√ सन् san_1 v. [8] pr. (sanoti) pp. (sāta) acquérir, obtenir, posséder | procurer, donner, distribuer — ps. (sanyate) ps. (sāyate) réussir, obtenir — ca. (sānayati) faire obtenir — dés. (sisānayiṣati) vouloir faire obtenir — dés. (sisaniṣati) dés. (siṣāsati) attirer ; chercher à gagner. vājaṃ san véd. remporter le prix de victoire. gām aśvaṃ sanuyām véd. Puis-je gagner des bovins, des chevaux ! सन् san_2 nota. gram. suffixe [pratyaya] du désidératif. sanādi [ādi] m. gram. marqueur de conjugaison secondaire de verbes : désidératif [san_2], intensif/fréquentatif [yaṅ], ou causatif/nominal [ṇic] ; aussi les variantes de dénominatifs kyac, kāmyac, kvip. sanādyanta [anta] iic. gram. se dit d'un thème verbal secondaire. sanādyantadhātuvṛtti [dhātu-vṛtti] f. gram. formation d'un thème verbal secondaire. sanādyanta sanādi sannantadhātu [anta-dhātu] m. gram. forme désidérative d'une racine, portant l'indicateur san_2. san_2 सन sana_1 [act. san_1] m. gain, acquisition | don, offrande. सन sana_2 a. m. n. f. sanā vieux ; qui dure longtemps ; ancien — m. myth. np. du sage [ṛṣi] Sana «l'Ancien», l'un des 4 éternels [sanakādi] issus de l'esprit de Brahmā || lat. senex, senior; fr. sénile. sanam adv. autrefois. सनक sanaka [sana_2-ka] a. m. n. f. sanikā vieux ; ancien | myth. np. du sage [ṛṣi] Sanaka «l'Antique», l'un des 4 éternels [sanakādi] issus de l'esprit de Brahmā. sanakādi [ādi] m. pl. myth. les 4 sages [ṛṣi] éternels ; ils émanèrent de l'esprit de Brahmā [vaidhātra] pour peupler le Monde ; ils se nomment Sanaka, Sanatkumāra, Sanandana et Sanātana ou Sana ; étant l'incarnation de la pureté [sattva], ils refusèrent de procréer ; éternellement jeunes, abstinents, experts en Veda, ils parcourent ensemble le Monde ; visitant un jour le Vaikuṇṭha, ils maudirent Jaya_1 et Vijaya_1 qui leur avaient manqué de respect ; ils demeurent au Ciel [loka] Janaloka ; on les représente écoutant l'enseignement de Śiva-dakṣiṇāmūrti, qui leur enseigna not. les 14 intervalles phonémiques [śivasūtra]. sanaka सनत् sanat [sana_2] adv. toujours, depuis toujours, éternellement. sanatkumāra [kumāra] m. myth. np. de Sanatkumāra «Éternellement jeune», l'un des 4 éternels [sanakādi] issus de l'esprit de Brahmā ; dans la Chāndogyā upaniṣad, Sanatkumāra débat avec le sage Nārada des conditions de l'obtention du bonheur. sanatkumāracarita [carita] n. lit. np. du Sanatkumāracarita, section du Nemināthacarita de Neminātha. sanatkumāra sanatsujāta [sujāta] m. myth. np. de Sanatsujāta «Éternellement beau», épith. de l'éternel [sanakādi] Sanatkumāra. sanatsujātīya [-īya] n. lit. np. du Sanatsujātīya, épisode philosophique du Mah. sanatsujāta sanat सनन्दन sanandana [sa_1-nandana] m. myth. np. du sage [ṛṣi] Sanandana «Joyeux», l'un des 4 éternels [sanakādi] issus de l'esprit de Brahmā. सनय sanaya var. sānaya [sana_2-ya] a. m. n. f. sanayā vieux ; ancien ; durable. सनयनजल sanayanajala [sa_1-nayanajala] a. m. n. f. sanayanajalā aux yeux remplis de larmes. śuklāpāṅgaiḥ sanayanajalaiḥ svāgatīkṛtya [MD.] accueilli par les paons aux yeux humides. सना sanā [relié à sana_2] adv. toujours ; perpétuellement | var. sanāt id. sanātana [-tana] a. m. n. f. sanātanī éternel, perpétuel, impérissable | ancien, antique — m. myth. np. du sage [ṛṣi] Sanātana «Éternel», l'un des 4 éternels [sanakādi] issus de l'esprit de Brahmā | hist. np. de Sanātana_1 Gosvāmī [1488–1558], fils aîné de Mukunda, secrétaire du Sultan du Bengale ; il devint trésorier du Sultan, mais renonça au monde pour devenir un disciple de Caitanya ; avec son frère Rūpa il est l'un des six pasteurs de Vṛndāvana ; on lui doit le Bṛhadbhāgavatāmṛita et le Haribhaktivilāsa || fr. sénéchal. sanātanadharma [dharma] m. n. phil. «Loi Éternelle», néologisme pour désigner la religion hindoue, dû à Annie Besant et popularisé par Aurobindo. sanā सनातनतम sanātanatama [super. sanātana] m. phil. l'Éternelissime, épith. de Viṣṇu. सनाथ sanātha [sa_1-nātha] a. m. n. f. sanāthā ayant un protecteur ; protégé par <i. iic.> | fourni de, possédant <i. iic.> — f. sanāthā femme mariée dont le mari est encore en vie. सनाभि sanābhi [sa_1-nābhi] a. m. n. f. de même centre | relié par le sang ; syn. sapiṇḍa | qui a un nombril — m. frère utérin | var. sanābha f. sanābhā id. — f. sœur utérine. sanābhya [-a] m. consanguinité (au 7e degré). sanābhi सनिद्र sanidra [sa_1-nidrā_2] a. m. n. f. sanidrā endormi. सनिर्वेद sanirveda [sa_1-nirveda] a. m. n. f. sanirvedā découragé ; abattu, déprimé. सनेमि sanemi [sa_1-nemi] a. m. n. f. muni d'une jante (roue) | complet ; parfait — adv. complètement ; tout le temps ; toujours. संतत saṃtata var. santata [pp. saṃtan] a. m. n. f. saṃtatā étendu ; continu, ininterrompu, dense | répété, continuel, durable, perpétuel. saṃtatam adv. continuellement. संतति saṃtati var. santati [act. saṃtan] f. étendue, continuation, continuité | lignée, descendance | myth. np. de Santati «Continuité», fille de Dakṣa, épouse de Kratu. saṃtativicchedaḥ interruption de lignée. संतन् saṃtan var. santan [sam-tan_1] v. [8] pr. (saṃtanoti) pr. r. (saṃtanute) pp. (saṃtata) pf. (anu) s'étendre ; maintenir la continuité, joindre. संतप् saṃtap var. santap [sam-tap] v. [1] pr. (saṃtapati) pr. r. (saṃtapate) pp. (saṃtapita, saṃtapta) échauffer, brûler, tourmenter — v. [4] pr. r. (saṃtapyate) souffrir ; être triste — ca. (saṃtāpayati) faire souffrir ; rendre triste. संतप्त saṃtapta var. santapta [pp. saṃtap] a. m. n. f. saṃtaptā très chaud, brûlant ; brûlé | fondu ; porté au rouge | tourmenté, opprimé ; en détresse — n. douleur, tourment ; peine, chagrin. saṃtaptāyas [ayas] n. fer porté au rouge. saṃtapta संतान saṃtāna var. santāna [act. saṃtan] m. succession continue ; not. flot continu, suite de pensées ; continuité, succession, continuation, série | bd. suite de cognitions de l'être conscient | cohésion, liaison, alliance | myth. arbre kalpavṛkṣa, un des 5 arbres du paradis Svarga d'Indra ; cf. pañcavṛkṣa — m. n. progéniture, descendants ; lignée, race — f. santānā ifc. descendance de, flot de, suite de <iic.>. saṃtānāntara var. santānāntara [antara] n. bd. interruption du flot de pensées | suite de cognitions d'autrui. saṃtānāntaradūṣaṇa [dūṣaṇa] m. lit. np. du Santānāntaradūṣaṇa de Ratnakīrti. saṃtānāntarasiddhi [siddhi] f. lit. np. de la Santānāntarasiddhi de Dharmakīrti, développant la doctrine bd. de l'impermanence, et établissant l'existence de séries cognitives autres que sa propre conscience. saṃtānāntara saṃtāna संतानक saṃtānaka var. santānaka [agt. saṃtan] a. m. n. f. saṃtānikā qui s'étend, qui se continue — m. myth. arbre kalpavṛkṣa, sa fleur — a. m. n. f. saṃtānikā toile d'araignée | crème, lait coagulé | écume. saṃtānakataru var. santānakataru [taru] m. myth. arbre céléste kalpavṛkṣa, qui exhauce les désirs. saṃtānakatarucchāyāsuptavidyādharādhvagam | yasya copavanaṃ bāhyaṃ gandhavad gandhamādanaḥ || [KuS.] Son parc extérieur est le parfumé Gandhamādana, où les magiciens célestes voyageurs sont assoupis à l'ombre de l'arbre des désirs. saṃtānakamaya var. santānakamaya [-maya] a. m. n. f. saṃtānakamayī fait de fleurs de l'arbre des désirs. saṃtānaka संताप saṃtāpa [act. saṃtap] m. brûlure intense, fournaise | tourment, peine, détresse | auto-mortification, ascèse, pénitence ; remords — f. saṃtāpā ifc. qui souffre de <iic.>. saṃtāpaṃ kṛ être affligé de <g.> | infliger des tourments. dhanaviṣaye saṃtāpo na kāryaḥ [PT.] On ne doit pas s'affliger à propos de biens matériels. संतार saṃtāra var. santāra [agt. ca. saṃtṝ] m. qui traverse, qui franchit. संतुष् saṃtuṣ var. santuṣ [sam-tuṣ] v. [4] pr. (saṃtuṣyati) pp. (saṃtuṣṭa) être satisfait de qqc. ou qqn. ; prendre plaisir à qqc. <i.> | être comblé — ca. (saṃtoṣayati) satisfaire, réjouir, contenter. संतुष्ट saṃtuṣṭa var. santuṣṭa [pp. saṃtuṣ] a. m. n. f. saṃtuṣṭā content (de peu), content de <i.> ; satisfait, réjoui — m. lit. np. de Santuṣṭa, vidūṣaka de l'Avimāraka. saṃtuṣṭacitta [citta] a. m. n. f. saṃtuṣṭacittā d'humeur réjouie. saṃtuṣṭa संतृद् saṃtṛd var. santṛd [sam-tṛd] v. [7] pr. (saṃtṛṇatti) pp. (saṃtṛṇṇa) épingler ensemble, agrapher ; perforer. संतॄ saṃtṝ var. santṝ [sam-tṝ] v. [1] pr. (saṃtarati) pp. (saṃtīrṇa) traverser. संतोष् saṃtoṣ var. santoṣ [ca. saṃtuṣ] v. [10] pr. (saṃtoṣayati) pp. (saṃtoṣita) satisfaire, réjouir, contenter. संतोष saṃtoṣa var. santoṣa [act. saṃtuṣ] m. satisfaction, contentement (de peu) ; sérénité ; frugalité | phil. la modération, une des disciplines [niyama] du yoga | myth. np. de Saṃtoṣa «Frugal», fils de Dharma et Tuṣṭi. saṃtoṣaṃ kṛ se contenter de. संतोषित saṃtoṣita [pp. saṃtoṣ] a. m. n. f. saṃtoṣitā satisfait. संत्यक्त saṃtyakta [pp. saṃtyaj] a. m. n. f. saṃtyaktā abandonné. संत्यज् saṃtyaj var. santyaj [sam-tyaj_1] v. [1] pr. (saṃtyajati) pp. (saṃtyakta) abandonner. संत्यज्य saṃtyajya var. saṃtyājya [pfp. [1] saṃtyaj] a. m. n. f. saṃtyajyā que l'on doit bannir, dont on doit se défaire | à quoi l'on doit renoncer ; se dit not. des désirs mondains. संत्रस् saṃtras var. santras [sam-tras] v. [4] pr. (saṃtrasyati) pp. (saṃtrasta) trembler, s'effrayer. संत्रास saṃtrāsa [act. saṃtras] m. épouvante, terreur (de <abl. iic.>). संदंश् saṃdaṃś var. sandaṃś [sam-daṃś] v. [1] pr. (saṃdaśati) pp. (saṃdaṣṭa) mordre, saisir avec les dents ; serrer, comprimer, pincer. संदंश saṃdaṃśa [act. saṃdaṃś] m. pinçage (lèvres) | pince ; geste de saisir avec ses doigts ; préhension, compression | myth. enfer où l'on est torturé avec des pinces. संदर्भ saṃdarbha var. sandarbha [sam-darbha] m. formation de gerbe, de bouquet, de couronne ou de chapelet ; arrangement floral, composition, bouquet — f. saṃdarbhā ifc. bouquet de, gerbe de <iic.>. saṃdarbhavat [-vat] a. m. n. f. saṃdarbhavatī artificiellement composé. saṃdarbha संदर्श saṃdarśa var. sandarśa [act. saṃdṛś] m. vision ; apparition. संदर्शन saṃdarśana [act. saṃdṛś] n. fait de fixer, de contempler ; vision | fait d'être vu par ou en compagnie de <g.>. saṃdarśane en présence de <g. iic.>. svapne saṃdarśanaṃ gam être vu (par <g.>) en songe. saṃdarśanaṃ prayam se montrer à <g.>. संदष्ट saṃdaṣṭa var. sandaṣṭa [pp. saṃdaṃś] a. m. n. f. saṃdaṣṭā mordu ; serré, comprimé, écrasé. संदष्टक saṃdaṣṭaka var. sandaṣtaka [sam-aṣṭaka] n. lit. [alaṃkāra] variété de yamaka où la répétition se produit au début de chque demi-hémistiche. संदा saṃdā var. sandā [sam-dā_1] v. [3] pr. (saṃdadāti) rassembler des présents ; accorder, octroyer. संदाय saṃdāya var. sandāya [agt. saṃdā] ifc. a. m. n. f. saṃdāyī qui octroie, qui accorde <iic.>. gosaṃdāyaḥ m. qui confère une vache. संदायिन् saṃdāyin [agt. saṃdā] a. m. n. f. saṃdāyinī id. संदाव saṃdāva [sam-dāva] m. incendie. संदिग्ध saṃdigdha var. sandigdha [pp. saṃdih] a. m. n. f. saṃdigdhā couvert de, oint de, barbouillé de <i. iic.> | obscur, douteux, contestable ; incertain, trouble ; ambigu, hasardeux | gram. ambigu | hésitant, qui doute ; qui confond — n. incertitude, doute ; confusion. tad etad atyantasandigdham vartate ācāryāṇām vibhāṣā anuvartate na veti gram. [Patañjali_1] C'est ainsi que nous sommes dans une constante incertitude si l'option du Maître est suivie ou non. vacanagamyasyārthasya saṃdigdharūpatvāt gram. En raison de l'ambiguité du sens d'un mot compris par la seule parole. saṃdigdheṣu vākyaśeṣāt lit. [MI.] En cas de doute, (on détermine le sens) par le reste du texte. संदिश् saṃdiś var. sandiś [sam-diś_1] v. [1] pr. (saṃdiśati) pp. (saṃdiṣṭa) indiquer, signaler, informer, faire savoir ; donner un message ; expliquer, démontrer | ordonner. संदिष्ट saṃdiṣṭa var. sandiṣṭa [pp. saṃdiś] a. m. n. f. saṃdiṣṭā montré, stipulé ; promis — n. communication, information ; nouvelles. संदिह् saṃdih var. sandih [sam-dih] v. [2] pr. (saṃdegdhi) pp. (saṃdigdha) enduire, salir, barbouiller, brouiller — ca. (saṃdehayati) embrouiller — ca. r. (saṃdehayate) hésiter, douter ; confondre. संदीप् saṃdīp var. sandīp [sam-dīp] v. [4] pr. r. (saṃdīpyate) pp. (saṃdīpta) flamber, flamboyer ; s'enflammer, s'exciter — ca. (saṃdīpayati) enflammer ; (au fig.) exciter. संदीपक saṃdīpaka var. sandīpaka [agt. saṃdīp] a. m. n. f. sandīpikā qui excite, qui enflamme | qui rend jaloux. संदीपन saṃdīpana var. sandīpana [agt. saṃdīp] a. m. n. f. saṃdīpanā qui excite, qui enflamme — m. myth. nom d'une flèche de fleurs de Kāma — n. fait d'exciter (l'envie, etc.). saṃdīpanavat [-vat] a. m. n. f. saṃdīpanavatī qui contient des matières inflammables. saṃdīpana संदीप्त saṃdīpta var. sandīpta [pp. saṃdīp] a. m. n. f. saṃdīptā allumé, embrasé, enflammé, flamboyant | excité. संदुष् saṃduṣ var. sanduṣ [sam-duṣ] v. [4] pr. (sāṃduṣyati) pp. (saṃduṣṭa) devenu corrompu ou impur ; sali — ca. (saṃdūṣayati) corrompre, vicier, salie | flétrir ; couvrir de honte ou d'infamie. संदुष्ट saṃduṣṭa [pp. saṃduṣ] a. m. n. f. saṃduṣṭā corrompu, vicié ; mauvais | mal disposé envers <g.>. संदुह् saṃduh var. sanduh [sam-duh_1] v. [2] pr. (saṃdogdhi) pp. (saṃdugdha) traire ensemble — pr. r. (saṃdogdhe) véd. s'imbiber de, se délecter de | donner (lait) — ca. (saṃdohayati) faire traire. संदृब्ध saṃdṛbdha [sam-dṛbdha] a. m. n. f. saṃdṛbdhā tressé ; natté ; arrangé en touffe ; composé | croisé, corroboré ; confirmé — n. tresse. संदृश् saṃdṛś var. sandṛś [sam-dṛś_1] abs. (saṃdṛśya) voir en même temps ; contempler, observer — ps. (saṃdṛśyate) être observé ; se montrer ; ressembler — ca. (saṃdarśayati) faire voir, montrer ; prétendre être | exposer, expliquer. nikṛtamivātmānaṃ saṃdarśya affectant un air offensé. ātmānam mṛtavatsaṃdarśayāmāsa il fit le mort. संदेश saṃdeśa var. sandeśa [act. saṃdiś] m. indication, renseignement, communication, information ; message ; explication | mission ; instruction, ordre — f. saṃdeśā ifc. information sur <iic.>. saṃdeśakāvya [kāvya] n. lit. genre de poésie de messagers ; le messager peut être un nuage [Meghadūta], le vent [Pavanadūta], une abeille [Bhṛṅgasandeśa], un oiseau [Haṃsasandeśa], etc. saṃdeśa संदेशक saṃdeśaka var. sandeśaka [agt. saṃdiś] m. n. informations ; nouvelles. संदेश्य saṃdeśya var. sandeśya [pfp. [1] saṃdiś] a. m. n. f. saṃdeśyā qui doit être dirigé ; qui doit recevoir les instructions | fait selon les instructions ; fait exprès | étranger ; opp. videśya. संदेष्टव्य saṃdeṣṭavya var. sandeṣṭavya [pfp. [3] saṃdiś] a. m. n. f. saṃdeṣṭavyā qui doit être informé ; qui doit recevoir les instructions | qui doit être transmis comme instruction — n. instruction ; injonction, ordre. संदेह saṃdeha var. sandeha [act. saṃdih] m. doute, hésitation, confusion ; ambiguïté | incertitude (concernant <g. loc. iic.>) | risque, danger. nāsti saṃdehaḥ sans aucun doute. saṃdehatva [-tva] n. état de doute. saṃdehadolā [dolā] f. perplexité. saṃdeha संदोह saṃdoha var. sandoha [act. saṃduh] m. traite | lait produit par la traite du troupeau | multitude, masse ; abondance. संदोहन saṃdohana var. sandohana [agt. saṃduh] a. m. n. f. saṃdohanā qui produit (lait, récompense). संद्राव saṃdrāva [sam-drāva] m. fait de courir ensemble | confluence. संधा saṃdhā_1 var. sandhā [sam-dhā_1] v. [3] pr. (saṃdadhāti) pp. (saṃhita) pf. (anu, abhi, prati) unir, réunir, combiner ; ajuster ; poser, fixer (not. la flèche sur la corde de l'arc) | former une alliance avec — pr. r. (saṃdhatte) se réconcilier avec, s'allier à. śatruṇā na hi saṃdadhyāt suśliṣṭenāpi saṃdhinā lit. [PT.] On ne doit jamais faire alliance avec un ennemi, même s'il est très proche de vous. संधा saṃdhā_2 [act. saṃdhā_1] f. accord, convention, alliance ; promesse | mélange | frontière, limite. saṃdhābhāṣā var. sandhābhāṣā [bhāṣā] f. phil. [Tantra] langage énigmatique ; cf. saṃdhyābhāṣā. saṃdhā_2 संधान saṃdhāna var. sandhāna [act. sandhā_1] n. réunion, rencontre ; assemblée ; union | réconciliation, accord, alliance (avec <i.-saha_2>) | point de contact, jonction | fait de viser avec la flèche en contact avec l'arc | gram. combinaison de mots ; liaison ; syn. sandhi | préparation, mélange (boisson) ; spiritueux — f. saṃdhānī distillation | myth. [Rām.] herbe saṃdhānī «qui répare les membres amputés», rapportée par Hanumān de l'Himālaya pour guérir l'armée de Rāma. saṃdhānam āyā être admis (dans une assemblée). śarasaṃdhānaṃ kurvan visant avec sa flèche. संधाय saṃdhāya [abs. saṃdhā_1] ind. ayant formé une alliance, ayant fait la paix. saṃdhāyasaṃbhāṣā [saṃbhāṣā] f. dialogue amical ; opp. vigṛhyasaṃbhāṣā. saṃdhāya संधार् saṃdhār var. sandhār [ca. saṃdhṛ] v. [10] pr. (saṃdhārayati) pp. (saṃdhārita) porter, supporter ; soutenir, retenir. संधारण saṃdhāraṇa [act. saṃdhṛ] n. fait de soutenir, de supporter, de maintenir | méd. fait d'être enceinte — f. saṃdhāraṇā attitude, position | direction (pensées). संधि saṃdhi var. sandhi [act. saṃdhā_1] m. union, association, combinaison ; alliance | jonction, articulation | phon. liaison, combinaison euphonique ; on distingue le sandhi interne [antaraṅga] pour former les mots et le sandhi externe [bahiraṅga] effectuant la liaison euphonique des mots dans la phrase ; le sandhi peut être agglutinant par juxtaposition [āgama] ou combinant par substitution euphonique [ādeśa] | lit. articulation d'un récit ; cf. pañcasandhi. saṃdhikārya var. sandhikārya [kārya] n. gram. fait d'effectuer la liaison euphonique. saṃdhirahita var. sandhirahita [rahita] a. m. n. f. saṃdhirahitā gram. se dit d'un texte dont le sandhi a été analysé en mots isolés. saṃdhivigrahika var. sandhivigrahika [vigrahika] m. soc. ministre des alliances et de la guerre ; cf. Lakṣmīdhara. saṃdhiviccheda var. sandhiviccheda [viccheda] m. gram. analyse du sandhi, segmentation. saṃdhiviśleṣaṇa var. sandhiviśleṣaṇa [viśleṣaṇa] n. id. saṃdhivelā var. sandhivelā [velā] f. crépuscule | astr. articulation du temps de la journée (matin, soir) ou du mois (nouvelle lune, pleine lune). saṃdhisthāna var. sandhisthāna [sthāna] n. arch. jonction de deux corps de bâtiment. saṃdhyakṣara var. sandhyakṣara [akṣara] n. phon. diphtongue ; comprend e, o, ai et au. saṃdhyaṅga var. sandhyaṅga [aṅga_1] n. lit. (théâtre) composante de l'intrigue. saṃdhi संधित saṃdhita var. sandhita [pp. saṃdhā_1] a. m. n. f. saṃdhitā attaché ensemble ; natté (chevelure) | joint, attaché (flèche) | uni à ; allié | mélangé. saṃdhiteṣu [loc. pl. saṃdhita] adv. ayant armé son arc d'une flèche. संधुक्ष् saṃdhukṣ var. sandhukṣ [sam-dhukṣ] v. [1] pr. r. (saṃdhukṣate) allumer, enflammer, attiser — ca. (saṃdhukṣayati) id. संधृ saṃdhṛ var. sandhṛ [sam-dhṛ] v. [1] pr. (saṃdharati) pp. (saṃdhṛta) porter, supporter ; endurer ; soutenir, retenir — ca. (saṃdhārayati) id. संधेय saṃdheya var. sandheya [pfp. [1] saṃdhā_1] a. m. n. f. saṃdheyā qui doit être joint ou attaché | à réconcilier, qui doit faire alliance avec. saṃdheyam (impers.) il faut le réconcilier avec <i. loc.>. संध्य saṃdhya [saṃdhi-a] a. m. n. f. saṃdhyā au point de jonction | gram. basé sur la combinaison euphonique — f. cf. saṃdhyā. संध्या saṃdhyā var. sandhyā [f. saṃdhya] f. jonction, période de transition, not. crépuscule ; il y en a trois, à l'aube, à midi, et au coucher du soleil | [saṃdhyāvandana] soc. prière au moment d'une sandhyā | phil. crépuscule qui précède ou suit un yuga | myth. np. de Sandhyā «Crépuscule», une épouse de Citrasena ; cf. Gālava — v. [11] pr. r. (saṃdhyāyate) ressembler à un crépuscule. saṃdhyām ās var. saṃdhyāmanvās, saṃdhyāmupās soc. exécuter le rite de saṃdhyā, not. en récitant la gāyatrī. saṃdhyākaranandin var. sandhyākaranandin [kara_1-nandin] m. hist. np. du poète Sandhyākaranandī, auteur du Rāmacarita_1 ; il vivait au 11e siècle à la cour du roi Rāmapāla au Puṇḍravardhana (Bengale). saṃdhyājapa [japa] m. soc. récitation d'une prière au moment d'une sandhyā. saṃdhyābhāṣā [bhāṣā] f. phil. langage ésotérique, enseignement par énigme. saṃdhyāruṇa [aruṇa] a. m. n. f. saṃdhyāruṇā rouge comme le Soleil couchant. saṃdhyāvandana var. sandhyāvandana [vandana] n. soc. rite du matin [prātaḥsaṃdhyā] (avant que le disque du soleil ne soit levé) et du soir [sāyaṃsaṃdhyā] (après que la moitié du disque solaire ait disparu à l'horizon, et avant que les étoiles ne soient visibles) ; il s'effectue après le bain rituel, assis le soir en direction du Nord-Ouest, et debout le matin tourné vers l'Est ; il comprend la purification de la bouche [ācamana], la régulation du souffle [prāṇāyāma], l'aspersion en disant les mantras [mārjana], l'absolution des péchés [aghamarṣaṇa], l'accueil rituel du Soleil [arghya], et la récitation [japa] de la sāvitrī précédée de l'om et de l'exclamation rituelle [vyāhṛti] ; on peut de plus célébrer Mitra le matin et Varuṇa le soir ; un troisième rite se pratique à midi, quand le Soleil est au zénith [madhyāhnasaṃdhyā] ; ces trois rites [trikāla] font partie des obligations d'un brahmane [nityakarman] ; syn. sandhyopāsana. saṃdhyāvandanādini soc. obligations rituelles d'un brahmane : le saṃdhyāvandana etc. saṃdhyopāsana var. sandhyopāsana [upāsana] n. cf. saṃdhyāvandana. saṃdhyā सन्न sanna [pp. sad_1] a. m. n. f. sannā assis | faible ; déprimé. संनद्ध saṃnaddha [pp. saṃnah] a. m. n. f. saṃnaddhā attaché, lié, fixé | équipé, harnaché, armé ; prêt | prêt à éclater (orage) ; prêt à fleurir (bouton) | qui adhère à, qui imprègne <loc.>. yuddhāya saṃnaddhāḥ ils se sont préparés pour la bataille. saṃnaddhakavaca [kavaca] a. m. n. f. saṃnaddhakavacā [«qui a revêtu sa cuirasse»] prêt au combat. saṃnaddha संनय saṃnaya var. sannaya [agt. saṃnī] a. m. n. f. saṃnayā qui mène, qui rassemble — act. m. collection ; assemblée | arrière-garde d'une armée. संनह् saṃnah var. sannah [sam-nah] v. [4] pr. (saṃnahyati) pp. (saṃnaddha) attacher, lier, fixer | revêtir, ceindre, équiper — pr. r. (saṃnahyate) se vêtir, s'équiper, s'harnacher. yuddhāya saṃnahyate il se prépare pour la bataille. संनाह saṃnāha [act. saṃnah] m. préparation au combat — obj. m. harnais, armure, cotte de maille ; équipement. संनिकर्ष saṃnikarṣa var. sannikarṣa [act. saṃnikṛṣ] m. fait de rapprocher ; proximité, contact | [indriyasaṃnikarṣa] phil. relation entre l'organe et l'objet du sens | gram. contiguité de phonèmes — a. m. n. f. saṃnikarṣā proche, rapproché. saṃnikarṣe adv. à proximité de <g.>. saṃnikarṣam adv. (aller, ...) près de. saṃnikarṣāt adv. (venir, ...) d'auprès de. संनिकृष् saṃnikṛṣ var. sannikṛṣ [sam-nikṛṣ] v. [6] pr. (saṃnikṛṣati) pp. (saṃnikṛṣṭa) rapprocher. संनिकृष्ट saṃnikṛṣṭa var. sannikṛṣṭa [pp. saṃnikṛṣ] a. m. n. f. saṃnikṛṣṭā approché ; proche ; opp. viprakṛṣṭa. saṃnikṛṣṭārtha [artha] m. phil. [Śabara_1] sens le plus approché d'un énoncé védique ; opp. viprakṛṣṭārtha. saṃnikṛṣṭa संनिग्रह् saṃnigrah var. sannigrah [sam-nigrah] v. [9] pr. (saṃnigṛhṇāti) pr. r. (saṃnigṛhṇīte) pp. (saṃnigṛhīta) maîtriser, subjuguer, dompter ; réprimer, restreindre ; arrêter. संनिधा saṃnidhā var. sannidhā [sam-nidhā] v. [3] pr. (saṃnidadhāti) pp. (saṃnihita) pfp. (saṃnidheya) placer dans ou sur <loc.> ; déposer ; amasser, collectionner — pr. r. (saṃnidhate) nommer à la fonction de <loc.> ; se trouver dans <loc.> | être imminent ; être proche — ps. (saṃnidhīyate) être présent ; être à proximité — ca. (saṃnidhāpayati) rapprocher ; rendre manifeste, représenter. dṛṣṭiṃ saṃnidhā fixer les yeux sur. saṃnidhāpyate il se manifeste en la présence de <g.>. संनिधान saṃnidhāna var. sannidhāna [act. saṃnidhā] n. réceptacle ; voisinage, présence. ākāṅkṣā sannidhānaṃ ca yogyatā ceti ca trayam | sambandhakāraṇatvena kḷptaṃ nānantaraśrutiḥ || [Kumārila] On dit que la dépendance, la proximité et la compatibilité sont les trois facteurs de production d'une relation sémantique (entre mots) ; la simple contiguïté n'en est pas un. संनिधि saṃnidhi var. sannidhi [act. saṃnidhā] m. proximité, présence ; voisinage | gram. contiguïté (entre constituants). saṃnidhau adv. en présence de <g. iic.>. saṃnidhiṃ kṛ réaliser sa présence. saṃnidhiṃ prāp venir auprès de <g. iic.>. śabdasyānyasya saṃnidhiḥ m. gram. proximité d'un autre mot, collocation permettant de disambiguer. संनिधेय saṃnidheya var. sannidheya [pfp. [1] saṃnidhā] a. m. n. f. saṃnidheyā à rapprocher. संनिपत् saṃnipat var. sannipat [sam-nipat] v. [1] pr. (saṃnipatati) pp. (saṃnipatita) descendre, fondre sur, se jeter sur <loc.> ; tomber ; tomber avec <i.> | se présenter, paraître parmi <loc.> | périr — ca. (saṃnipātayati) faire tomber, abattre | assembler, convoquer. संनिपतित saṃnipatita var. sannipatita [pp. saṃnipat] a. m. n. f. saṃnipatitā descendu ; rencontré | apparu, arrivé. संनिपत्य saṃnipatya [abs. saṃnipat] ind. étant descendu ; ayant volé | immédiatement, directement. saṃnipatyakārin [kārin] a. m. n. f. saṃnipatyakāriṇī qui agit immédiatement. saṃnipatya संनिपात् saṃnipāt [ca. saṃnipat] v. [10] pr. (saṃnipātayati) faire tomber, abattre | assembler, convoquer. संनिपात saṃnipāta var. sannipāta [act. saṃnipat] m. descente, chute ; effondrement ; déchéance, ruine ; mort | conjonction, combinaison, mélange ; rapport sexuel avec <loc.> | astr. conjonction de planètes. संनिपातन saṃnipātana [act. saṃnipāt] n. fait de provoquer la chute commune. संनिपातित saṃnipātita var. sannipātita [pp. saṃnipāt] a. m. n. f. saṃnipātitā renversé, abattu, renvoyé | rassemblé. संनिबर्हण saṃnibarhaṇa var. sannibarhaṇa [act. saṃnibṛh] n. action d'abattre, de vaincre ; répression. संनिबृह् saṃnibṛh var. sannibṛh [sam-nibṛh] v. [6] pr. (saṃnibṛhati) abattre ; réprimer. संनिभ saṃnibha var. sannibha [nibha] ifc. a. m. n. f. saṃnibhā semblable à, comme <iic.>. संनिमन्त्र् saṃnimantr var. sannimantr [sam-nimantr] v. [10] pr. (sannimantrayati) inviter ensemble. संनियम् saṃniyam var. sanniyam [sam-niyam] v. [1] pr. (saṃniyacchati) pp. (saṃniyata) refréner. संनियुक्त saṃniyukta var. sanniyukta [pp. saṃniyuj] a. m. n. f. saṃniyuktā attaché à, connecté avec <iic.> | employé. संनियुज् saṃniyuj var. sanniyuj [sam-niyuj] v. [7] pr. (saṃniyunakti) pp. (saṃniyukta) connecter avec, placer à <loc.> | charger de — ca. (saṃniyojayati) id. संनियोग saṃniyoga var. sanniyoga [act. saṃniyuj] m. connection avec ; emploi | gram. injonction, prescription. saṃniyogaśiṣṭa [śiṣṭa_2] a. m. n. f. saṃniyogaśiṣṭā gram. spécifié en conjonction. saṃniyoga संनिरुध् saṃnirudh var. sannirudh [sam-nirudh] v. [7] pr. (saṃniruṇaddhi) pr. r. (saṃnirunddhe) pp. (saṃniruddha) obstruer, bloquer ; confiner, enfermer ; réprimer (not. ses sens). संनिरोध saṃnirodha var. sannirodha [act. saṃnirudh] m. obstruction, suppression. संनिली saṃnilī var. sannilī [sam-nilī] v. [4] pr. r. (saṃnilīyate) se réfugier ; se tapir, se cacher. upariṣṭācca vṛkṣasyabalākā sannyalīyata | tayā purīṣamutsṛṣṭaṃ brāhmaṇasya tadopari || [Mah.] Une grue s'était perchée en haut d'un arbre ; elle laissa tomber une déjection sur un brahmane qui se trouvait en dessous. संनिविश् saṃniviś var. sanniviś [sam-niviś] v. [6] pr. r. (saṃniviśate) pp. (saṃniviṣṭa) s'asseoir avec ; frayer avec, avoir commerce avec <i.> — ca. (saṃniviśyati) faire asseoir ensemble ; installer, loger, faire camper ; établir, fixer dans ; fonder (une ville). संनिवृत् saṃnivṛt var. sannivṛt [sam-nivṛt] v. [1] pr. r. (saṃnivartate) pp. (saṃnivṛtta) retourner, revenir de <abl.> (vers <acc.>) | arrêter de <abl.> | cesser, disparaître, s'arrêter ; décéder — ca. (saṃnivartayati) faire retourner, renvoyer ; empêcher <abl.> ; supprimer, arrêter. संनिवृत्त saṃnivṛtta var. sannivṛtta [pp. saṃnivṛt] a. m. n. f. saṃnivṛttā retourné | retiré ; arrêté, terminé. संनिवृत्ति saṃnivṛtti var. sannivṛtti [act. saṃnivṛt] f. retour | fait d'éviter, arrêt ; abstention de <abl.>. asannivṛttyai gataḥ parti sans retour ; syn. atyantagata. संनिवेश saṃniveśa var. sanniveśa [act. saṃniviś] m. réunion, foule. संनिषद् saṃniṣad var. sanniṣad [sam-niṣad_1] v. [1] pr. (sanniṣīdati) s'asseoir. संनिहित saṃnihita var. sannihita [pp. saṃnidhā] a. m. n. f. saṃnihitā posé à côté ; proche, présent ; à portée ; contigu, voisin | prêt, préparé à <dat.>. yadi so'tra sannihitaḥ syāt tarhi aho śobhanaṃ bhavet j'aimerais qu'il soit parmi nous. संनी saṃnī var. sannī [sam-nī_1] v. [1] pr. (saṃnayati) mener, conduire ensemble ; connecter, joindre | mélanger, amalgamer. संन्यस् saṃnyas var. sannyas [sam-nyas] v. [4] pr. (saṃnyasyati) pp. (saṃnyasta) déposer, abandonner ; renoncer à <acc.> | confier à <g. loc.>, laisser, jeter | phil. renoncer au monde. संन्यसन saṃnyasana var. sannyasana [act. saṃnyas] n. phil. renoncement au monde. संन्यस्त saṃnyasta var. sannyasta [pp. saṃnyas] a. m. n. f. saṃnyastā jeté ; mis de côté ; abandonné | consigné. संन्यास saṃnyāsa var. sannyāsa [act. saṃnyas] m. renoncement, abandon | soc. vie ascétique, 4e stade de la vie brahmanique [āśrama]. संन्यासिन् saṃnyāsin var. sannyāsin [agt. saṃnyas] a. m. n. f. saṃnyāsinī soc. ascète renonçant, mendiant errant ; homme dans l'état de sannyāsa ; syn. bhikṣu. सन्मात्र sanmātra [sat-mātra] a. m. n. f. sanmātrā phil. dont seule l'existence peut être affirmée (se dit du brahman). sanmātradravya [dravya_1] n. phil. [Yādavaprakāśa] le brahman en tant que substance, cause efficiente [kāraṇa] de son effet le monde phénoménal [kārya]. sanmātra |