyogā intimement joint. āsatti आसद् āsad [ā-sad_1] v. [1] pr. (āsīdati) pp. (āsanna) abs. (āsādya) pf. (prati, sam) s'asseoir | présider ; attendre | atteindre, approcher, trouver | entreprendre, commencer — ca. (āsādayati) pp. (āsādita) trouver, rencontrer. आसद āsada [act. āsad] m. rencontre. आसदन āsadana [act. āsad] n. gain | contact, proximité | fait de s'asseoir ; fait d'atteindre | siège. आसदित āsadita [pp. ca. āsad] a. m. n. f. āsaditā posé | atteint. आसन् āsan [relié à āsya] n. bouche, visage, gueule. आसन āsana [act. ās_2] n. siège ; poste, situation | posture, manière d'être assis | phil. posture rituelle de yoga ; cf. kukkuṭāsana, gomukhāsana, dhanurāsana, padmāsana, paścimātānāsana, bhadrāsana, mayūrāsana, rājalīlāsana, lalitāsana, vajrāsana, vīrāsana, śavāsana, sarvāṅgāsana, siṃhāsana, svastikāsana | séance, session ; tribunal | phil. le contrôle de son corps, 3e étape du rājayoga ; cf. aṣṭāṅgayoga. आसन्द āsanda [āsad] m. mod. chaise — f. āsandī véd. trône d'osier utilisé dans les rites solennels. आसन्न āsanna [pp. āsad] a. m. n. f. āsannā assis, posé | proche, voisin, voisin de ; prochain ; approché — n. proximité ; imminence ; not. imminence de la mort | math. approximation. āsanne adv. dans le voisinage, à proximité. āsannakāla [kāla_1] m. l'heure de la mort — a. m. n. f. āsannakālā qui a atteint sa dernière heure. āsannatara [-tara] a. m. n. f. āsannatarā compar. plus proche. āsannaparicāraka [paricāraka] m. garde du corps. āsannamṛtyu [mṛtyu] a. m. n. f. qui va bientôt mourir. āsannaśarīrapariparicāraka [śarīra-paricāraka] m. garde du corps. āsanna आसम् āsam [abs. as_2] ifc. ind. ayant jeté. आसमुद्रम् āsamudram [ā-samudra_1] adv. jusqu'à la mer. आसमुद्रात् āsamudrāt [ā-samudra_1] adv. jusqu'à la mer. आसव āsava [act. āsu_2] m. décoction, fermentation ; distillation — obj. m. jus, nectar ; boisson fermentée ou distillée ; rhum. आसाद् āsād [ca. āsad] v. [10] pr. (āsādayati) pp. (āsādita) pfp. (āsādya, āsādayitavya) faire asseoir ; poser, placer | rencontrer ; effectuer ; atteindre, obtenir. आसाद्य āsādya_1 [abs. ca. āsad] ind. ayant rencontré — prép. à cause de, pour. nimittaṃ kiṃcid āsādya pour une raison ou pour une autre. आसाद्य āsādya_2 [pfp. [1] ca. āsad] a. m. n. f. āsādyā accessible ; atteignable | que l'on doit rencontrer ; auquel on doit s'attaquer. आसाम् āsām [g. pl. iyam] ind. de ces. आसार āsāra [act. āsṛ] m. attaque ; incursion ; encerclement | averse, forte pluie ; trombes d'eau. āsāraśarkarā [śarkarā] f. pl. averse de grêle. āsāra आसिच् āsic [ā-sic] v. [6] pr. (āsiñcati) verser dans. आसित āsita [pp. ās_2] a. m. n. f. āsitā assis ; au repos. आसिधार āsidhāra [*asidhārā] a. m. n. f. āsidhārā comme sur le fil d'une épée ; se dit not. d'un vœu difficile [asidhārāvrata]. आसीन āsīna [ppr. mo. ās_2] a. m. n. f. āsīnā assis. आसु āsu_1 [loc. pl. iyam] ind. dans ces. आसु āsu_2 [ā-su_2] v. [5] pr. (āsunoti) pp. (āsuta) véd. presser (not. le soma) | distiller. आसुर āsura [*asura] a. m. n. f. āsurī spirituel, divin | relatif aux démons [asura], démoniaque | soc. forme de mariage où le marié achète sa femme à ses parents — m. f. āsurī démon | pl. astr. étoiles de l'hémisphère Sud. आसृ āsṛ [ā-sṛ] v. [1] pr. (āsarati) pp. (āsṛta) se hâter vers, arriver en courant ; tomber à verse. आसेचन āsecana [act. āsic] n. remplissage par un liquide ; arrosage | réservoir ; arrosoir — f. āsecanī petit récipient. udakāsecanam fait de remplir d'eau un récipient. āsecanavat [-vat] a. m. n. f. āsecanavatī servant à arroser. āsecana आसेव् āsev [ā-sev] v. [1] pr. r. (āsevate) fréquenter ; habiter ; servir, honorer ; prendre le parti de | apprécier ; aimer ; jouir de ; pratiquer, s'adonner à (not. sexe). vātam āsev prendre l'air. आस्कन्द् āskand [ā-skand] v. [1] pr. (āskandati) sauter, jaillir | attaquer, assaillir. āskandam ind. en sautant. आस्कन्द āskanda [act. āskand] a. m. n. f. āskandā ascension ; fait de monter ; fait de sauter sur | attaque, assault | soc. nom du 4e dé. आस्कन्दन āskandana [act. āskand] n. attaque, assault ; bataille, combat | reproche ; insulte. आस्कन्दिन् āskandin [agt. āskand] a. m. n. f. āskandinī qui saute sur ; qui assaille | qui fait sauter ; qui autorise. आस्तर āstara [obj. āstṝ] n. couverture ; tapis ; coussin ; lit. आस्तरण āstaraṇa [act. āstṝ] n. fait d'étendre, d'étaler (not. un tapis, une couverture, un tissu) ; fait de joncher (de fleurs) | couverture ; coussin ; lit ; jonchée — f. āstaraṇī id. आस्ताव āstāva [ā-stāva] m. véd. endroit où est chanté le bahiṣpavamāna. आस्तिक āstika [*asti-ka] a. m. n. f. āstikī [«qui croit en l'existence (de Dieu ou d'un principe suprême transcendant le réel)»] croyant, pieux | phil. qualifie les doctrines positivistes ; on distingue les points de vue saguṇātmavādin et nirguṇātmavādin ; opp. nāstika | phil. qui reconnaît l'autorité du Veda, orthodoxe | myth. [Mah.] np. du jeune garçon Āstika «le Pieux», fils de Jaratkāru et de Manasā ; il interrompit le sacrifice de serpents de Janamejaya, mettant fin à la malédiction de Kadrū, et ainsi sauva Takṣaka ; on le représente en jeune garçon sur les genoux de Manasā. āstikya [-ya] n. foi ; piété. āstika आस्तीक āstīka [āstika] a. m. n. f. āstīkā [Mah.] concernant Āstika — n. lit. section [parvan] du 1er livre du Mah., traitant du sarpasattra de Janamejaya — m. cf. āstika. आस्तीर्ण āstīrṇa [pp. āstṝ] a. m. n. f. āstīrṇā étalé, éparpillé, jonché | couvert. आस्तॄ āstṝ [ā-stṝ] v. [5] pr. (āstṛṇoti) pr. r. (āstṛṇute) pp. (āstīrṇa) étendre, étaler, épandre ; joncher, couvrir de <i.>. आस्था āsthā_1 [ā-sthā_1] v. [1] pr. (ātiṣṭhati) pp. (āsthita) pf. (sam) monter sur, se tenir sur ou dans ; entrer dans tel état <acc.> | aller vers, suivre ; avoir recours à ; se vouer à, mettre en pratique — pr. r. (ātiṣṭhate) reconnaître comme <acc.>. dhairyam āsthā rassembler son courage. vastu kṣaṇikam ātiṣṭhante bauddhāḥ Les bouddhistes reconnaissent les phénomènes comme momentanés. आस्था āsthā_2 [obj. āsthā_1] f. préoccupation, attention ; désir de, intérêt pour, penchant pour <loc.> | assentiment, support ; confiance ; espérance. आस्थान āsthāna [āsthā_2-na] n. endroit, site, base | assemblée ; salle d'audience — f. āsthānī assemblée. आस्थित āsthita [pp. āsthā_1] a. m. n. f. āsthitā qui habite, qui réside | tombé dans | existant ; croyant | habité, occupé | entrepris, accompli. आस्थेय āstheya [pfp. [1] āsthā_1] a. m. n. f. āstheyā dont on doit approcher ou se saisir | à pratiquer ; qui doit être considéré comme <iic.> | qui doit être reconnu (opinion). आस्पद āspada [ā-pada] n. lieu, place, séjour, siège ; occasion, affaire | autorité, pouvoir. आस्फल् āsphal [ā-sphal] ca. (āsphālayati) frapper, faire vibrer ; battre, fouetter ; déchirer | jouer (de la vīṇā). आस्माक āsmāka [*asmāka] a. m. n. f. āsmākī notre, nôtre. āsmākīna [-īna] a. m. n. f. āsmākīnī notre, nôtre. āsmāka आस्य āsya [ās_3-ya] n. bouche, visage, gueule. āsyasava [sava_1] m. salive ; crachat. āsya आस्या āsyā [ās_2] f. fait d'être assis | demeure ; état de repos. आस्रव āsrava [act. āsru] m. jn. attraction de l'âme par les objets du monde. आस्राव āsrāva [agt. āsru] m. qui suinte — m. blessure. आस्रु āsru [ā-sru] v. [1] pr. (āsravati) pp. (āsruta) couler de, s'écouler de, suinter de | fuir (d'un récipient). आस्वद् āsvad [ā-svad] v. [1] pr. (āsvadati) pp. (āsvādita) manger — ca. (āsvādayati) goûter ; jouir de, savourer ; manger. आस्वाद āsvāda [agt. āsvad] a. m. n. f. āsvādā qui goûte — act. m. ingestion ; jouissance | avant-goût ; attrait. āsvadavat [-vat] a. m. n. f. āsvadavatī qui a bon goût ; savoureux, délicieux. āsvāda आस्वादित āsvādita [pp. āsvad] a. m. n. f. āsvāditā goûté, apprécié. आह āha interj. de reproche, de commande, de renvoi ; hé bien, ouste. आहत āhata [pp. āhan] a. m. n. f. āhatā frappé ; atteint ; émis (son). आहति āhati [āhan] f. coup. आहत्य āhatya [abs. āhan] ind. ayant frappé — adv. en tout, au total. आहन् āhan [ā-han_1] v. [2] pr. (āhanti) pp. (āhata) abs. (āhatya) pf. (vi, sam) frapper ; attaquer ; tuer | frapper (un tambour, une corde d'instrument musical). आहनस् āhanas a. m. n. f. qui être frappé ou pressé (not. soma) | qui gonfle, qui fermente, qui mousse | écumé ; pressé, battu | indécent, obscène. asabhyabhāṣaṇād āhanā iva bhavati En employant des mots vulgaires on devient obscène. āhanasya [-ya] n. obscénité — f. āhanasyā pl. lit. vers obscènes. āhanas आहर āhara [agt. āhṛ] a. m. n. f. āharā ifc. qui apporte ; qui prend <iic.> | qui s'adonne à <iic.> | dont la nature est de donner <iic.> — act. m. offrande. puṣpāhara a. m. n. dont la nature est d'apporter des fleurs. phalāhara a. m. n. dont la nature est de donner des fruits. kāṣṭhikebhyaḥ kāṣṭhamāharam j'ai pris le bois des bûcherons. āharaṇa [act. āhṛ] n. transport ; action d'amener, d'apporter, de prendre, de se charger. āhara आहल āhala [ā-hala] m. griffe. आहव āhava_1 [act. āhū] m. défi, duel ; combat, guerre. āhavabhūmi [bhūmi] f. champ de bataille. āhava_1 आहव āhava_2 [act. āhu] m. sacrifice. आहवन āhavana [act. āhu] n. soc. oblation. आहवनीय āhavanīya [pfp. [2] āhu] a. m. n. f. āhavanīyā propre à l'oblation — m. soc. foyer propre aux offrandes du sacrifice védique, à l'est de l'aire sacrée [vedi] ; on le ranime deux fois par jour, à partir du foyer domestique [gārhapatya] ; cf. Vaiśvānara. āhavanīyāgni [agni] m. soc. feu du sacrifice. āhavanīya आहार् āhār [ca. āhṛ] v. [10] pr. (āhārayati) pfp. (āhārya) prendre son repas, manger. आहार āhāra [agt. āhṛ] a. m. n. f. āhārā ifc. qui procure, qui amène ; qui va amener | qui utilise ; qui mange — act. m. prise ; emploi ; prise de nourriture, repas | [«ce qu'on prend»] nourriture, aliment. āhāradāna [dāna] n. don de nourriture. āhāraparityāga [parityāga] m. renonciation à la nourriture. āhārādi [ādi] n. la nourriture et le reste. āhārārthin [arthin] a. m. n. f. āhārārthinī qui quémande sa nourriture. āhāra आहारिन् āhārin [agt. āhṛ] a. m. n. f. āhāriṇī qui collecte, qui ramasse. आहार्य āhārya [pfp. [1] āhṛ] a. m. n. f. āhāryā qu'on doit amener ; à prendre ; à porter | qu'on doit extraire ou enlever | accessoire — m. bandage — n. nourriture | [théâtre] costumes, accessoires, maquillage | méd. (tumeur) à extraire ; extraction. आहिक āhika [*ahi-ka] m. astr. nœud descendant. आहित āhita [pp. ādhā] a. m. n. f. āhitā placé sur, déposé ; livré ; effectué, accompli | ressenti. āhitaklama [klama] a. m. n. f. āhitaklamā épuisé de fatigue. āhitalakṣaṇa [lakṣaṇa] a. m. n. f. āhitalakṣaṇā renommé — ifc. connu comme, appelé <iic.>. āhitāgni [agni] a. m. n. f. qui a établi le feu (du sacrifice) — m. soc. [«celui qui a mis ses feux en place»] véd. maître de maison [gṛhastha] ayant offert des sacrifices solennels requérant les trois feux ; il doit avoir un fils, mais être encore jeune. āhita आहितुण्डिक āhituṇḍika [*ahituṇḍa-ika] m. montreur de serpent. आहु āhu [ā-hu] v. [3] pr. (ājuhoti) pp. (āhuta) pfp. (āhavanīya) offrir dans <loc.> (not. le feu). आहुक āhuka [āhu-ka] m. myth. [Mah.] np. du roi vṛṣṇi Āhuka «Maître des offrandes» ; il est père de Devaka et d'Ugrasena. आहुत āhuta [pp. āhu] a. m. n. f. āhutā offert dans le feu ; déposé sur le bûcher (cadavre) — n. oblation. आहुति āhuti [act. āhu] f. oblation, offrande ; fait d'offrir l'oblation dans le feu. आहू āhū [ā-hū] v. [1] pr. (āhvayati) pp. (āhūta) abs. (āhūya) pf. (sam) appeler, convoquer ; mander, inviter — pr. r. (āhvayate) défier. आहूत āhūta [pp. āhū] a. m. n. f. āhūtā appelé, convoqué ; invoqué. आहृ āhṛ [ā-hṛ_1] v. [1] pr. (āharati) pft. (ājahāra) pp. (āhṛta) pf. (ut, prati, vi, sam) amener, apporter ; offrir, donner ; not. (femme) concevoir (enfant) | aller chercher, prendre, saisir ; recevoir ; employer — ca. (āhārayati) ca. r. (āhārayate) procurer ; collecter (taxes) | manifester (sentiment) | profiter ; manger. kratum āhṛ offrir un sacrifice. punar āhṛ reprendre. prativākyam āhṛ recevoir une réponse. tava mukhaṃ kamalaśriyam āharati ton visage a la beauté du lotus. krodham āhārayac caiva tīvraṃ dharmasuto nṛpaḥ [Mah.] Le roi, fils de Dharma, fut pris d'une colère terrible. आहो āho interj. de doute — conj. ou (dans phrase interr.). āhosvid [svid_1] conj. ou bien ? āho आह्न āhna [ahan] n. période de plusieurs jours. āhnika [-ika] a. m. n. f. āhnikā diurne | quotidien — n. soc. rite quotidien à heure fixe | journée de travail ; ration quotidienne | ce qu'on peut lire en un jour ; chapitre d'un livre ; section d'un chapitre [adhyāya] ; not. l'une des 85 sections du Mahābhāṣya. āhna आह्लाद् āhlād [ā-hlād] ca. (hlādayati) rafraîchir, raviver. आह्लाद āhlāda [act. āhlād] m. bien-être ; fraîcheur, bonheur. आह्लादक āhlādaka [agt. āhlād] a. m. n. f. āhlādikā rafraîchissant, vivifiant ; plaisant. आह्व āhva [agt. āhū] a. m. n. f. āhvā qui appelle — ifc. appelé <iic.> — f. āhvā nom. आह्वय āhvaya [act. āhū] m. appel ; nom. rāmayaṇāhvayaṃ kāvyam le poème appelé Rāmāyaṇa. आह्वयन āhvayana [agt. āhū] n. appel ; nom. आह्वरक āhvaraka [ā-hvaraka] m. pl. les hors-castes. आह्वान āhvāna [act. āhū] n. appel, invocation ; invitation | appel à comparaître ; défi — v. [11] pr. (āhvānayati) soc. (légal) appeler à comparaître. |