प्रा prā pf. pra. प्रांशु prāṃśu [pra-aṃśu] a. m. n. f. grand, haut, long ; fort, intense — m. myth. np. de Prāṃśu, fils de Manu-Vaivasvata. प्राक् prāk cf. prāc. prāktāt [-tāt] adv. en face. prākpada [pada] n. gram. premier terme d'un mot composé [samāsa] ; syn. pūrvapada. prāk प्राकट्य prākaṭya [*prakaṭa-ya] n. publicité ; manifestation. प्राकरणिक prākaraṇika [*prakaraṇa-ika] a. m. n. f. prākaraṇikā pertinent | ayant trait au sujet. prākaraṇikatva [-tva] n. pertinence ; contextualité. prākaraṇika प्राकाम्य prākāmya [*prakāma-ya] n. le libre arbitre, la libre volonté | phil. [yoga] l'aṣṭasiddhi de toute-puissance, ou pouvoir de soumettre les éléments à sa volonté ; il permet de vivre sous l'eau, de se rendre invisible, de s'incarner dans d'autres êtres et de jouir d'une jeunesse éternelle. प्राकार prākāra [prā-kāra] m. muraille, mur d'enceinte, rempart | not. enceinte de temple avec galeries et chapelles. mathurāvat pāṭaliputre prākāraḥ Il y a un mur d'enceinte à Pāṭaliputra comme à Mathurā. prākārabhañjana [bhañjana] a. m. n. f. prākārabhañjanā qui démolit les murailles. prākāra प्राकाश्य prākāśya [*prakāśya] n. fait d'être évident ou manifeste ; évidence. प्राकृत prākṛta [*prakṛti-a] a. m. n. f. prākṛtā original, naturel ; originel, primitif ; inaltéré | commun, ordinaire ; vulgaire | gram. relatif au radical — n. f. prākṛtī dialecte prakrit, langage littéraire utilisée not. au théâtre sanskrit pour les dialogues par les femmes et les hommes de basse classe, mais aussi en poésie prakrite (par opposition au sanskrit, langue prescriptive sacrée) ; cf. pāli, ardhamāgadhī, śaurasenī, paiśācī, apabhraṃśa. prākṛtacandrikā [candrikā] f. lit. np. de la Prākṛtacandrikā «Eclaircissement du prakrit», ouvrage grammatical sur le prakrit attribué à Śālivāhana. prākṛtadhvani [dhvani] m. phon. représentation phonémique d'un mot ; opp. vaikṛtadhvani. prākṛtaprakāśa [prakāśa] m. lit. np. du Prākṛtaprakāśa, grammaire du prākṛta due à Vararuci. prākṛtalakṣaṇa [lakṣaṇa] n. lit. np. du Prākṛtalakṣaṇa «Définition du prakrit», ouvrage grammatical sur le prakrit attribué à Caṇḍa_3. prākṛtasarga [sarga] m. phil. cycle de création première, associé au mahākalpa ; opp. pratisarga. prākṛta प्राग् prāg iic. prāc. prāgabhāva [abhāva] m. phil. [nyaya] négation [abhāva] comme absence avant la création de qqc. prāgjyotiṣa [jyotis] a. m. n. f. prāgjyotiṣā éclairé par l'Est — m. géo. np. du pays de Prāgjyotiṣa ou pays des Kāmarūpās, ancien royaume de l'Assam (du 4e au 12e siècle) — n. [prāgjyotiṣapura] lit. [Mah.] np. de la ville de Prāgjyotiṣa, capitale de Naraka et de Bhagadatta. prāgdiś [diś_2] a. m. n. f. mentionné précédemment — f. direction de l'Est. prāgdeśa [deśa] m. géo. pays de l'Est. prāgdvāra [dvāra] a. m. n. f. prāgdvārā dont les portes sont face à l'Est — n. seuil ; porte du côté Est. prāgbhakta [bhakta] n. (médicament) à prendre avant le repas. prāgbhāra [bhāra] m. pente d'une montagne, piémont | inclinaison | proximité | multitude, quantité, tas. prāgbhāva [bhāva] m. phil. existence précédente | supériorité, excellence | phil. [nyaya] négation [abhāva] comme absence avant la création de qqc. prāgbhāvatas adv. par une existence antérieure. prāg प्रागल्भ्य prāgalbhya [*pragalbha-ya] n. audace ; hardiesse, courage ; résolution, détermination | lit. audace lascive, une qualité de la courtisane [nāyikā]. vacasi prāgalbhyam hardiesse de langage. प्राग्र prāgra [pra-agra] n. point culminant, sommet. prāgrahara [hara] a. m. n. f. prāgraharā [«qui prend la meilleure part»] principal, chef ; le premier, le meilleur parmi <g.>. prāgra प्राघूर्ण prāghūrṇa [*praghūrṇa] m. visiteur, hôte. प्राङ् prāṅ iic. prāc. prāṅmukha [mukha] a. m. n. f. prāṅmukhā f. prāṅmukhī faisant face à l'Est. prāṅmukham adv. vers l'Est. prāṅmukhaḥ upaviśya sūtrāṇi praṇayati sma [Patañjali_1] Assis face à l'Est, (Pāṇini) établit ses règles. prāṅ प्राच् prāc var. prāñc [pra-ac] a. m. n. f. prācī tourné vers l'avant, tourné vers l'Est ; oriental | à l'est de <abl.> ; précédent, antérieur | jusqu'à <abl.> | soc. qui pratique la pūjā avec ferveur — f. prācī l'Orient, l'Est, le Levant — ind. prāk avant, auparavant, autrefois ; avant <abl.> — ind. prācā véd. en avant ; vers l'Est. prāgeva adv. juste avant, précédemment ; avant tout. iti prāñcaḥ selon les anciens auteurs. prācīna [-īna] a. m. n. f. prācīnā tourné vers l'avant ou vers l'Orient ; oriental | antérieur, ancien, vieux. prācīnam adv. en avant, avant ; autrefois ; vers l'Orient ; à l'est de <abl.>. prācīnanyāya [nyāya] m. phil. école ancienne du Nyāya (opp. la nouvelle école [Navyanyāya]). prācīna prācīnabarhis [barhis] m. myth. [VP.] np. du prajāpati Prācīnabarhi, fils de Havirdhāna ; il est père des 10 Pracetās. prācīnabhārata [bhārata] m. mod. l'Inde ancienne. prācīnavaṃśa [vaṃśa] m. soc. hutte de paille orientée vers l'Est, contenant l'aire du sacrifice véd. [vedi]. prācīnāmalaka [āmalaka] m. bio. bot. Flacourtia jangomas, petit arbre produisant des fruits ronds violets comestibles ; syn. sruvavṛkṣa — n. son fruit. prācīnabhārata prāc प्राचार्य prācārya [pra-ācārya] m. maître avancé ; excellent enseignant. प्राचेतस् prācetas [*pracetas] m. myth. np. de Prācetā «Issu des Pracetās», épith. du géniteur [prajāpati] Dakṣa. प्राचेतस prācetasa [*pracetas-a] a. m. n. f. prācetasā relatif à Pracetā_1-Varuṇa | descendant des Pracetās ; épith. de Vālmīki. प्राच्य prācya [prāc-ya] a. m. n. f. prācyā en avant ; oriental | antérieur ; ancien, vieux | pl. prācyās géo. la région de l'Est ; ses habitants — f. prācyā [prācyabhāṣā] la langue parlée à l'Est de l'Inde. āsuryāḥ prācyāḥ les démoniaques (populations) orientales. prācyabodha [bodha] m. mod. archéologie. prācya प्राजापत्य prājāpatya [*prajāpati-ya] m. myth. np. de Prājāpatya «descendant de Prajāpati» | soc. forme de mariage intra gotra, sans dot ; fils issu d'un tel mariage | soc. forme de jeûne — n. pouvoir de procréation. प्राजितृ prājitṛ m. conducteur de chariot ; syn. pravetṛ. प्राज्ञ prājña [*prajña] a. m. n. f. prājñī sage, intelligent | instruit, versé en sanskrit ; diplômé de capacité en sanskrit — m. sage ; connaisseur, érudit — f. prājñā intelligence, compréhension — f. prājñī femme d'un sage. prājñatā [-tā] f. intelligence, sagesse. prājña प्राज्य prājya [pra-ājya] a. m. n. f. prājyā copieux, abondant ; grand, important ; long, durable ; élevé, éminent | hist. np. du paṇḍita Prājya Bhaṭṭa, auteur de la Rājāvalipatākā (16e siècle). प्राञ्च् prāñc cf. prāc. प्राञ्जलि prāñjali [pra-añjali] a. m. n. f. prāñjalī soc. en posture d'añjali, les mains ouvertes en coupe. प्राट् prāṭ iic. prāś_2. prāḍvivāka [vivāka] m. soc. [«qui interroge et décide»] juge. prāṭ प्राण् prāṇ_1 [pra-an_2] v. [2] pr. (prāṇiti) respirer, souffler ; vivre — ca. (prāṇayati) animer, donner le souffle — dés. (prāṇiṇiṣati) désirer respirer ou vivre. प्राण् prāṇ_2 [agt. prāṇ_1] ifc. a. m. n. f. qui respire <iic.>. प्राण prāṇa [act. prāṇ_1] m. souffle, respiration | [prāṇavāyu] phil. [yoga] la respiration, l'un des 5 souffles vitaux | phil. le principe de vie | vie, vigueur, énergie, pouvoir | pl. prāṇās phil. [yoga] les 5 flux ou souffles vitaux : le flux d'excrétion [apāna], le flux d'élévation [udāna], la respiration [prāṇa], la digestion [samāna_1] et le souffle vital [vyāna], qui combine les 4 autres | [rudraprāṇās] phil. les 11 énergies vitales de l'homme, corr. aux 10 centres vitaux plus ātman l'âme ; cf. rudra, marut — f. prāṇā ifc. id. || gr. φρην. tvam me prāṇaḥ tu m'es aussi cher/chère que la vie. nava vai puruṣe prāṇāḥ [TS.] Les fonctions vitales de l'homme sont au nombre de neuf. hṛdi prāṇo gude apānaḥ samāno nābhisaṃsthitaḥ | udānaḥ kaṇṭhadeśastho vyānaḥ sarvaśarīragaḥ || [TkS.] La respiration siège dans le cœur, l'excrétion dans l'anus, la digestion dans le nombril, la régurgitation dans la gorge ; le souffle vital circule dans tout le corps. prāṇatoṣiṇī [toṣin] f. lit. np. de la Prāṇatoṣiṇī, compilation de rituel tantr. (1920) par Rāmatoṣaṇa Vidyālaṃkāra. prāṇadhara [dhara] m. lit. [KSS.] np. de Prāṇadhara, charpentier de Kāñcī habile à fabriquer des automates ; il était dépensier, et pour entretenir une prostituée fabriqua une oie mécanique, aux fins de voler le trésor du roi ; démasqué, il s'enfuit sur un char volant ; Rājyadhara est son cadet. prāṇanārāyaṇa [nārāyaṇa] m. hist. np. du roi Prāṇanārāyaṇa des Kāmarūpās (vers 1600) ; Jagannātha_1 Paṇḍitarāja écrivit son eulogie Prāṇābharaṇa. prāṇapati [pati] m. âme [«maître des souffles vitaux»]. prāṇapratiṣṭhā [pratiṣṭhā_2] f. soc. rite d'instauration du souffle dans les images pour les animer. prāṇabhṛt [bhṛt] m. [«qui respire»] être vivant ; homme. prāṇamaya [-maya] a. m. n. f. prāṇamayī formé de souffle, vital. prāṇamayakośa [kośa] m. phil. [Vedānta] l'enveloppe des souffles vitaux, formant avec annamayakośa le corps grossier [sthūlaśarīra]. prāṇamaya prāṇayāma [yāma] m. cf. prāṇāyāma. prāṇavallabhā [vallabhā] f. bien-aimée plus chère même que la vie. prāṇavāyu [vāyu] m. mod. oxygène. karbadviprāṇavāyu CO 2. prāṇavyaya [vyaya] m. sacrifice de sa vie. prāṇavyaye nāpi même au coût de sa propre vie. prāṇasaṃyama [saṃyama] m. phil. [yoga] la discipline du souffle ; syn. prāṇāyāma. prāṇasaṃrodha [saṃrodha] m. phil. [yoga] l'arrêt de la respiration. prāṇasiddhi [siddhi] f. phil. [yoga] la connaissance du souffle. prāṇahara [hara] a. m. n. f. prāṇaharī [«qui prend la vie»] fatal (à <iic.>) — m. peine capitale. prāṇāgnihotra [agnihotra] n. véd. [«offrande dans le feu de la digestion»] rituel de préparation du dīkṣita qui doit ne se nourrir que de lait bouilli dans la période précédant le sacrifice solennel. prāṇānta [anta] m. mort | soc. peine capitale. prāṇāntika [antika] a. m. n. f. prāṇāntikā fatal, mortel ; capital (châtiment) | à vie — n. danger mortel. prāṇāntikam adv. à vie. prāṇāpahārin [apahārin] a. m. n. f. prāṇāpahārṇī qui retire la vie ; mortel, fatal. prāṇāpāna [āpāna_2] n. du. inspiration et expiration. prāṇābharaṇa [ābharaṇa] n. lit. np. du Prāṇābharaṇa, eulogie du roi Prāṇanārāyaṇa des Kāmarūpās due à Jagannātha_1 Paṇḍitarāja. prāṇāyana [ayana] n. organe des sens. prāṇāyāma [āyāma] m. phil. la discipline du souffle, 4e étape du rājayoga ; les 3 phases de la respiration sont l'inspiration [pūraka], le blocage [kumbhaka] et l'expiration [recaka] ; cf. aṣṭāṅgayoga | soc. l'un des 3 actes de purification, avec la formule [mantra] et le geste [mudrā]. prāṇeśvara [īśvara] m. soc. époux [«maître de la vie»]. prāṇa प्राणिन् prāṇin [agt. prāṇ_1] a. m. n. f. prāṇinī qui respire, vivant — m. être vivant ; animal. प्रातर् prātar adv. au matin ; de bonne heure, à l'aube ; demain matin, demain — m. myth. np. de Prātar, le Matin personnifié. prātaḥ prātaḥ adv. tous les matins. prātaḥprahara [prahara] m. soc. garde de l'aube (du soleil levant à 8 h). prātaḥsaṃdhyā [saṃdhyā] f. lever du soleil, aurore. prātaranuvāka [anuvāka] m. soc. récitation du matin. prātarāśa [āśa_2] m. déjeuner (premier repas du matin). prātardoha [doha] m. traite du matin. prātastana [tana] a. m. n. f. prātastanī matinal — n. astr. petit matin, premier des 5 moments [kāla_1] de la journée, juste après le lever du soleil ; il est suivi de saṃgava. prātar प्रातिकण्ठिक prātikaṇṭhika [*pratikaṇṭham-ika] a. m. n. f. prātikaṇṭhikī qui saisit à la gorge. प्रातिजनीन prātijanīna [*pratijana-īna] a. m. n. f. prātijanīnā bon pour un adversaire | bon pour tout le monde ; populaire. प्रातिपथिक prātipathika [*pratipatha-ika] a. m. n. f. prātipathikā qui va le long du chemin. प्रातिपदिक prātipadika [*pratipada-ika] a. m. n. f. prātipadikā explicite — n. gram. [«mot productif»] thème nominal (forme de base non fléchie). prātipadikānurodhāt adv. de manière explicite. arthavadadhāturapratyayaḥ prātipadikam gram. [Pāṇini] Un thème nominal est un signifiant qui n'est ni une racine verbale ni un suffixe. prātipadikārtha [artha] m. gram. sens d'un thème nominal. prātipadika प्रातिभ prātibha [*pratibha] a. m. n. f. prātibhā intuitif, immédiat — n. intuition ; divination, clairvoyance — f. prātibhā intuition, présence d'esprit. प्रातिभासिक prātibhāsika [*pratibhāsa-ika] a. m. n. f. prātibhāsikī phil. illusoire ; irréel | qui n'a pas de sens, absurde ; impossible physiquement ou logiquement. प्रातिवेशिक prātiveśika [*prativeśa-ka] m. voisin. प्रातिशाख्य prātiśākhya [*pratiśākhā-ya] n. lit. recueil phonético-grammatical des textes védiques [chandas] d'une tradition sectaire, défini par branche du Véda [śākhā] ; il en existe un pour la recension de Śākalya du RV., deux pour le Yajurveda, un pour l'Atharvaveda ; ils expliquent comment prononcer les textes védiques, et comment en obtenir l'analyse lexicale [padapāṭha] ; ce sont les traités les plus anciens de la tradition grammaticale du sanskrit. śikṣā ca prātiśākhyaṃ ca virudhyete parasparam | śikṣaiva durbalety āhuḥ siṃhasyaiva mṛgī yathā || Si un traité de phonétique et un prātiśākhya se contredisent, le traité est considéré comme inférieur, à l'instar de la biche devant le lion. prātiśākhyakṛt [kṛt_2] m. lit. auteur d'un recueil prātiśākhya. prātiśākhya प्रातिश्रुत्क prātiśrutka [*pratiśrut-ka] a. m. n. f. prātiśrutkā qui résonne — n. phon. résonnateur. प्राथम्य prāthamya [*prathama-ya] m. priorité | fait d'être le premier. प्रादि prādi [(pra)-ādi] m. gram. préposition [«(dans la liste [gaṇa]) qui commence par ‘pra’»]. prādibahuvrīhi [bahuvrīhi] m. gram. composé exocentrique commençant par une préposition. prādi प्रादुर् prādur adv. visiblement, évidemment ; en vue. prādur as être visible, apparaître, se révéler. prāduṣkṛ rendre visible, révéler. ete saṃkalpā mama prādurāsan ces pensées me vinrent à l'esprit. prādurbhāva [bhāva] m. manifestation, révélation | myth. épiphanie, manifestation divine sur Terre, not. de Viṣṇu. prādur प्रादेश prādeśa [pra-ādeśa] m. empan (mesure de longueur) | soc. geste du maître touchant l'épaule de l'élève entre le pouce et l'index. प्राधान्य prādhānya [*pradhāna-ya] n. suprématie, prééminence | chef | lit. [Bhoja_1] prééminence du discours : il peut être le signifiant (mantra), le signifié (pouvant prêter à paraphrase), ou les deux (poésie). prādhānyena var. prādhānyāt, prādhānyatas adv. principalement, pour l'essentiel. प्रान्त prānta [pra-anta] m. n. bord, bordure ; marge ; extrémité, fin — m. bout, pointe. prāntatas adv. au bord de, à l'extrémité de | marginalement. yauvanaprāntam fin de la jeunesse. oṣṭhāprāntau coins de la bouche. prāntavṛti [vṛti] f. horizon. prānta प्रान्तर prāntara [pra-antara] n. long chemin solitaire ; longue distance. प्राप् prāp [pra-āp] v. [5] pr. (prāpnoti) pr. r. (prāpnute) fut. r. (prāpsyate) pp. (prāpta) pfp. (prāpya, prāptavya, prāpaṇīya) pf. (anu, sam) atteindre, arriver à, participer à ; arriver, avoir lieu | obtenir, acquérir, attraper ; gagner, recevoir ; encourir, subir — ca. (prāpayati) pp. (prāpita) faire arriver ; amener — ps. (prāpyate) être obtenu — dés. (prepsati) viser, convoiter. ataḥ kim prāpnoti qu'est-ce cela entraîne ? lekhaṃ tasya hastaṃ prāpayiṣyāmi je lui remettrai la lettre en mains propres. प्राप prāpa [act. prāp] m. obtention. प्रापक prāpaka [agt. prāp] a. m. n. f. prāpikā qui procure ; qui fait réussir. प्रापण prāpaṇa [act. prāp] n. obtention. प्रापणिक prāpaṇika [*prapaṇa-ika] m. marchand ; trafiquant. प्रापणीय prāpaṇīya [pfp. [2] prāp] a. m. n. f. prāpaṇīyā à amener. प्रापित prāpita [pp. ca. prāp] a. m. n. f. prāpitā fait arrivé, amené, conduit à <acc.> | obtenu, procuré ; échu. aham devadattenāvasthāmimām prāpitaḥ c'est Devadatta qui m'a mis dans cette situation. prāpitatva [-tva] n. fait de se produire ; occurrence. prāpita प्रापिन् prāpin [agt. prāp] ifc. a. m. n. f. prāpiṇī qui atteint, qui obtient <iic.>. प्राप्त prāpta [pp. prāp] a. m. n. f. prāptā atteint, trouvé ; attrapé, rejoint ; obtenu ; accompli | complètement développé | approprié ; méd. indiqué | qui a atteint, arrivé à <acc.> | phil. obtenu à première vue [pūrvapakṣa] | gram. valide, dérivable par les règles. kāle prāpte adv. le temps étant venu ; au moment approprié. prāpteṣu kāleṣu en temps voulu ; dans les moments appropriés. iti prāpte phil. ceci ayant été obtenu à première vue [pūrvapakṣa] | gram. tandis que ceci découle d'une règle précédente. vayasi prāpte devenu adulte [«en âge»]. prāptayauvanaḥ devenu adolescent ; ayant atteint sa majorité. lālayet pañca varṣāṇi daśa varṣāṇi tāḍayet | prāpte tu ṣoḍaśe varṣe putre mitravadācaret || [Cāṇakyanīti] Il doit être choyé à 5 ans, et corrigé à 10 ans ; mais quand le fils a 16 ans il doit être traité en ami. prāptakāla [kāla_1] m. temps opportun, moment propice ; moment venu de — a. m. n. f. prāptakālā dont le temps est venu ; opportun, de saison. prāptajīvika [jīvikā] a. m. n. f. prāptajīvikā qui a obtenu de quoi vivre. prāptaprasavā [prasavā] f. parturiente. prāptaprasavā tadbhāryā sa femme est prête d'accoucher. prāptavyavahāra [vyavahāra] m. soc. [«capable de faire des affaires»] majeur, adulte. prāptavyavahāradaśa en âge. prāptāgni [agni] a. m. n. f. (village, maison) atteint par le feu. prāptātithi [atithi] a. m. n. f. (village) qui a reçu des hôtes. prāptodaka [udaka] a. m. n. f. prāptodakā (village) fourni en eau. prāpta प्राप्तवत् prāptavat [ppa. prāp] a. m. n. f. prāptavatī qui a été obtenu ou atteint | gram. not. dit d'une forme grammaticale produite par la grammaire. प्राप्तव्य prāptavya [pfp. [3] prāp] a. m. n. f. prāptavyā qui peut ou doit être obtenu ; destiné, dû, mérité. प्राप्तव्यम् prāptavyam [acc. prāptavya] iic. prāptavyamartha [artha] m. phil. destin approprié | lit. [Pañcatantra] np. de Prāptavyamartha «Prédestiné», sobriquet d'un jeune garçon chassé de la maison paternelle pour avoir dépensé 100 roupies pour un livre n'ayant qu'un poème, qui prit son destin avec candeur, et auquel la chance sourit. prāptavyam arthaṃ labhate manuṣyaḥ lit. [PT.] L'homme obtient dans la vie ce qu'il mérite (1er vers du poème que récitait Prāptavyamartha lorsqu'on lui demandait son nom). prāptavyam प्राप्ति prāpti [act. prāp] f. fait d'obtenir, acquisition, gain, profit | fait de rencontrer, de rejoindre, d'atteindre ; arrivée | phil. [yoga] la supraperception ou «pouvoir d'atteindre par les sens», un aṣṭasiddhi ; ce pouvoir donne l'omniscience et le pouvoir de guérison ; cf. bhagavatprāpti | myth. np. de Prāpti «Omniscience», fille de Jarāsandha, épouse de Kaṃsa. prāptyāśā [āśā_1] f. espérance de gain | lit. [dramaturgie] l'espérance pour le héros d'atteindre le but, l'une des 5 étapes de déroulement d'un récit dramatique [kāryāvasthā]. prāpti प्राप्य prāpya [pfp. [1] prāp] a. m. n. f. prāpyā à obtenir, à atteindre | gram. qualifie un objet [karman] visé — n. but à atteindre — abs. ind. ayant obtenu. prāpyakārin [kārin] a. m. n. f. prāpyakāriṇī phil. [«en interaction directe»] se dit des sens de l'odorat, du goût, et du toucher ; opp. aprāpyakārin. prāpya प्राभाकर prābhākara [*prabhākara] a. m. n. f. prābhākarā relatif à Prabhākara | phil. qualifie not. la doctrine Mīmāṃsā selon Prabhākara ; elle soutient le point de vue arthādhyāhāra. प्राभूतिक prābhūtika [*prabhūta-ika] a. m. n. f. prābhūtikī qui dit «abondance». प्रामाणिक prāmāṇika [*pramāṇa-ika] a. m. n. f. prāmāṇikā formant une mesure | faisant autorité, admettant une preuve ; crédible — m. patron de sa profession. prāmāṇikatva [-tva] n. autorité ; crédibilité. prāmāṇika प्रामाण्य prāmāṇya [*pramāṇa-ya] n. mesure, hauteur | authenticité ; évidence, crédibilité ; autorité | phil. vérité, connaissance juste ; validité d'une cognition ; épistémologie. vacanaprāmāṇyāt gram. en raison de l'autorité de la parole (de Pāṇini). yathottaraṃ munīnāṃ prāmāṇyam gram. Les Sages font autorité dans l'ordre (Pāṇini, Kātyāyana, Patañjali_1). prāmāṇyavāda [vāda] m. phil. théorie de la validité de la connaissance ; épistémologie. prāmāṇya प्रामादिक prāmādika [*pramāda-ika] a. m. n. f. prāmādikā erroné ; fautif ; faux. prāmādikam par erreur. prāmādikaḥ pāṭhaḥ lit. lecture erronée. प्रामोद्य prāmodya [*pramoda-ya] n. joie, enchantement, extase. prāmodyarāja [rāja] m. bd. [Mahāyāna] np. de l'accompli [bodhisattva] Prāmodyarāja. prāmodya प्राय prāya [act. pre] m. départ, not. pour une bataille ou une course | (départ de la vie) mort ; suicide, renoncement à la vie (par inanition) | partie principale ou dominante ; habitude, condition ; majorité, règle générale | quantité, abondance, richesse ; excès | proche ; similaire ; presque, comme si — agt. f. prāyā ifc. riche en <iic.> ; composé principalement de <iic.> ; presque complètement <iic.> ; destiné surtout à <iic.> | proche de, similaire à <iic.> ; presque, comme si <iic.>. prāyeṇa adv. principalement, généralement | probablement, sans doute. prāyaṃ kṛ renoncer à la vie, jeûner jusqu'à la mort. mṛtaprāya presque mort. adhunā prabhātaprāyā rajanī c'est presque l'aube maintenant. prāyagata [gata] a. m. n. f. prāyagatā mourant, agonisant. prāyadarśana [darśana] n. phénomène usuel ; première impression. prāyadarśanāt adv. d'après la première impression. prāyaśas var. prāyeṇa [-śas] adv. ordinairement, généralement, principalement ; en règle générale, pour la plupart ; abondamment | probablement, peut-être. prāyopaveśana [upaveśana] n. [«attente paisible de la mort»] suicide par le jeûne. mayā prāyopaveśanaṃ kṛtaṃ viddhi sache que je vais me suicider par le jeune. prāya प्रायण prāyaṇa [agt. pre] a. m. n. f. prāyaṇā qui va de l'avant — act. n. entrée, début, commencement | le cours de la vie | départ de la vie, entrée dans la mort. prāyaṇatas adv. au début. prāyaṇīya [-īya] a. m. n. f. prāyaṇīyā concernant le début ; préliminaire, introductif — m. n. f. prāyaṇīyā véd. libation introductive, not. le premier jour d'un sacrifice solennel. prāyaṇa प्रायश् prāyaś iic. prāyas. prāyaścitta [citta] n. soc. [véd.] pénitence, expiation (d'une faute, d'une erreur ou d'un accident dans le rituel, d'un mauvais présage, d'un voyage à l'étranger), propitiation ; not. sacrifice à Varuṇa. brāhmaṇasya hanane prāyaścittaṃ nāsti Il n'y a pas d'expiation du meurtre d'un brahmane. prāyaścittasamuccaya [samuccaya] m. lit. np. du Prāyaścittasamuccaya, compendium shivaïte de prescriptions tantr. d'expiations dû à Hṛdayaśiva (Inde du Nord, 12e siècle) ; un texte contemporain d'Inde du Sud de même nom est dû à Trilocanaśiva Ācārya. prāyaścitta prāyaś प्रायस् prāyas [relié à prāya] adv. généralement, principalement ; en règle générale, pour la plupart | probablement, vraisemblablement. prāyovāda [vāda] m. lit. dicton, proverbe. prāyas प्रायोगिक prāyogika [*prayoga-ika] a. m. n. f. prāyogikī applicable ; utilisé. प्रारब्ध prārabdha [pp. prārabh] a. m. n. f. prārabdhā commencé ; entrepris | qui a entrepris ; entrepreneur ; syn. prārabdhavat — n. entreprise | [prārabdhakarman] phil. bénéfice immédiat d'une action [karmaphala] ; part du karman qui a commencé à porter fruit. prārabdhakarman [karman] n. actes entrepris | phil. actes passés commençant à porter fruit ; influence des actes des existences antérieures. prārabdhakārya [kārya] a. m. n. f. prārabdhakāryā entrepreneur | phil. porteur du fruit de ses actes passés. prārabdha प्रारब्धवत् prārabdhavat [ppa. prārabh] a. m. n. f. prārabdhavatī qui a entrepris ; entrepreneur. प्रारब्धि prārabdhi [act. prārabdha] f. commencement ; début d'une entreprise. प्रारभ् prārabh [pra-ārabh] v. [1] pr. r. (prārabhate) saisir, prendre en charge ; entreprendre ; commencer, se mettre à <acc. inf.>. प्रार्थ् prārth [pra-arth] v. [10] pr. r. (prārthayate) pp. (prārthita) désirer, avoir envie de ; prétendre à ; recourir à | demander qqc. <acc. loc.> à qqn. <acc. abl.> ; solliciter, prier, implorer. kṣamāṃ prārthaye adr. excusez moi. ko'paro niyogo'nuṣṭhīyatāmiti prārthayāmāsa il s'enquit des ordres suivants. प्रार्थन prārthana [act. prārth] n. requête, désir, sollicitation — f. cf. prārthanā. प्रार्थना prārthanā [f. prārthana] f. requête, désir, sollicitation | soc. prière à un dieu. prārthanayā adv. à la prière de, à la requête de <iic.>. prārthanābhaṅga [bhaṅga] m. refus d'une requête ; sollicitation en vain. prārthanāsiddhi [siddhi] f. accomplissement d'un désir. prārthanā प्रार्थित prārthita [pp. prārth] a. m. n. f. prārthitā désiré, demandé, sollicité — n. objet du désir, vœu. प्रार्थिन् prārthin [agt. prārth] ifc. a. m. n. f. prārthinī qui désire, qui souhaite <iic.>. kaviyaśaḥprārthī qui aspire à la gloire du poète. प्रालम्ब prālamba [prā-lamba] a. m. n. f. prālamī qui pend — m. pendentif en perles | sein féminin. प्रालेय prāleya [prā-laya] n. rosée ; givre ; neige, grêle. प्राव् prāv [pra-av] v. [1] pr. (prāvati) favoriser ; être attentionné envers <acc.> || lat. avere, ave. प्रावीण्य prāvīṇya [*pravīṇa-ya] n. expertise en. प्रावृष् prāvṛṣ [*pravṛṣ] f. saison des pluies. प्राश् prāś_1 [pra-aś_2] v. [9] pr. (prāśnāti) pp. (prāśita) manger, dévorer — ca. (prāśayati) nourrir, donner à manger <2 acc.>. प्राश् prāś_2 [act. praś] m. requête. प्राश prāśa [act. prāś_1] m. fait de manger, repas ; nourriture. प्राशन prāśana [act. prāś_1] n. repas ; nourriture ; victuailles | alimentation ; fait de se nourrir de <iic.>, fait de nourrir | soc. premier repas solide d'un enfant ; cf. annaprāśana — f. prāśanī jouissance de — m. prāśana ifc. qui se nourrit de <iic.>. प्राशनीय prāśanīya [pfp. [2] prāś_1] a. m. n. f. prāśanīyā à manger ; consommable ; servi comme nourriture — n. nourriture. प्राशित prāśita [pp. prāś_1] a. m. n. f. prāśitā mangé, dévoré — n. soc. oblation quotidienne (de riz et d'eau) offerte aux mânes [pitaras]. प्राशितव्य prāśitavya [pfp. [3] prāś_1] a. m. n. f. prāśitavyā mangeable, comestible ; succulent. प्राशितृ prāśitṛ [agt. prāś_1] a. m. n. f. prāśitrī qui mange. प्राश्निक prāśnika [*praśna-ika] a. m. n. f. prāśnikā qui enquête, qui arbitre — m. enquêteur, examinateur ; arbitre | témoin, spectateur. प्राश्य prāśya [pfp. [1] prāś_1] a. m. n. f. prāśyā à manger ; mangeable, comestible. प्रास् prās [pra-as_2] v. [4] pr. (prāsyati) pp. (prāsta) pf. (anu) jeter, lancer ; jeter dans <loc.> ; renverser | rejeter, repousser. प्रास prāsa [act. prās] m. fait de lancer, de jeter — obj. m. javelot ; fléchette, dard. प्रासङ्ग prāsaṅga [*prasaṅga] m. joug de bétail. प्रासङ्गिक prāsaṅgika [*prasaṅga-ika] a. m. n. f. prāsaṅgikā qui résulte de l'attachement | occasionnel, fortuit ; opportun, approprié, pertinent | inhérent, inné | bd. qualifie l'école de logique fondée par Candrakīrti — m. phil. [Nyāya] corollaire | lit. [théâtre] sujet secondaire d'une pièce ; opp. ādhikārika ; syn. ānuṣaṅgika. प्रासङ्ग्य prāsaṅgya [prāsaṅga-ya] a. m. n. f. prāsaṅgyā harnassé d'un joug — m. bête de trait. प्रासाद prāsāda [*prasāda] m. [«établi sur une éminence»] palais, temple | terrasse, tour, tribune | terrase terminale d'un immeuble | bd. salle de réunion et de confession d'une communauté monastique — v. [11] pr. (prāsādīyati) traiter comme un palais. prāsādīyati kuṭyam bhikṣuḥ un mendiant considère sa hutte comme son palais. prāsādalakṣaṇa [lakṣaṇa] n. arch. signe caractéristique d'un temple. prāsāda प्रास्त prāsta [pp. prās] a. m. n. f. prāstā jeté, lancé | rejeté ; banni. प्रास्ताविक prāstāvika [*prastāva-ika] a. m. n. f. prāstāvikā avec une introduction (pièce, hymne) | opportun. prāstāvikavilāsa [vilāsa] n. lit. np. du Prāstāvikavilāsa, 1e section du Bhāminīvilāsa, de nature didactique. prāstāvika प्रास्रवण prāsravaṇa [*prasravaṇa] a. m. n. f. prāsravaṇī issu d'une source — m. [plakṣaprāsravaṇa] myth. centre du continent Plakṣa, source mythique de la Sarasvatī_1. प्राह् prāh [pra-ah] pft. (prāha) (présent) annoncer, dire, déclarer ; transmettre. prāhur ils déclarent ; ils proclament. प्राह्ण prāhṇa [pra-ahna] m. début du jour ; matin. prāhṇam adv. tôt ; le matin. प्राह्णे prāhṇe [loc. prāhṇa] adv. dans la matinée. prāhṇetana [-ana] a. m. n. f. prāhṇetanī matutinal. prāhṇetarām [-tarām] adv. très tôt le matin. prāhṇe प्रिय priya [agt. prī] a. m. n. f. priyā cher, aimé ; amical, agréable | cher à <g. loc. dat. iic.> | cher, coûteux | qui aime, qui apprécie ; épris de, attaché à <loc. inf. iic.> — m. bien-aimé, mari, amant — n. ce qui est cher, agréable ; désir, plaisir, amour ; service, faveur — f. cf. priyā — v. [11] pr. r. (priyāyate) aimer, chérir. priyeṇa adv. volontiers, avec plaisir. priyapriyeṇa adv. de bon cœur. priyaguḍa a. m. n. qui aime la mélasse ; syn. guḍapriya. brāhmaṇaḥ bhojanapriyaḥ le brahmane est friand de nourriture. priyakarman [karman] a. m. n. f. priyakarmanī gentil, aimable. priyakāmya [kāmya] m. bio. bot. Terminalia elliptica, grand arbre combrétacée (30 m) au bois rouge ; il stocke de l'eau dans son tronc — f. priyakāmyā désir de montrer de la gentillesse envers <g.>. priyakāra [kāra] a. m. n. f. priyakārī qui fait une gentillesse ou une faveur envers <g.>. priyakāraka [kāraka] a. m. n. f. priyakārakā qui fait plaisir ; bienfaiteur. priyakāraṇa [kāraṇa] n. raison d'une faveur. priyakāraṇāt afin de faire une faveur. priyakṛt [kṛt_2] a. m. n. f. qui fait le bien. priyakṛttama [-tama] a. m. n. f. priyakṛtamā super. qui fait ce qui plaît le mieux. priyakṛt priyaguḍa [guḍa] a. m. n. f. priyaguḍā qui aime le sucre. priyatā [-tā] f. fait d'être agréable ; charme — ifc. amour de <iic.>. priyadarśa [darśa] a. m. n. f. priyadarśā agréable à la vue (de <g.>) ; joli, gracieux — n. regard amical. priyadarśana [darśana] a. m. n. f. priyadarśanī plaisant à la vue (de <g.>) ; chéri | myth. épith. du gandharva Citraratha — m. lit. [KSS.] np. du nāga Priyadarśana, fils de Vāsuki ; il est père du roi Kanakavarṣa. ekapriyadarśana cher à tous. priyadarśikā [darśaka] f. lit. np. de la princesse Priyadarśikā «qui manifeste son amour», et de la comédie de cour éponyme de Harṣa ; la princesse, qui devait épouser le roi Udayana, se perd en chemin dans la forêt et est recueillie à la cour sous le nom d'Āraṇyikā. priyadarśin [darśin] a. m. n. f. priyadarśinī au regard amical — m. hist. np. de Priyadarśin (pāli Piyadassi), épith. du roi Aśoka «au Regard amical». priyaprāya [prāya] a. m. n. f. priyaprāyā toujours aimable, très poli, raffiné (not. langage) | qui s'exprime plaisamment ; éloquent — n. éloquence. priyaprāyā vṛttiḥ vinayamadhuro vāci niyamaḥ prakṛtyā kalyāṇī matiranavagītaḥ paricayaḥ | puro vā paścādvā tadidamaviparyāsitarasaṃ rahasyaṃ sādhūnāmanupadhiviśuddham vijayate || [Uttararāmacarita] De conduite toujours aimable, doux de comportement, réservé en paroles, aux pensées nobles par nature, de fréquentation non fastidieuse, en face à face comme de dos-ceci, Ô toi l'inébranlable, est l'essence même, secrète et pure, des sages, qui est victorieuse. priyabhāṣaṇa [bhāṣaṇa] n. parole aimable. priyabhāṣin [bhāṣin] a. m. n. f. priyabhāṣiṇī qui parle aimablement. priyamedha [medha] m. véd. np. du sage [ṛṣi] Priyamedha. priyavayasya [vayasya] m. ami cher. priyavāc [vāc] a. m. n. f. qui parle aimablement, poli, sociable — f. discours aimable. priyavādin [vādin] a. m. n. f. priyavādinī qui parle agréablement, flatteur. priyavrata [vrata] a. m. n. f. priyavratā bénin, indulgent ; juste [«dont on apprécie les ordres»] | qui aime être obéi | myth. np. du roi primordial Priyavrata «aux justes édits», fils de Manu Svāyaṃbhuva et Śatarūpā ; ce géant [Uttānapāda] répartit les continents et les océans à la surface de la Terre en y faisant rouler son char ; il est père de Dhruva par Sunīti, d'Uttama par Suruci, et d'Āgnīdhra ; astr. il personnifie l'étoile β de la petite ourse. priyasakhī [sakhī] f. amie chère. priyasarpiṣka [sarpiṣka] a. m. n. f. priyasarpiṣkā qui aime le beurre. priyāpriya [apriya] n. (collectif) des choses plus ou moins agréables. priyālāpin [ālāpin] a. m. n. f. priyālāpinī qui dit des choses aimables. priya प्रियङ्गु priyaṅgu [contr. priyaṃgu] m. f. bio. bot. Panicum italicum, panic, millet | bio. bot. Sinapis ramosa, moutarde noire | bio. bot. Callicarpa macrophylla, arbuste de l'est de l'Inde, aux fleurs roses rassemblées en globules ; c'est une plante médicinale | liane, plante grimpante (réputée fleurir au toucher d'une femme). priyaṅgumañjarī [mañjarī] f. lit. np. de la princesse Priyaṅgumañjarī, fille du roi Vikramāditya ; celui-ci demanda à Vararuci de lui trouver un mari convenable ; celui-ci, humilié par la princesse, proposa comme mari lettré un bouvier ignare, ayant pour instruction de garder le silence ; la princesse le testa avec un manuscrit, lui demndant de le révisé ; le bouvier en effaça tous les signes diacritiques indiquant les voyelles, démasquant la supercherie. jāmātṛśuddhinyāyaḥ maxime de la révision par le gendre ; elle moque les opinions erronées des faux érudits. priyaṅgu प्रियतम priyatama [super. priya] a. m. n. f. priyatamā préféré, chéri entre tous — m. bien-aimé, mari, amant — f. priyatamā maitresse ; épouse préférée. प्रियतर priyatara [compar. priya] a. m. n. f. priyatarā préféré, mieux aimé. प्रियम् priyam [acc. priya] iic. priyaṃvada [vada] a. m. n. f. priyaṃvadā qui parle aimablement | myth. [Raghuvaṃśa] np. du gandharva Priyaṃvada «Beau parleur», fils du roi Citraratha ; par orgueil il s'était baigné dans la Narmadā en amont du sage Mataṅga ; celui ci le maudit de rôder comme éléphant sauvage jusqu'à être atteint par une flèche d'Aja. priyaṃkara [kara_1] a. m. n. f. priyaṃkarī qui agit avec bonté envers <g.> | plaisant, agréable ; aimable. priyam प्रिया priyā [f. priya] f. bien-aimée, épouse. √ प्री prī v. [9] pr. (prīṇāti) aor. [1] (aprīyāt) aor. [4] (apraiṣīt) pp. (prīta) pf. (ā, sam) réjouir, contenter, satisfaire ; plaire, donner du plaisir — pr. r. (prīṇīte) se réjouir — ca. (prīṇayati) faire se réjouir, plaire à, réjouir — dés. (piprīṣati) désirer plaire || ang. friend; all. Freund. प्रीत prīta [pp. prī] a. m. n. f. prītā réjoui, satisfait, joyeux ; comblé, content | heureux de <i. loc. g. iic.> — n. joie, plaisir. prītaḥ bhava sois satisfait. prītātma [ātma] a. m. n. f. prītātmā réjoui dans son cœur. prīta प्रीति prīti [act. prī] f. plaisir, satisfaction, joie ; affection, amitié ; amabilité, faveur | joie de <loc. iic.> | myth. np. de Prīti l'Amour, fille de Dakṣa, épouse de Kāma. prītyā i. adv. avec joie, amicalement. viduṣāṃ prītaye pour le plaisir des savants. prītikara [kara_1] a. m. n. f. prītikarī qui se plaît à rendre service. prītikūṭa [kūṭa] m. géo. np. du village de Prītikūṭa sur la rivière Śoṇā ; Bāṇa_2 y naquit. prītimat [-mat] a. m. n. f. prītimatī satisfait, content, réjoui ; favorable, aimable ; qui a de l'affection pour <loc. g. acc.>. prītimaya [-maya] a. m. n. f. prītimayī provoqué par la joie (larmes). prīti √ प्रु pru [relié à plu] v. [1] pr. r. (pravate) pp. (pruta) véd. surgir, jaillir — ca. (prāvayati) atteindre, inonder. √ प्रुष् pruṣ_1 v. [5] pr. (pruṣṇoti) pr. r. (pruṣṇute) aor. [5] (aproṣīt) pp. (proṣita) véd. arroser ; irriguer, humidifier || ang. freeze; all. frieren. प्रुष् pruṣ_2 [agt. pruṣ_1] ifc. a. m. n. f. qui arrose <iic.>. प्रू prū [agt. pru] ifc. a. m. n. f. qui surgit de <iic.>. प्रे pre [pra-i] v. [2] pr. (praiti) pp. (preta) abs. (pretya) pf. (abhi) se mettre en marche, s'avancer ; arriver à, entrer dans <acc.> | s'en aller, partir ; quitter (ce monde), mourir | dépasser, ressortir, faire saillie. प्रेक्ष् prekṣ [pra-īkṣ] v. [1] pr. r. (prekṣate) pp. (prekṣita) pfp. (prekṣya) pf. (anu, abhi, ut, sam) voir, regarder, observer, considérer ; tolérer. प्रेक्षक prekṣaka [agt. prekṣ] a. m. n. f. prekṣikā spectateur, observateur — act. m. considération, observation. प्रेक्षण prekṣaṇa [act. prekṣ] n. regard ; observation | apparence | spectacle, représentation — f. prekṣaṇī ifc. (femme) au regard de <iic.>. tanvī śyāmā śikharadaśanā pakvabimbādharauṣṭhī madhye kṣāmā cakitahariṇaprekṣaṇī nimnanābhiḥ [MD.] Une femme dans la plénitude de sa jeunesse est là, svelte, aux dents ciselées, aux lèvres rouges comme le fruit mûr de la bryone, à la taille fine, au regard de gazelle effarouchée, au nombril profond. prekṣaṇakūṭa [kūṭa] n. pupille de l'œil. prekṣaṇa प्रेक्षणीय prekṣaṇīya [pfp. [2] prekṣ] a. m. n. f. prekṣaṇīyā visible, apparent — ifc. qui semble, qui ressemble à <iic.> | de bonne apparence ; digne d'être vu ; spectaculaire — n. spectacle. प्रेक्षा prekṣā [act. prekṣ] f. spectacle ; observation, contemplation (de <iic.>) | circonspection ; considération ; réflexion, délibération (sur <iic.>) — ifc. ce qui doit être compris comme <iic.>. prekṣāgṛha [gṛha] n. salle de spectacle. prekṣā प्रेक्षित prekṣita [pp. prekṣ] a. m. n. f. prekṣitā vu, regardé, observé, considéré ; toléré — n. regard, œillade. प्रेक्षिन् prekṣin [prekṣā-in] a. m. n. f. prekṣiṇī spectateur — ifc. ayant le regard de <iic.>. प्रेक्ष्य prekṣya [pfp. [1] prekṣ] a. m. n. f. prekṣyā visible | à voir ; à considérer | qui vaut d'être vu. प्रेङ्ख् preṅkh [pra-īṅkh] v. [1] pr. (preṅkhati) trembler, vibrer — ca. (preṅkhayati) balancer. प्रेङ्ख preṅkha [agt. preṅkh] a. m. n. f. preṅkhā tremblant, branlant — m. balançoire | du. preṅkhau poteaux d'une balançoire — f. preṅkhā balançoire ; hamac. preṅkhaṇa [-na] n. fait de se balancer | balançoire. preṅkhaṇakārikā [kārikā] f. berceuse (servante chargée de balancer les femmes du harem). preṅkhaṇa preṅkha प्रेत preta [pp. pre] a. m. n. f. pretā parti, décédé, mort — m. mort, trépassé ; esprit | phil. esprit d'un mort avant son incinération | esprit errant d'un trépassé dont les existences successives ont été dominées par l'avidité | revenant, mauvais esprit, fantôme || pali petā. pretakalpa [kalpa] m. soc. rituel des morts ; il est détaillé dans le Garuḍapurāṇa ; cf. sapiṇḍana. pretanātha [pretanātha] m. myth. np. de Pretanātha, épith. de Yama «Seigneur des morts». pretarāja [pretarāja] m. myth. np. de Pretarāja, épith. de Yama «Roi des morts». preta प्रेति preti [act. pre] f. départ | approche ; arrivée. प्रेत्य pretya [abs. pre] ind. étant mort ; dans l'au-delà (opp. iha en ce monde). na ca tat pretya no iha ceci n'est ni dans ce monde ni dans le prochain. pretyabhāva [bhāva] m. phil. existence après la mort. pretya प्रेप्स् preps [dés. prāp] v. pr. (prepsati) pr. r. (prepsate) pp. (prepsita) désirer obtenir, convoiter. प्रेप्सु prepsu [agt. dés. prāp] a. m. n. f. qui désire obtenir, qui convoite, qui recherche <acc. inf.>. प्रेम prema iic. preman. premabandha [bandha] m. attachement de l'amour. premabandhana [bandhana] n. id. premarāśi [rāśi] m. accumulation d'amour. premarāśībhū devenir un réservoir d'amour. abhogādiṣṭe vastunyupacitarasāḥ premarāśībhavanti [MD.] Les ressentis accumulés par la frustration de l'objet du désir deviennent un réservoir d'amour. premasāgara [sāgara] m. océan d'amour | lit. np. du Premasāgara «Océan d'amour», adaptation en Hindustani du 10e livre du Śrīmadbhāgavata. prema प्रेमन् preman [prī-man] m. n. affection, amour, faveur — m. prema ifc. amour pour, attachement à — f. premā ifc. qui éprouve de l'amour pour. premṇā i. adv. par amour. प्रेयस् preyas [compar. priya] a. m. n. f. preyasī plus cher, plus agréable, préféré ; très cher, bien-aimé — m. amant, amoureux ; cher ami | phil. [KU.] la voie des plaisirs, qui mène à la perdition (opp. śreyas la voie préférable, qui mène au salut) | lit. le sentiment d'affection — n. flatterie — f. preyasī maîtresse, bien-aimée. preyasvat [-vat] a. m. n. f. preyasvatī plein d'affection | lit. [Udbhaṭa] figure rhétorique de la simple suggestion d'une émotion sans développement complet du mode esthétique [rasa] correspondant ; opp. rasavat. preyas प्रेर् prer [pra-īr] ca. (prerayati) pp. (prerita) mettre en route, conduire (not. un bateau) | inciter, exciter. प्रेरण preraṇa [act. prer] n. mise en route ; exhortation, instigation ; injonction, commande. प्रेरित prerita [pp. ca. prer] a. m. n. f. preritā incité, envoyé. प्रेलय् prelay [il] v. [10] pr. (prelayati) mettre en mouvement. प्रेष् preṣ [pra-iṣ_2] v. [4] pr. (preṣyati) pp. (preṣita) pfp. (preṣya) pf. (sam) pousser ; impulser ; démarrer (not. un jeu) | soc. diriger (se dit du prêtre en chef signalant à un assistant de démarrer une lecture ou un rite) — ca. (preṣayati) jeter, lancer, envoyer | diriger les yeux vers. प्रेषण preṣaṇa [act. preṣ] n. charge, service, emploi. preṣaṇakṛt qui exécute son service. preṣaṇika [-ika] a. m. n. f. preṣaṇikā employé ; fonctionnaire. preṣaṇa प्रेषित preṣita [pp. preṣ] a. m. n. f. preṣitā jeté, envoyé ; banni. प्रेष्ठ preṣṭha [super. priya] a. m. n. f. preṣṭhā le plus cher. प्रेष्य preṣya [pfp. [1] preṣ] a. m. n. f. preṣyā qui peut ou doit être envoyé — n. servitude | obligation, service — m. f. preṣyā serviteur, esclave. preṣyavadhū [vadhū] f. servante. preṣya प्रैष praiṣa [act. preṣ] m. invitation ; instruction ; ordre à un assistant ou un serviteur | soc. not. ordre d'un prêtre à un assistant de commencer une cérémonie. praiṣaṇika [-ika] a. m. n. f. praiṣaṇikā qui est aux ordres — m. factotum. praiṣa प्रैष्य praiṣya [*preṣ-ya] m. f. praiṣyā serviteur ; esclave — n. service ; servitude. प्रोक्त prokta [pp. pravac] a. m. n. f. proktā dit, déclaré ; appelé | promulgé. प्रोक्ष् prokṣ [pra-ukṣ] v. [6] pr. (prokṣati) pp. (prokṣita) pf. (sam) asperger d'eau sacrée ; consacrer. प्रोक्ष prokṣa [act. prokṣ] m. aspersion. प्रोक्षण prokṣaṇa [act. prokṣ] n. soc. consécration par aspersion d'un animal destiné au sacrifice, ou d'un cadavre avant les rites funèbres — f. prokṣaṇī soc. récipient pour l'eau consacrée | pl. eau pour consacrer (mélangée de riz et d'orge). प्रोच्चर् proccar [pra-uccar] v. [1] pr. (proccarati) pp. (proccarita) émettre un son, prononcer — ca. (proccārayati) faire émettre un son, faire bruire. प्रोच्चारित proccārita [pp. ca. proccar] a. m. n. f. proccāritā fait résonné ; bruyant. प्रोच्चैस् proccais [pra-uccais] adv. très fort (bruit, chant) | à très fort degré, puissamment. प्रोज्झ् projjh [pra-ujjh] v. [6] pr. (projjhati) éviter ; effacer. likhitamapi lalāṭe projjhituṃ kaḥ samarthaḥ [Hit.] Qui est capable d'éviter ce qui est écrit sur son front ? प्रोञ्छ् proñch [pra-uñch] v. [1] pr. (proñchati) balayer ; nettoyer, effacer. प्रोञ्छन proñchana [act. proñch] n. fait de nettoyer, d'essuyer, d'effacer. padaproñchana paillasson. प्रोत prota [pra-ūta_2] a. m. n. f. protā cousu ; attaché, fixé ; embroché — n. tissu ; vêtements. protaśūla [śūla] a. m. n. f. protaśūlā empalé. prototsādana [utsādana] n. parapluie, parasol. prota प्रोत्तुङ्ग prottuṅga [pra-uttuṅga] a. m. n. f. prottuṅgā très haut, dressé. प्रोत्सह् protsah [pra-utsah] v. [1] pr. (protsahati) prendre courage ; se préparer à <inf.> — ca. (protsāhayati) exhorter, inspirer, instiguer. प्रोत्सारित protsārita [pp. ca. protsṛ] a. m. n. f. protsāritā offert, accordé, donné | éjecté, banni | incité. प्रोत्साह protsāha [act. ca. protsah] m. zèle, ardeur | incitation ; stimulus. प्रोत्साहक protsāhaka [agt. ca. protsah] m. incitateur, instigateur. प्रोत्सृ protsṛ [pra-utsṛ] v. [1] pr. (protsarati) pp. (protsṛta) disparaître ; partir — ca. (utsārayati) pp. (protsārita) faire partir ; disperser ; détruire | inciter, exhorter | accorder. प्रोत्सृज् protsṛj [pra-utsṛj] v. [6] pr. (protsṛjati) pp. (protsṛṣṭa) lancer. प्रोद्भिन्न prodbhinna [pra-udbhinna] a. m. n. f. prodbhinnā germé ; bourgeonné. प्रोभूत probhūta [pra-udbhūta] a. m. n. f. prodbhūtā poussé ; surgi ; germé. प्रोष् proṣ [pra-uṣ] v. [1] pr. (proṣati) pp. (pruṣṭa) brûler. प्रोषित proṣita [pp. pravas] a. m. n. f. proṣitā parti, absent ; en voyage, au loin ; disparu | couché (Soleil). proṣitabhartṛkā [bhartṛ] f. épouse dont le mari est absent. proṣita प्रोष्ठ proṣṭha [pra-oṣṭha] m. banc, tabouret, lit de repos. proṣṭhapada [pada] m. pied de tabouret, de banc ou de lit — f. proṣṭhapadā pl. astr. np. de Proṣṭhapadās «les Pieds de lit», astérisme lunaire [nakṣatra] du Carré de Pégase, aussi appelé bhādrapadā ; cf. Pūrvaproṣṭhapadās, Uttaraproṣṭhapadās. proṣṭha प्रोह proha var. prauha [pra-ūha] a. m. n. f. prohā adroit, intelligent, malin — m. raisonnement logique. प्रौढ prauḍha [pp. pravah] a. m. n. f. prauḍhā complètement développé ; mûr, adulte ; grand, fort | avancé, confirmé ; expert, érudit ; opp. bāla | hardi, effronté, impertinent — ifc. rempli de, plein de <iic.> — f. prauḍhā femme d'âge mûr. prauḍhasvaram ind. d'une voix forte. prauḍhatva [-tva] n. effronterie, culot, impertinence | maturité ; expertise. prauḍhapriyā [priyā] f. maîtresse assurée, forte femme. prauḍhamanoramā [manoramā] f. lit. np. de la Prauḍhamanoramā «Joie des connaisseurs», commentaire lucide de Bhaṭṭoji Dīkṣita sur sa propre grammaire Siddhāntakaumudī ; le Bṛhacchabdaratna de Haridīkṣita en est un commentaire. prauḍha प्रौढि prauḍhi [act. pravah] f. croissance complète, plein développement, maturité ; perfection, haut degré | majesté, dignité ; assurance, confiance en soi ; exubérance ; témérité. प्रौह prauha [pra-ūha] a. m. n. f. prauhā cf. proha. प्लक्ष plakṣa m. bio. bot. Ficus infectoria, figuier indien | myth. np. du Plakṣa, l'un des 7 continents mythiques [dvīpa] — f. plakṣā géo. np. de la Plakṣā, épith. de la Sarasvatī_1 «issue du Plakṣa». plakṣaprasravaṇa [prasravaṇa] n. myth. [«source du figuier»] source mythique de la Sarasvatī_1 plakṣaprāsravaṇa [prāsravaṇa] m. myth. centre du continent Plakṣa, source mythique de la Sarasvatī_1. plakṣa प्लव plava [agt. plu] a. m. n. f. plavā qui nage, qui flotte ; qui plonge | phil. impermanent ; périssable | astr. se dit d'une constellation dans le voisinage d'une planète — m. n. barque, bateau, radeau — f. plavā ifc. barque de — m. plava oiseau aquatique ; not. pélican | bain, nage ; inondation — m. astr. np. de Plava «Flottant», fils de Nāradī, personnifiant l'an 35 d'un cycle de vie [saṃvatsara]. plavaga [ga_1] a. m. n. f. plavagā qui nage, qui flotte ; qui plonge — m. [«qui saute»] grenouille | singe — f. plavagā astr. signe zodiacal [rāśi] de la Vierge ; syn. kanyā. plava प्लवम् plavam [acc. plava] iic. plavaṃga var. plavaṅga [ga_1] a. m. n. f. plavaṃgā qui saute ; se dit du feu qui scintille, de la flamme qui danse — m. singe | daim | astr. np. de Plavaṅga «Vacillant», fils de Nāradī, personnifiant l'an 41 d'un cycle de vie [saṃvatsara]. plavam प्लाक्ष plākṣa [*plakṣa] a. m. n. f. plākṣī concernant le figuier ; en bois de figuier — n. son fruit. plākṣaprasravaṇa [prasravaṇa] n. myth. [«source du figuier»] source mythique de la Sarasvatī_1 plākṣa प्लाशुक plāśuka [pra-āśu-ka] a. m. n. f. plāśukā véd. qui repousse vite — n. bio. plante dont les graines sont utilisées pour fabriquer le gâteau de Savitā. प्लीहन् plīhan m. méd. rate || ang. spleen. √ प्लु plu v. [1] pr. r. (plavate) pp. (pluta) pfp. (plavya) abs. (-plutya) pf. (abhi, ava, ā, ut, upa, pari, vi, sam) flotter, nager, naviguer ; planer, voler ; sauter — ca. (plāvayati) ps. (plāvyate) faire nager, baigner | ondoyer, submerger, inonder de <i.> ; purifier — intens. r. (poplūyate) nager rapidement || gr. πλεω; lat. fluctuare; fr. flot. प्लुत pluta [pp. plu] a. m. n. f. plutā qui flotte, qui nage (dans <loc.>) ; inondé, submergé | qui vole, qui saute | phon. (voyelle) prolongée à trois longueurs [mātra] ; on l'utilise pour des interrogations et des appels ; dans les manuscrits, on écrit 3 après la forme longue de la voyelle — n. saut, bond. प्लुति pluti [act. plu] f. saut | phon. protraction, allongement trimorique (d'une voyelle) ; elle s'applique à la finale d'un nom dans la réponse à un salut adresssée à un non-śūdra. √ प्लुष् pluṣ v. [1] pr. (ploṣati) v. [4] pr. (pluṣyati) v. [9] pr. (pluṣṇāti) pp. (pluṣṭa) brûler. प्लुषि pluṣi [pluṣ-i] m. bio. insecte urticant ; not. fourmi. प्लुष्ट pluṣṭa [pp. pluṣ] a. m. n. f. pluṣṭā brûlé. फ ph फकार phakāra [(pha)-kāra] m. le son ou la lettre ‘pha’. फक्क phakka m. infirme. फक्किका phakkikā f. phil. thèse à soutenir ; syn. pūrvapakṣa | parti pris, idée reçue | lit. [bhāṣya] argutie, sophisme. फट् phaṭ [onomatopée] ind. bruit de craquement | soc. [Tantra] particule-germe [bīja] de fin d'un mantra. फट phaṭa m. f. phaṭā capuchon du cobra | narine. फडिङ्गा phaḍiṅgā f. sauterelle. फण phaṇa m. f. phaṇā méd. narine | bio. zoo. capuchon du cobra. phaṇamaṇi [maṇi] m. myth. joyau incrusté dans le capuchon d'un nāga. phaṇavat [-vat] a. m. n. f. phaṇavatī qui a un capuchon (se dit des serpents) | var. phaṇāvat f. phaṇāvatī id. phaṇa फणि phaṇi iic. phaṇin. phaṇigiri [giri] n. géo. np. du monastère bd. de Phaṇigiri, actif sous les Sātavāhanās et le Iikṣvākavas (à 150 km à l'est de mod. Hyderabad, Telangana). phaṇibhārikā [bhāraka] f. bio. bot. Ficus oppositifolia, figuier à feuilles opposées. phaṇibhāṣya [bhāṣya] n. gram. np. du Phaṇibhāṣya, épith. du Mahābhāṣya de Patañjali_1, dû à l'identification de Patañjali avec Śeṣa. phaṇimukha [mukha] n. [«tête de serpent»] pied de biche, instrument des voleurs. phaṇīndra [indra] m. myth. np. de Phaṇīndra, épith. de Śeṣa «Dragon-Roi» | hist. épith. de son incarnation Patañjali_1 | math. symb. le nombre 2. phaṇīśa [īśa] m. hist. np. de Phaṇīśa, épith. de Patañjali_1 comme incarnation de Śeṣa | gram. titre d'expert en linguistique. phaṇi फणिन् phaṇin [phaṇa-in] m. bio. serpent ; not. cobra [«qui a un capuchon»]. फण्ड phaṇḍa m. ventre, panse. फरुण्ड pharuṇḍa m. oignon vert. फरुवक pharuvaka n. boîte à bétel | crachoir. √ फल् phal v. [1] pr. (phalati) fut. (phaliṣyati) pp. (phalita) pf. (ut, prati) éclater, se fendre ; réfléchir, émettre | prendre effet ; porter fruit, réussir. फल phala [agt. phal] n. fruit (d'un arbre) ; récolte | (au fig.) fruit (d'une action), résultat ; bénéfice, récompense | gram. but de l'action associée à un verbe — f. phalā ifc. fruit du <iic.> — f. phalī ifc. id. — v. [11] pr. r. (phalāyate) être le fruit de, résulter en yathā vṛkṣas tathā phalam tel arbre, tel fruit. karmaṇy evādhikāras te mā phaleṣu kadācana | mā karmaphalahetur bhūr mā te saṅgo 'stvakarmaṇi || [BhG.] Tu n'as droit qu'à l'action mais pas aux fruits de l'action ; ne convoite pas le fruit de l'action, mais ne t'attache pas non plus à l'inaction. phalatā [-tā] f. état de fruit ; fait de résulter de <iic.> ; bénéfice. phalatva [-tva] n. id. phalaprepsu [prepsu] a. m. n. f. qui désire une récompense. phalamūla [mūla] n. (collectif) fruits et racines. phalamūlakṛta [kṛta] a. m. n. f. phalamūlakṛtā fait de fruits et de racines. phalamūlakṛtāśana [aśana_2] a. m. n. f. phalamūlakṛtāśanā qui se nourrit de fruits et de racines. phalamūlakṛta phalamūla phalayoga [yoga] m. obtention du but | lit. [dramaturgie] assurance de réussite du héros par le fait de surmonter un obstacle, l'une des 5 étapes de déroulement d'un récit dramatique [kāryāvasthā] ; syn. phalāgama. phalarasa [rasa] m. jus de fruit. phalavat [-vat] a. m. n. f. phalavatī fruitier | qui porte fruit ; profitable, avantageux. phalavidhi [vidhi] m. phil. [Mīmāṃsā] injonction rituelle de résultat, instruction à suivre pour atteindre le but. phalaśruti [śruti] f. lit. bénéfice de la récitation ou audition d'un texte (généralement énoncé à la fin du passage en question ou de l'ouvrage). phalaśreṣṭha [śreṣṭha] m. [«qui porte le meilleur des fruits»] manguier. phalaśloka [śloka] m. lit. section finale d'un ouvrage vantant les bienfaits de sa lecture. phalākāṅkṣin [ākāṅkṣin] a. m. n. f. phalākāṅkṣiṇī qui désire les fruits de l'action ; qui espère le succès. phalāgama [āgama] m. obtention du but | lit. [dramaturgie] assurance de réussite du héros par le fait de surmonter un obstacle, l'une des 5 étapes de déroulement d'un récit dramatique [kāryāvasthā] ; syn. phalayoga. phalānukūlavyāpāra [anukūla-vyāpāra] m. activité favorable au but visé. phalāśraya [āśraya] m. gram. lieu du résultat de l'activité. phalodyāna [udyāna] n. verger. phalopahita [upahita] a. m. n. f. phalopahitā phil. [Nyāya] (cause) précédant immédiatement son résultat. phala फलक phalaka [phala-ka] m. n. f. phalakā table, tablette, tableau ; échiquier | tablette à écrire sur de la poussière de craie — f. phalikā ifc. fruit de, gain de <iic.>. फलायोषित् phalāyoṣit f. bio. criquet, sauterelle. फलित phalita [pp. phal] a. m. n. f. phalitā qui porte fruit, qui a des conséquences ; qui réussit ; développé, accompli — m. arbre (fruitier) — n. (impers.) un fruit est porté par <i.> — f. phalitā femme menstruant. फलिन् phalin [agt. phal] a. m. n. f. phalinī qui porte fruit, productif ; qui réussit | efficace (se dit not. d'une flèche avec une pointe en métal). फले phale [loc. phala] iic. phalegrahi [grahi] m. [«qui porte fruit»] arbre. phale फल्क phalka a. m. n. f. phalkā dont le corps a été agrandi. फल्गु phalgu a. m. n. f. phalgū f. phalgvī faible, sans valeur, insignifiant ; inutile — f. soc. poudre de couleur, lancée à l'occasion du festival de holī | géo. np. de la rivière Phalgu, qui passe à Gayā | du. phalgū astr. np. du double nakṣatra Phalgū ; cf. Phalgunī. phalgutā [-tā] f. insignifiance ; inutilité ; vanité. phalgutva [-tva] n. id. phalgu फल्गुन phalguna a. m. n. f. phalgunī rougeâtre — f. phalgunī astr. np. du double nakṣatra Phalgunī «Rougeâtre», formé de Pūrvaphalgunī et Uttaraphalgunī, dans la constellation du Lion ; son symbole est un lit de repos. फाण्ट phāṇṭa a. m. n. f. phāṇṭā véd. obtenu par filtrage | facilement préparé — m. infusion, décoction. फान्त phānta [(pha)-anta] a. m. n. gram. qui finit par la lettre ‘pha’. फाल phāla [*phala] a. m. n. f. phālī fait de coton — n. vêtement de coton | [bhāla] front — m. [hāla] araire. phālakṛṣṭa [kṛṣṭa] a. m. n. f. phālakṛṣṭā (champ) cultivé ; opp. āraṇya. phāla फाल्गुन phālguna [*phalgunī-a] m. astr. mois de Phalgunī (février-mars) | lit. [Mah.] np. de Phālguna, surnom d'Arjuna «né sous Phalgunī» — f. phālgunī astr. la pleine lune de Phalgunī ; cf. dolāpūrṇimā, gaurapūrṇimā. phālguni [-i] m. lit. [Mah.] np. de Phālguni, patr. d'Abhimanyu, fils d'Arjuna-Phālguna. phālgunotsava [utsava] m. soc. festival de printemps ; les enfants poursuivent une effigie de paille de Holikā, qui est brûlée ; puis a lieu un carnaval où les transgressions sociales sont tolérées, et où on lance des poudres et des pâtes de couleur sur les passants ; cf. holī. phālguna फिट् phiṭ nota. gram. syn. prātipadika. phiṭsūtra [sūtra] n. pl. gram. recueil de règles déterminant l'accent d'une forme dérivée. phiṭ फिरङ्ग phiraṅga a. m. n. f. phiraṅgī européen ; français ; occidental ; étranger || fr. franc; turc firangi. phiraṅgaroga [roga] m. méd. [«maladie des européens»] syphilis. phiraṅgaroṭī [roṭī] f. pain français. phiraṅgāmaya [āmaya] m. méd. [«maladie des étrangers»] syphilis ; syn. phiraṅgaroga. phiraṅga फीट् phīṭ [onomatopée] ind. bruit du barrissement de l'éléphant. phīṭkurvan en barrissant. फुलिङ्ग phuliṅga m. siphilis. फुल्ल् phull [vn. phulla] v. [1] pr. (phullati) s'épanouir, fleurir. फुल्ल phulla [relié à phal] a. m. n. f. phullā épanoui ; en fleurs ; fleuri | grand ouvert ; dilaté (not. yeux) ; gonflé (not. joues) | souriant, jovial || fr. fleur. फूत् phūt [onomatopée] ind. soupir (de peine ou de mépris) | var. phut id. phūtkṛ pousser un soupir ; souffler. phūtkāra [kāra] m. soupir ; souffle ; sifflement (serpent). phūt फेण pheṇa cf. phena. फेन phena var. pheṇa m. n. écume ; bulle | salive, bave — v. [11] pr. r. (phenāyate) émettre de l'écume || ang. foam; all. Feim. phenāyate nadī la rivière écume. calaphenapaṅktiṣu lit. [Kir.] au milieu des vagues. फेल phela m. restes de nourriture ; rebut. फेलुक pheluka m. scrotum. ब b √ बंह् baṃh v. [1] pr. r. (baṃhate) pp. (bāḍha) croître, grossir, s'affermir — ca. (baṃhayati) ca. r. (baṃhayate) consolider, renforcer. बंहिमन् baṃhiman [bahu-iman] m. abondance ; fait d'être nombreux, multitude. बंहिष्ठ baṃhiṣṭha [super. bahula] a. m. n. f. baṃhiṣṭhā le plus fort ; le plus abondant ; majoritaire. बंहीयस् baṃhīyas [compar. bahula] a. m. n. f. baṃhīyasī très gros ; très nombreux. बक baka var. vaka m. f. bakī bio. zoo. Ardea alba, héron blanc, grande aigrette ; il est réputé rusé et trompeur, et d'une grande prudence | (au fig.) hypocrite ; trompeur, traître | myth. np. du démon [asura] Baka «Héron», à l'aspect de héron ; il fut vaincu par Kṛṣṇa enfant | myth. [Mah.] np. du vampire [rākṣasa] Baka_1 «Traître» ; il vivait dans une forêt humide [anūpa] près de la ville d'Ekacakrā, dont il terrorisait les habitants, en dévorant ceux qui lui apportaient de la nourriture ; les Pāṇḍavās y furent hébergés par un brahmane, et Bhīma alla dans la forêt avec de la nourriture, qu'il mangea devant Baka_1 furieux, avant de lui livrer bataille et de le tuer. bakāsura [asura] m. myth. np. de Bakāsura ; cf. Baka. baka बकार bakāra [(ba)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ba’. बकुल bakula m. bio. bot. Mimusops elengi, grand arbre élengi aux fleurs velues de couleur crème à l'odeur suave, aux grandes feuilles ovales, au fruit ovoïde orange comestible ; il est utilisé en médecine ; son bois rouge sombre, très dur, est utilisé en ébénisterie ; l'arbre, ornemental, est apprécié dans les jardins ; (poésie) on dit qu'il fleurit quand il est arrosé par le vin versé par les bouches de jolies femmes — n. sa fleur ; on en fait des guirlandes. tāla-tilaka-tamāla-hintāla-bakula-bahulaiḥ [K.] Par une profusion de palmyres, de tilaks, de lauriers, de palmiers cycas et d'élengis. bakulita [-ita] a. m. n. f. bakulitā orné d'arbres bakula | décoré de ses fleurs. bakula बगदाद bagadāda m. géo. np. de la ville de Bagadāda (Bagdad). बगला bagalā cf. vagalā. बङ्ग baṅga cf. vaṅga. बटु baṭu m. jeune garçon, gars ; gamin, jeunôt ; not. jeune brahmane | soc. classe de brahmanes | myth. np. de Baṭu, épith. de Śiva (représenté par un garçon lors de rites śākta) | var. vaṭu id. baṭuka [-ka] m. id. | idiot, crétin. baṭuvāmana [vāmana] m. myth. cf. Vāmana. baṭu बडब baḍaba cf. vaḍaba. बडवा baḍavā cf. vaḍabā. baḍavāgni [agni] m. myth. np. de Baḍavāgni «Feu issu de la bouche de la jument», feu inextinguible sortant d'une caverne sous-marine dans les régions Sud, issu de l'ardeur de la pénitence d'Aurva ; aussi Vaḍavāgni, Vāḍavāgni. baḍavāmukhāgni id.. baḍavā बडिष baḍiṣa n. hameçon. बणिज् baṇij m. f. cf. vaṇij. बण्ड baṇḍa a. m. n. f. baṇḍā cf. vaṇḍa. बत bata var. vata interj. de surprise, de regret, de joie, d'appel ; ah ! oh ! héla ! hélas ! aho bata hélas ! बदर badara m. bio. bot. Zizyphus jujuba, jujubier — n. jujube ; cf. Śabarī — f. badarī jujubier | géo. np. de Badarī, endroit de pèlerinage dans l'Himālaya, où le Gange prend sa source ; cf. Badarīnātha | myth. ermitage de Viṣṇu et Jiṣṇu, envoyés par Indra comme Kṛṣṇa et Arjuna pour «débarrasser la Terre de son fardeau». badarikā [-ika] f. jujube | cf. badarī. badarīnātha [nātha] m. géo. np. de Badarīnātha, ville sacrée du nord de l'Uttarākhaṇḍa à 3413 m, au pied du versant nord du mont éponyme (7139 m) où la rivière Alakanandā, qui la traverse, prend sa source ; on y trouve l'ermitage où Nara et Nārāyaṇa firent pénitence ; c'est le lieu du jyotirmaṭha de l'uttarāmnāya ; un sanctuaire shivaïte dans une grotte y abrite un liṅga de glace. badara बदि badi cf. vadi. बद्ध baddha [pp. bandh] a. m. n. f. baddhā attaché, entravé, lié | noué, serré ; fixé, serti, ajusté ; attaché, réuni, joint ; serré (poing) ; tenu fermement, bloqué ; emprisonné | manifesté, apparent ; établi ; bâti — m. prisonnier. baddhadṛṣṭiḥ avec le regard fixe. baddhapadmāsana [padmāsana] n. phil. [yoga] posture «en lotus» [padmāsana] bloqué (les bras croisés derrière le dos, les mains tenant les gros orteils de même côté). baddhaparikara [parikara] a. m. n. f. baddhaparikarī être harnaché, être prêt (not. au combat). baddhapurīṣa [purīṣa] a. m. n. f. baddhapurīṣā constipé. baddhabhāva [bhāva] a. m. n. f. baddhabhāvā amoureux de <loc.>. nṛpastasyām baddhabhāvaḥ le roi est amoureux d'elle. baddhamūla [mūla] a. m. n. f. baddhamūlā profondément enraciné. baddhavīrāsana [vīrāsana] n. soc. posture assise sur la cheville gauche, jambe droite croisée ; c'était la posture des courtisans à la cour des rois hindous. baddhāśaṅka [āśaṅkā] a. m. n. f. baddhāśaṅkā rempli d'anxiété. baddha बधिर badhira [bandh-ira] a. m. n. f. badhirā sourd ; syn. eḍa. badhirīkṛ rendre sourd. badhiratā [-tā] f. surdité. badhiratva [-tva] n. surdité. badhira बन्दि bandi iic. bandin_2. bandigraha [graha] m. capture, rapt ; mise en captivité. bandi बन्दिन् bandin_1 [vandin] m. soc. barde (chantant les louanges du prince) ; héraut (déclamant au combat). बन्दिन् bandin_2 [relié à bandh] a. m. n. f. bandī captif, prisonnier ; esclave — f. bandī prisonnier (mâle ou femelle) | captivité, esclavage | butin. √ बन्ध् bandh v. [9] pr. (badhnāti) pr. r. (badhnīte) pp. (baddha) pfp. (bandhya) abs. (baddhvā, -badhya) inf. (banddhum) pf. (anu, ava, ā, ni, nis, pra, prati, vi, sam) lier, attacher | entraver, enchaîner | nouer, joindre, grouper, composer | capturer, saisir ; captiver ; punir — ca. (bandhayati) faire lier ; faire saisir — ps. (badhyate) être lié, être attaché, être entravé || ang. band, to bind; all. binden; fr. bande. añjalim bandh joindre les mains (en salut respectueux). asaucitrakūṭaḥ me cakṣuḥ badhnāti ce Mont Citrakūṭa captive mon regard. sa punarapi svakārye mano babandha il s'appliqua de nouveau à sa tâche. बन्ध bandha [act. bandh] m. action de lier, ligature | lien, attache, chaîne, entrave ; tendon | union, jonction ; accouplement | capture, emprisonnement ; servitude | posture sexuelle, de gymnastique ou de yoga | phil. l'attachement au monde par la chaîne de nos actes ; opp. mukti | obstruction ; mod. grève | lit. [citrakāvya] genre de composition de poésie sur des diagrammes ; cf. turagabandha — ifc. remise d'un attribut <iic.>. kathaṃ bandhaḥ kathaṃ mokṣaḥ kā vidyā kāvidyeti [Sarvasāropaniṣad] Comment sommes-nous enchaînés, comment sommes-nous délivrés ? Par la connaissance, ou par l'ignorance ? bandhakavitva [kavitva] n. lit. art poétique contraint (not. pour former des figures) ; cf. bandhacitra. bandhacitra [citra] n. lit. variété de citrakāvya, où le poème est dessiné sur une image, not. de lotus ou de cobra ; syn. citrabandha. bandha बन्धक bandhaka [agt. bandh] m. qui lie, qui entrave — m. lien, entrave | ravisseur | personne employée à capturer les animaux (serpents, etc.) | barrage, digue | promesse, engagement, vœu ; échange, troc — n. fait d'attacher, d'enfermer ; confinement — f. bandhakī soc. [«qui a des liens avec de nombreux hommes»] prostituée. bandhakatva [-tva] n. servitude. yatra yatra karmatvaṃ tatra tatra bandhakatvam Tant qu'il y a des actes il y a servitude. bandhaka बन्धन bandhana [agt. bandh] a. m. n. f. bandhanā qui lie, qui attache — act. n. lien, entrave ; fait d'attacher ; détention, captivité, emprisonnement | fait de retenir ; digue | cordon, bracelet | phil. attachement au monde ; opp. libération [mokṣa] | ligature, tendon. बन्धु bandhu [bandh-u] m. relation, association, parenté | parent, allié, ami, compagnon | phil. lien, connexion, corrélation, homologie ; identification entre microcosme et macrocosme, mantra efficace ; connection symbolique entre un rite et son contexte mythique ; cf. nidāna | soc. parent [sapiṇḍa] d'une personne décédée qui n'est pas en ligne paternelle directe (et donc d'un autre gotra) ; on en distingue 3 sortes (dans l'ordre de succession) : ātmabandhu, fils de la sœur de son père ou de sa mère ou de son oncle maternel ; pitṛbandhu, fils de la sœur d'un grand-parent paternel ou de l'oncle maternel de son mère ; et mātṛbandhu, fils de la sœur d'un grand-parent maternel ou de l'oncle maternel de sa mère — ifc. de <iic.> catégorie. bandhujīva [jīva] m. bio. [«qui vit en groupes»] bot. Pentapetes phoenicea, plante malvacée ; sa magnifique fleur rouge s'épanouit à midi et se fane au matin du jour suivant ; ellle est utilisée en médecine. bandhutā [-tā] f. affinité ; parenté ; amitié | pl. parentèle, groupe de parents. bandhutva [-tva] n. affinité ; parenté ; amitié. bandhudāyāda [dāyāda] m. soc. héritier collatéral ; [Mah.] il peut prétendre à la succession dans 6 cas : svayaṃjāta (fils spontané), praṇīta (fils de sa femme par la bénédiction d'un saint homme), putrikāputra (fils d'une de ses filles), paunarbhava (fils né après remariage d'une veuve), kānīna (fils né hors mariage), et bhāgineya (neveu, fils d'une de ses sœurs). bandhu बन्धुल bandhula [bandhu-la] m. bâtard | soc. fils de courtisane, vivant en parasite dans les maisons de plaisir. बन्धूक bandhūka [bandhu-uka] m. bio. bot. Pentapetes phœnicæ, plante à fleurs roses ou rouges — n. bio. sa fleur ; elle s'épanouit à midi et se fane la nuit suivante ; les fleurs de la variété rouge servent en poésie à évoquer sensuellement les lèvres des jeunes gens et jeunes filles — m. var. bandhūli id. pāṇau padmadhiyā madhūkamukulabhrāntyā tathā gaṇḍayor nīlendīvaraśaṅkayā nayanayor bandhūkabuddhyādhare (Les abeilles croient que) vos mains sont des lotus roses, vos joues sont des fleurs de madhūka, vos yeux sont des boutons de lotus bleu, et vos lèvres sont des fleurs de bandhūka. बन्ध्य bandhya var. vandhya [pfp. [1] bandh] a. m. n. f. bandhyā qui doit être lié | stérile, improductif, vain | qui manque de <iic. i.> — f. bandhyā var. vandhyā femme stérile. बभ्रु babhru a. m. n. f. babhrū rouge brun — m. castor ; mangouste ; animal brun | myth. épith. d'Akrūra «le brun» | épith. de la plante soma — f. babhrū vache rouge-brun || ang. beaver. babhrukalpa [kalpa] m. lit. np. de Babhrukalpa, pāśupata de la pièce Mattavilāsa. babhrukeśa [keśa] a. m. n. f. babhrukeśī roux. babhruvāhana [vāhana] m. myth. [Mah.] np. de Babhruvāhana «au cheval bai», fils d'Arjuna et de Citrāṅgadā, roi de Maṇipura ; son père revint à Maṇipura avec le cheval du sacrifice [aśvamedha] de Yudhiṣṭhira ; Babhruvāhana s'y opposa, et tua Arjuna d'une flèche ; sa belle-mère la princesse nāgī Ulūpī le ressuscita grâce à un joyau magique ; il revint avec son père à Hastināpura. babhru बर्जर barjara m. f. barjarā f. barjarī bot. Pennisetum glaucum, millet perle. बर्बर barbara a. m. n. f. barbarā qui bégaie ; frisé | pl. barbarās les barbares (peuples non Aryens) — f. barbarī bio. bot. Ocymum basilicum, basilic || fr. barbare. barbarīka [-īka] m. myth. [SkP.] np. de Barbarīka «Barbare», fils de Ghaṭotkaca et de Maurvī ; il avait été yakṣa dans une vie antérieure ; Śiva lui donna trois flèches infaillibles qui pouvaient détruire les trois mondes et revenir d'elles-mêmes à son carquois ; en retour, il promit de s'engager dans la grande bataille du côté des vaincus ; magicien, il savait discerner les Pāṇḍavās des Kauravās, et pouvait donc d'une flèche les tuer tous ; Kṛṣṇa, inquiet, se déguisa en brahmane et alla se moquer de lui, comme archer n'ayant que 3 flèches ; il démontra sa puissance en transperçant d'une flèche toutes les feuilles d'un pipal, même celle que Kṛṣṇa avait caché sous son pied ; Kṛṣṇa lui demanda alors sa tête comme aumône ; il accepta, ayant compris qu'il obtiendrait ainsi la libération, mais demanda la grâce de pouvoir assister à la grande bataille ; on mit alors sa tête sur un poteau surplombant le champ de bataille ; quand plus tard les Pāṇḍavās se disputèrent la victoire il déclara que le seul vainqueur était Kṛṣṇa ; ce dernier lui permit d'être adoré sous le nom de Śyāma au kaliyuga ; son histoire [Barbarīkopākhyāna] est contée dans le SkP. ; il est révéré à Khaṭuśyāmajī au Rājasthāna, et appelé Belālasena en Orissa ; au Népal il est associé au roi Yalambara des Kirātās. barbara बर्बुर barbura m. bio. bot. Acacia arabica, arbre baboul, mimosacée aux fleurs jaunes globuleuses, au bois très dur employé pour faire des chariots ; il produit la gomme arabique, et est utilisé en médecine. बर्ह barha [obj. bṛh_2] m. n. plume de queue (not. de paon) [«qu'on arrache»]. barhabhāra [bhāra] m. queue de paon. barhāpīḍa [āpīḍa] m. couronne de plumes de paon portée sur la tête comme ornement. barha बर्हण barhaṇa [act. bṛh_2] n. arrachage — agt. a. m. n. f. barhaṇī qui arrache. बर्हिण barhiṇa [barhin-a] a. m. n. f. barhiṇā orné de plumes de paon — m. paon. बर्हिन् barhin [barha-in] m. paon [«à qui l'on arrache (les plumes)»]. बर्हिस् barhis [abstr. bṛh_2] n. véd. jonchée d'herbe sacrificielle [kuśa] disposée en nappe sur l'autel. |