![]() झ jh झकार jhakāra [(jha)-kāra] m. le son ou la lettre ‘jha’. झङ् jhaṅ [onomatopée] iic. bzzz, bling. jhaṅkāra [kāra] m. bourdonnement, murmure | tintement, vibration, résonance. jhaṅ झटिति jhaṭiti adv. immédiatement, à l'instant; soudain, tout d'un coup. झम्प jhampa m. saut | [jhampātāla] mus. cycle rythmique [tāla] comprenant 1 laghu, 1 anudruta, et 1 druta — f. jhampā id. jhampa dā sauter. jhampāka [-ka] m. singe [«qui saute»]. jhampa झर jhara m. cascade — f. jharā id. — f. jharī id. झर्झर jharjhara [jhara] n. grondement de rivière — m. sorte de tambour — f. jharjharī id. — f. jharjharā prostituée. झल्ल jhalla m. lutteur. jhallaka [-ka] n. cymbales — f. jhallakī sorte de tambour. jhalla झष jhaṣa m. (gros) poisson. jhaṣaketana [ketana] m. myth. np. de Jhaṣaketana, épith. de Kāma «à l'étendard au poisson». jhaṣa ञ ñ ञकार ñakāra [(ña)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ña’. ट ṭ ट ṭa nota. le nombre 1; cf. kaṭapayādi. टकार ṭakāra [(ṭa)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ṭa’. टङ्क ṭaṅka m. n. hachette, cognée; coin; pic; bêche; ciseau | déclivité d'une colline | monnaie frappée, not. d'argent | natu. arbre bot. Feronia elephantum; syn. kapittha — n. son fruit la pomme d'éléphant. paraśuṣṭaṅkaśca la hache et la cognée. टवर्ग ṭavarga [(ṭa)-varga] m. phon. la classe des cérébrales. टाङ्क ṭāṅka [vr. ṭaṅka] n. boisson alcoolisée préparée à partir de la pomme d'éléphant. टिट्टिभ ṭiṭṭibha m. natu. jacana, petit échassier. ṭiṭṭibhaka [-ka] m. natu. id.. ṭiṭṭibha टिण्टिभ ṭiṇṭibha m. lit. [Pañcatantra] np. de Ṭiṇṭibha «Zonzon», nom d'un moustique qui piqua le roi à son coucher, provoquant la découverte de Mandavisarpiṇī. टिप्पण ṭippaṇa m. glose, commentaire — f. ṭippaṇī id. टीका ṭīkā f. lit. commentaire. ठ ṭh ठक् ṭhak nota. gram. formation secondaire, suffixant le vṛddhi d'un mot par -ika. ठकार ṭhakāra [(ṭha)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ṭha’. ठक्कुर ṭhakkura m. noble; seigneur; chef | mod. suffixe de titre honorifique Thākūr ou Tagore ou Thackeray. ठाकुराणी ṭhākurāṇī [vr. ṭhakkura-nī] f. mod. la Déesse tutélaire, not. au Bengale et en Orissa. ड ḍ डकार ḍakāra [(ḍa)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ḍa’. डमर ḍamara m. bruit, tumulte. ḍamarin [-in] m. petit tambour de danse, qu'on tient d'une main; attribut de Śiva-Naṭarāja évoquant le son primordial de la création de l'univers; cf. nadānta | var. ḍamaru id. || tamil .damaru ḍamara √ डम्ब् ḍamb v. [10] pr. (ḍambayati) pf. (vi) [inusité sans pf.]. डाक ḍāka m. myth. génie malfaisant au service de Kālī. ḍākinī [-in] f. myth. furie, démon femelle au service de Kālī, se nourrissant de chair humaine [aśrapa] | bd. divinité aérienne accomplie, source de présages; cf. Samantabhadra. ḍāka डामर ḍāmara [vr. ḍamara] a. m. n. f. ḍāmarā surprenant, extraordinaire. डिल्लि ḍilli f. géo. np. de la ville de Delhi. √ डी ḍī v. [4] pr. md. (ḍīyate) v. [1] pr. md. (ḍayate) pp. (ḍīna) voler (comme un oiseau). डीन ḍīna [pp. ḍī] n. vol d'oiseau. ढ ḍh ढकार ḍhakāra [(ḍha)-kāra] m. la lettre ‘ḍha’. ण ṇ णकार ṇakāra [(ṇa)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ṇa’. णत्व ṇatva [(ṇa)--tva] n. phon. rétroflexion de la lettre ‘n’. णमुल् ṇamul nota. gram. affixe primaire [kṛt_2] utilisé pour l'absolutif en ‘am’. ṇamulanta [anta] m. gram. absolutif en ‘am’. ṇamul णिच् ṇic nota. gram. marque du causatif et des formes primaires de verbes de la 10e classe. ṇijanta [anta] m. gram. forme causative. ṇic ण्यत् ṇyat nota. gram. affixe primaire [kṛt_2]; forme des pfp. de ca., comme bhavya ण्वुल् ṇvul nota. gram. affixe primaire [kṛt_2]. त t ॰त -ta forme des a. (not. des pp.). √ तक् tak v. [2] pr. (takti) pp. (takta) se précipiter — v. [7] pr. (tanakti) pf. (ā) [inusité sans pf.]. तकरी takarī f. clitoris. तकार takāra [(ta)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ta’. तक्र takra n. babeurre, petit lait. √ तक्ष् takṣ v. [1] pr. (takṣati) pp. (taṣṭa) tailler (à la hache), découper, fendre; façonner. तक्ष takṣa iic. pour takṣan. takṣaśilā [śilā] f. géo. np. de Takṣaśilā «Ville des tailleurs de pierre», capitale du Gandhāra oriental, centre d'enseignement médical et bouddhique jusqu'au 2e siècle; l'empereur Aśoka y fit ses études; son nom fut corrompu en Takṣilā ou Taxila par les Grecs; la ville fut détruite par les Huns | var. takṣilā id. takṣa तक्षक takṣaka [takṣa-ka] m. charpentier | myth. [Rām.] np. de Takṣaka «Pourfendeur», roi dragon [nāga] allié de Rāvaṇa | myth. np. du cobra entourant le bras de Śiva. तक्षण takṣaṇa [takṣa-na] m. qui taille, qui découpe | math. diviseur — n. découpage, charpenterie, façonnage. तक्षन् takṣan [takṣ] m. bûcheron, charpentier | myth. np. de Takṣā «Charpentier», fils aîné de Bharata_1 — iic. cf. takṣa. तच् tac iic. pour tad. tacca [ca] adv. et ceci. taccīla [śīla] a. m. n. f. taccīlā ayant cette habitude; de cette nature. tac तट taṭa m. rive, rivage, berge; déclivité, pente, talus | bord, côté (not. du corps) — f. taṭī ifc. id. taṭastha [stha] a. m. n. f. taṭasthā qui se tient sur la berge ou le rivage | personne indifférente. taṭa √ तड् taḍ ca. (tāḍayati) pp. (tāḍita) abs. (tāḍayitvā) pf. (vi) taper, frapper, battre; vanner; punir | taper (dans un ballon); battre (le tambour) — ps. (tāḍyate) être battu, être tapé. तडाग taḍāga var. taḍāka m. n. mare, étang, réservoir. तडित् taḍit [taḍ] f. éclair, foudre. तण्डु taṇḍu [taḍ] m. myth. np. de Taṇḍu «Tambourin», garde de Śiva, réputé inventeur de la mimique et de la danse. तण्डुल taṇḍula [taḍ] m. riz en grain (vanné); grain de riz | unité de poids, not. de gemmes; il vaut 8 grains de moutarde [sarṣapa] | pl. taṇḍulās riz à cuire. taṇḍulān pacati il cuit du riz. taṇḍulakusumavali [kusuma-vali] f. raies faites avec des fleurs et des grains de riz, not. pour décorer les temples et les seuils de maisons. taṇḍulakusumavalivikāra [vikāra] m. art de décorer avec des fleurs et des grains de riz, l'un des 64 arts [kalā]. taṇḍulakusumavali taṇḍula तत् tat iic. pour tad. tatpara [para] a. m. n. f. tatparā qui le suit; qui lui est totalement dévoué | qui s'adonne à <loc. iic.> — ifc. adepte de. tatpuruṣa [puruṣa] m. phil. l'Esprit suprême | son serviteur | gram. mot composé déterminatif (comme le mot tatpuruṣa); le 2e terme est déterminé par le 1er, par une relation casuelle ou par une relation attributive dans le cas d'un composé descriptif [karmadhāraya]. tatpūrva [pūrva] a. m. n. f. tatpūrvā qui arrive pour la première fois. tatpūrvam ainsi pour la première fois. tatsama [sama] a. m. n. f. tatsamā similaire; pareil à lui; tel quel — m. mot assimilé au sanskrit, sanskritisation | mot emprunté tel quel au sanskrit; cf. tadbhava. tat तत tata_1 [pp. tan_1] a. m. n. f. tatā étendu, tendu, bandé (arc); étalé | accompli (sacrifice). तत tata_2 m. véd. père, papa — voc. adr. petit père, mon petit, mon chéri. ततस् tatas [tad-tas] adv. substitut de l'abl. de tad ou d'un autre pronom | [corrél. de yatas] d'ici, à partir d'ici | ensuite, après; désormais | donc, ainsi, par conséquent, c'est pourquoi, il s'ensuit que. itas tatas adv. ça et là, en telle ou telle circonstance. tatas tatas adv. de côté et d'autre. yatas ... tatas ... comme ... il s'ensuit que ... tasmai deyaṃ tato grāhyam On doit lui faire des offrandes, on peut accepter ses dons. तति tati [tad] conj. [corrél. de yati_1] autant — f. foule, quantité. तत्त्व tattva [tad-tva] n. réalité, vérité | essence, principe essentiel | phil. [sāṃkhya] élément ou substance primaire; on en compte 24 ou 25: la prakṛti, et ses manifestations dans la création [sarga]: les 3 sens psychiques ou fonctions intellectuelles composant l'instrument interne [antaḥkaraṇa] (buddhi, ahaṃkāra, manas, auxquels le vedānta rajoute citta en tête), les 10 facultés de perception et d'action [indriya], les 5 éléments subtils [tanmātra], et les 5 éléments grossiers [bhūta]; cette évolution [pariṇāma] des tattvāni se produit sous l'influence du puruṣa | symb. le nombre 25. tattvena adv. en vérité, justement, exactement. ātmā tattvamasi śvetaketo [ChU.] Tu es cet Ātmā même, Ô Śvetaketu. tattvacintāmaṇi [cintāmaṇi] m. lit. np. du Tattvacintāmaṇi «Joyau de la Vérité», ouvrage fondateur de l'école de logique de Mithilā [navyanyāya], œuvre monumentale de Gaṅgeśa (14e siècle); il expose la théorie des moyens de connaissance [pramāṇa]; dans la section īśvaravāda il démontre l'existence de Dieu. tattvacintāmaṇirahasya [rahasya] n. lit. np. du Tattvacintāmaṇirahasya «Secret du Tattvacintāmaṇi», ouvrage du logicien Mathurānātha. tattvacintāmaṇi tattvajñāna [jñāna] n. phil. connaissance des principes essentiels. tattvatas [-tas] adv. par la vérité. tattvatā [-tā] f. vérité; réalité. tattvanirṇaya [nirṇaya] m. lit. np. du Tattvanirṇaya de Madhu; cf. Tattvasaṅkhyāna. tattvabindu [bindu] m. lit. np. du Tattvabindu «Goutte de vérité», traité psycho-linguistique sur la perception du sens d'une énonciation verbale, dû à Vācaspati_1 Miśra (9e siècle). tattvabodha [bodha] m. connaissance de la vérité. tattvavid [vid_3] a. m. n. f. qui connaît la nature de <g.>. tattvasaṅkhyāna [saṅkhyāna] n. lit. np. du Tattvasaṅkhyāna, manifeste philosophique de Madhu donnant ses vues sur le vedānta; il insiste sur 5 dualités [dvaita] fondamentales, dont son système dérive son nom; aussi appelé Tattvanirṇaya. tattvānyatva [anyatva] n. du. de telle ou telle sorte. tattvānyatvābhyām anirvacanīya qu'il est vain de chercher à préciser. tattvābhiniveśa [abhiniveśa] m. phil. imprégnation du sens de l'enseignement. tattva तत्र tatra [tad-tra] adv. [corrél. de yatra] ici, là; en cela, à cela | vers là — en début de phrase parmi ceux-ci, l'un d'eux. tatra kāle adv. à ce moment là. tatraiva adv. ici même. yatra tatra adv. n'importe où. tatratya [-ya] a. m. n. f. tatratyā qui est ici, qui est là. tatrabhavat [bhavat_2] m. adr. Monsieur (non-présent, forme polie de il) | phil. np. de Tatrabhavān «Monsieur», désignation respectueuse de Bhartṛhari par Abhinavagupta — f. tatrabhavatī Madame. tatra तत्व tatva cf. tattva. तथा tathā [tad-thā] adv. [corrél. de yathā] ainsi, de cette manière; aussi, de même | (part. d'assentiment) oui; d'accord; soit! — iic. de tel ...; ainsi .... tathā bhavatu ainsi soit il. tathā kuru fais ainsi. tathākṛta [kṛta] a. m. n. f. tathākṛtā ainsi fait. tathāgata [gata] a. m. n. f. tathāgatā de cette nature; parvenu de cette manière — m. bd. épith. de Buddha «l'ainsi venu» (venu comme ses prédécesseurs). tathāgatabhadra [bhadra] m. bd. np. de Tathāgatabhadra, élève de Nāgārjuna. tathāgata tathāca [ca] adv. même ainsi. tathātā [-tā] f. vraie nature des choses. tathāpi [api] adv. néanmoins, cependant | [corrél. de yadyapi] bien que ... pourtant ... yadyapi ayaṃ bahu prayāsaṃ kṛtavān tathāpi parīkṣāyām anuttīrṇaḥ bien qu'il ait fait beaucoup d'efforts, il a échoué à l'examen. tatheti [iti] adv. c'est bon, entendu, d'accord. tathaiva [eva] adv. aussi, de même; de la même manière, exactement ainsi. tathaiva ca adv. et de même; pareillement. tathā तथ्य tathya [tad-ya] a. m. n. f. tathyā [«qui est ainsi»] vrai, réel; véridique — n. vérité, réalité. tathyena adv. en vérité; réellement, pour de vrai. तद् tad var. tac, tat, tan pn. 3ème pers. n. m. sa_2 f. sā_2 il, ce, cet, cela | [corrél. de yad] (celui qui ...) il | donc; pour cette raison; alors, en cela, c'est que. tad etad adv. cela même. tat tad ceci et cela; différents, variés; respectifs. taṃ taṃ deśaṃ jagāma il alla ici et là. yat tad quoi que ce soit, n'importe lequel; tout. yad vā tad vā ceci ou cela, n'importe lequel. tad yathā adv. notamment, comme suit. tadapi adv. néanmoins, cependant. tadvat [corrél. yadvat] conj. ainsi; comme cela. tat tvam asi phil. [ChU.] «Tu es cela», formule résumant la doctrine advaita. tadanantara [anantara] a. m. n. f. tadanantarā tout proche de <g.>; adjacent, contigu; qui succède immédiatement à. tadanantaram adv. juste après, à la suite de quoi, là-dessus, c'est alors que, sur ces entrefaites. tadartha [artha] a. m. n. f. tadarthā à cet usage; propre à ça, qui sert à ça; intentionnel | gram. dans ce sens; avec le même sens — m. cet usage; ce sens. tadartham adv. pour cette raison; en vue de cet objet; en conséquence. tadātma [ātman] a. m. n. f. tadātmā de cet esprit, de cette essence; de cette nature. taddharma [dharma] a. m. n. f. taddharmā dont c'est la tâche. taddhita [hita_2] m. gram. suffixe [pratyaya] secondaire (forme des substantifs à partir de substantifs); opp. kṛt_2. taddhitānta [anta] m. gram. dérivé secondaire. taddhita tadbhava [bhava] a. m. n. f. tadbhavā dérivé (du sanskrit) — m. mot d'origine indo-aryenne; cf. tatsama; opp. apabhraṃśa. tadrūpa [rūpa] a. m. n. f. tadrūpā de même forme. tadvid [vid_3] a. m. n. f. compétent, spécialiste, expert. tadvidya [vidyā] a. m. n. f. tadvidyā connaisseur, expert. tadvidyasaṃbhāṣā [saṃbhāṣā] f. entretien avec un spécialiste. tadvidya tad तदा tadā [tad-dā] adv. [corrél. de yadā] alors, dans ce cas. tadātadā [corrél. yadāyadā] conj. alors (à chaque fois). tadānīm [-nīm] adv. alors, en ce temps là. nāsad āsīn no sad āsīt tadānīm [RV.] En ce temps là, le néant n'existait pas, ni l'être n'existait. tadā तन् tan iic. pour tad. tanmaya [maya] a. m. n. f. tanmayī fait de cela, de sa matière, identique à lui; consubstantiel. tanmayatā [-tā] f. absorption dans, identification avec; consubstantialité. tanmayatva [-tva] n. cf. tanmayatā. tanmayībhava [bhava] m. fait de devenir semblable à tanmaya tanmātra [mātra] a. m. n. f. tanmātrā juste autant — n. juste un peu | phil. [sāṃkhya] substance [tattva] de perception, l'un des 5 éléments subtils perçus resp. par les 5 sens [buddhīndriya]: śabda le son (cf. śrotra), sparśa le toucher (cf. tvak), rūpa l'aspect ou forme (cf. cakṣus, akṣi), rasa la saveur (cf. jihvā) et gandha l'odeur (cf. ghrāṇa); syn. sūkṣmabhūta; cf. divyaviṣaya. tan √ तन् tan_1 v. [8] pr. (tanoti) pr. md. (tanute) fut. (taniṣyati) pp. (tata) pf. (ā, ut, pra, vi, sam) tendre, étendre; allonger | exécuter, accomplir (le sacrifice) || lat. tendo; fr. tendre. √ तन् tan_2 [relié à stan] v. [4] pr. (tanyati) véd. tonner || gr. τονος; fr. tonnerre. तन tana [tan_1] m. descendance, progéniture. तनय tanaya [tana-ya] m. [«qui continue la race»] fils — f. tanayā fille. तनयित्नु tanayitnu var. stanayitnu [tan_2-yitnu] a. m. n. f. tonnant. तनु tanu iic. pour tanū. tanuja [ja] m. fils — f. tanujā fille. tanujatva [-tva] n. qualité de fils. tanuja tanubhṛt [bhṛt] m. [«qui a un corps»] être vivant; homme. tanu तनु tanu_1 [tan_1] a. m. n. f. tanū f. tanvī mince, svelte, élancé; ténu, léger, fin, maigre; clair (liquide); subtil | faible, peu important, négligeable — f. tanvī [élancée] jolie femme || lat. tenuis; all. dünn; ang. thin; fr. ténu. tanumadhyama [madhyama] a. m. n. f. tanumadhyamā à la taille fine, aux hanches fines. tanumānasa [mānasa] n. phil. [YV.] l'affinement de l'esprit (par concentration sur un objet), 3e niveau de connaissance [jñānabhūmikā]. tanu_1 तनू tanū [f. tanu_1] f. corps; personne, soi-même — n. tanus id. — m. tanu ifc. dont le corps est tanū kṛ rétrécir. tanūnapāt [napāt] m. véd. [«fils de son propre corps»] np. de Tanūnapāt «Auto-engendré», épith. d'Agni. tanū तन्ति tanti var. tantī [tan_1-ti] f. corde; longe; ligne de longes dans une étable — m. tisserand. tantipāla [pāla] m. myth. [Mah.] np. de Tantipāla «Gardien de la longe», fausse identité de Sahadeva déguisé en maître des étables, pour se cacher à la cour du roi Virāṭa lors de la 13e année d'exil des pāṇḍavās. tanti तन्तु tantu [tan_1-tu] m. fil, ficelle; cable; filament, fibre | lignage; continuité. tantu kṛ filer. tantukaraṇa [karaṇa] n. filage. tantukriyā [kriyā] f. travail de filage. tantuvāya [vāya] m. tisserand. tantu तन्तुत्व tantutva [tantu-tva] n. fibrosité. तन्त्र् tantr [vn. tantra] v. [10] pr. (tantrayati) maintenir dans l'ordre | régir, appliquer une méthode, exécuter un tantra. तन्त्र tantra [tan_1-tra] n. fil; chaîne (d'un tissu); continuité, succession | règle, méthode; traité | soc. not. ouvrage sectaire śākta | mod. programme, logiciel — f. tantrī corde d'un luth | vaisseau du corps. tantrayukti [yukti] f. lit. procédé rhétorique; Kauṭilya en énumère 32 dans l'Arthaśāstra. tantravaṭadhānikā [vaṭa-dhānikā] f. lit. np. de la Tantravaṭadhānikā, ouvrage d'Abhinavagupta résumé de son Tantrāloka. tantravārttika [vārttika] n. lit. np. du Tantravārttika, commentaire par Kumārila du Pūrvamīmāṃsāsūtra. tantrasaṃgraha [saṃgraha] m. lit. np. du Tantrasaṃgraha, traité de mathématiques et d'astronomie dû à Nīlakaṇṭha_3 Somayājī (1500), en 432 versets; il décrit un modèle planétaire où les 5 planètes tournent autour du Soleil, lui-même tournant autour de la Terre. tantrasamuccaya [samuccaya] m. lit. np. du Tantrasamuccaya «Bréviaire tantrique», manuel de rituel du 14e siècle utilisé au Kerala. tantrasāra [sāra] m. lit. np. du Tantrasāra «Essence du tantra», ouvrage d'Abhinavagupta. tantrākhyāyika [ākhyāyika] m. lit. np. du Tantrākhyāyika, version ancienne du Pañcatantra du Kaśmīra. tantrāloka [āloka] m. lit. np. du Tantrāloka, ouvrage phil. majeur d'Abhinavagupta; il traite not. du rituel du sacrifice de transgression [kulayāga]. tantra तन्त्रिन् tantrin [tantra-in] a. m. n. f. tantrinī qui a des fils; fait de fils, filé, tissé | à cordes (instrument) — m. musicien. √ तन्द्र् tandr v. [1] pr. md. (tandrate) véd. alanguir — ca. md. (tandrayate) se fatiguer. तन्द्रा tandrā [tandr] f. lassitude, fatigue; paresse. तन्द्रित tandrita [pp. tandr] a. m. n. f. tandritā las, fatigué. तन्यतु tanyatu [tan_2] m. véd. tonnerre. √ तप् tap v. [1] pr. (tapati) pr. md. (tapate) pp. (tapita, tapta) pf. (anu, ava, ā, ut, upa, nis, pari, pra, vi, sam) avoir chaud, chauffer, brûler; tourmenter, faire souffrir; pratiquer l'ascétisme — v. [4] pr. md. (tapyate) s'échauffer; souffrir, se livrer à l'ascèse — ps. (tapyate) être chauffé, être tourmenté — ca. (tāpayati) faire souffrir, brûler — int. md. (tātapyate) brûler || lat. tepeo; ang. tepid; fr. tiède. paścāt tap se repentir. तप tapa [tap] m. chaleur; saison chaude — ifc. qui tourmente. paraṃtapa a. m. n. qui tourmente son ennemi; épith. de héros, not. d'Arjuna. तपत् tapat [ppr. tap] a. m. n. f. tapantī chauffant, brûlant — f. tapatī myth. np. de la Tapatī «Canicule», fille de Sūrya et Chāyā, épouse de Saṃvaraṇa et mère de Kuru; elle personnifie une rivière. तपन tapana [tap-ana] a. m. n. f. tapanā qui chauffe, qui brûle, qui brille — m. myth. np. de Tapana «Brûlant», épith. de Sūrya. तपस् tapas_1 [tap] n. chaleur, ardeur; souffrance, tourment | mortification, austérités, pénitences, ascèse | phil. la force d'âme acquise par l'ascèse, une des disciplines [niyama] du yoga | observance qui incombe à la caste — m. astr. nom du mois véd. māgha (janvier-février) — ind. tapar [taparloka] myth. np. de Tapar «Ciel des ascètes», 6e monde céleste [loka], où demeurent les renonçants [vairāgin]. tapasā i. adv. par la pénitence. pañca tapāṃsi soc. les 5 feux de pénitence: 4 feux en carré autour de l'ascète, et le soleil au dessus. tapodhana [dhana] m. ascète (qui n'a pour richesse que ses austérités). tapovana [vana] m. ermitage [«bois d'austérités»] | hist. np. du Svāmī Tapovana Mahārāja «Ascète Suprême» (1889–1957); il fut le guru de Cinmayānanda. tapas_1 तपस् tapas_2 [vn. tapas_1] v. [10] pr. (tapasyati) pratiquer des austérités, se macérer. तपस्य tapasya [tapas_1-ya] n. pratique d'austérités, ascèse, discipline spirituelle — m. astr. nom d'un mois véd. (phālguna, février-mars). tapasye bhū se mettre à l'ascèse. तपस्विन् tapasvin [tapas_1-vin] agt. m. f. tapasvinī qui pratique des austérités, ascétique | pieux; austère; tourmenté | souffrant, misérable, malheureux, pitoyable — m. ascète, ermite — f. tapasvinī myth. np. de Tapasvinī «Ascétique», mère de Mātali. तपित tapita [pp. tap] a. m. n. f. tapitā cf. tapta. तप्त tapta var. tapita [pp. tap] a. m. n. f. taptā chauffé; chaud, ardent; incandescent, rougi au feu; fondu, en fusion | tourmenté, affligé; qui a pratiqué des pénitences. √ तम् tam v. [4] pr. (tāmyati) pft. (tatāma) pp. (tamita) être affligé, languir, s'attrister | défaillir, suffoquer. ॰तम -tama sf. forme des super. | forme des a. ord. (ième) | (rare) après nom, cf. kaṇvatama | var. -tamām intens. après adv., qqf. verbes. 2000 tama varṣa l'an 2000. तमस् tamas [tam-as] n. obscurité, ténèbres | [tamoguṇa] phil. [sāṃkhya] la Ténèbre, 3e qualité [guṇa] de la nature, essence passive de l'ignorance et de l'inertie || lat. temere; all. Dämmerung; ang. dim; fr. ténèbres. tamasvat [-vat] a. m. n. f. tamasvatī sombre, obscur — f. tamasvatī nuit. tamasvin [-vin] a. m. n. f. tamasvinī rempli d'obscurité — f. tamasvinī nuit. tamasvinyām dans la nuit. tamas तमाल tamāla m. natu. bot. Xanthochymus pictorius, laurier noir, à l'écorce très sombre; sa sève sert à fabriquer une encre. तमिस्र tamisra [tamas-ra] n. obscurité; nuit noire | pl. tamisrāṇi id. — f. tamisrā nuit noire. तमो tamo iic. pour tamas. tamoguṇa [guṇa] m. phil. [sāṃkhya] la Ténèbre, 3e qualité [guṇa] de la nature, essence passive de l'ignorance et de l'inertie. tamo ॰तय -taya sf. forme l'adjectif n-partite après le nombre n (f. en -tayī). तया tayā [i. sā_2] ind. par elle. तयोस् tayos [g. du. sa_2] ind. d'eux deux, d'elles deux — loc. en eux deux, en elles deux. तर tara [tṝ] a. m. n. f. tarī qui fait traverser, passeur; qui sauve — ifc. fait de surmonter — m. traversée, passage — f. tarī bateau, navire. ॰तर -tara sf. forme des a. compar. | qqf. sf. de nom, cf. vṛtratara — ind. -tarām intens. après prép., cf. atitarām | adv. (plus tardif) intens. après verbe; (avec na) pas du tout. तरंग taraṃga var. taraṅga [taram-ga] m. vague, onde; remous; va et vient | lit. nom d'un chapitre du Kathāsaritsāgara ou de la Rājataraṅgiṇī. taraṃgita var. taraṅgita [-ita] a. m. n. f. taraṃgitā qui va et vient; qui ondule; noyé (de larmes) — n. mouvement de vagues, de va et vient. taraṃgin var. taraṅgin [-in] a. m. n. f. taraṃgiṇī qui ondule, alternatif; qui va et vient sans cesse — f. taraṅgiṇī rivière — ifc. lit. forme des noms d'ouvrages, not. biographies. taraṃga तरण taraṇa [tara-na] m. radeau, barque — n. traversée (de <iic.>) | fait de surmonter (un obstacle, une infortune). तरतम taratama de -tara, -tama. तरम् taram [acc. tara] iic. तरम्बुज tarambuja n. pastèque. तरल tarala a. m. n. f. taralā tremblant; mobile | étincelant — m. vague; collier; rubis — f. taralā liqueur. तरि tari var. tarī [tṝ] f. bateau, not. barque de passeur. tarika [-ka] m. passeur. tari तरु taru [relié à dāru] m. arbre || ang. tree. तरुण् taruṇ [vn. taruṇa] v. [10] pr. md. (taruṇāyate) être jeune; rester jeune. तरुण taruṇa a. m. n. f. taruṇī jeune, juvénil, vigoureux; frais, tendre, délicat; juste commencé — m. adolescent, jouvenceau — f. taruṇī jeune fille — voc. taruṇi adr. Mademoiselle || gr. τερην. तर्क् tark [vn. tarka] v. [10] pr. (tarkayati) pp. (tarkita) pf. (pra, vi) considérer, examiner, apprécier, évaluer | réfléchir, juger; conjecturer; soupçonner, douter de <acc.> || gr. τρεπω; lat. torqueo. तर्क tarka [tark] m. sujet de réflexion, de discussion; topique | supposition, conjecture; spéculation, examen, évaluation | discussion, délibération | raisonnement, argumentation, réflexion | phil. logique, dialectique; not. raisonnement par l'absurde, réfutation — f. tarkā phil. raisonnement; investigation. tarkakaumudī [kaumudī] f. lit. [nyāya] np. de la Tarkakaumudī «Lumière sur la logique», œuvre de Laugākṣi Bhāskara_2. tarkadīpikā [dīpikā] f. lit. [nyāya] np. de la Tarkadīpikā «Exégèse de logique», traité d'Annambhaṭṭa glosant son formulaire Tarkasaṃgraha. tarkapāda [pāda] m. phil. section d'un ouvrage traitant de la discussion rationnelle du sujet propre de l'ouvrage. tarkavācaspati [vācaspati] m. hist. np. de Tārānātha Tarkavācaspati, (1806–1885), érudit bengali, lexicographe, auteur du Vācaspatya. tarkasaṃgraha [saṃgraha] m. lit. [nyāya] np. du Tarkasaṃgraha «Résumé de logique», traité-formulaire d'Annambhaṭṭa; la Tarkadīpikā du même auteur l'explique. tarka तर्कणीय tarkaṇīya [pfp. [1] tark] a. m. n. f. tarkaṇīyā suspect. तर्किन् tarkin [tark-in] agt. m. f. tarkinī imbu de spéculation, versé en logique; logicien | phil. dialecticien; sceptique. तर्कु tarku [tark] m. n. fuseau. tarkukarman n. pl. tarkukarmāṇi les travaux de filage, l'un des 64 arts [kalā]. tarku तर्क्य tarkya [pfp. [1] tark] a. m. n. f. tarkyā à considérer, à évaluer, à examiner; qui mérite réflexion | douteux, suspect. √ तर्ज् tarj v. [1] pr. (tarjati) pp. (tarjita) pf. (pari) menacer, terrifier | gronder, blâmer; se moquer de, ridiculiser — ca. (tarjayati) id. तर्जक tarjaka [tarj-aka] a. m. n. f. tarjikā qui menace. तर्जन tarjana [tarj-ana] n. fait de menacer, de gronder, de ridiculiser — f. tarjanī (doigt qui menace) index. तर्जित tarjita [pp. tarj] a. m. n. f. tarjitā menacé; grondé, humilié; ridiculisé — n. menace. तर्प् tarp [ca. tṛp_1] v. [10] pr. (tarpayati) satisfaire, contenter, réjouir. तर्पण tarpaṇa [tarp-ana] n. satisfaction, satiété | soc. libation d'eau aux mânes — ifc. fait de contenter; nourriture. तर्ष tarṣa [tṛṣ] m. désir; soif — ifc. désir de — f. tarṣā désir; soif. तर्षम् tarṣam [abs. tṛṣ] ind. ayant été assoiffé. तर्हि tarhi adv. [corrél. de yadi] alors, maintenant, en ce moment | par conséquent. तल tala m. n. surface, sol | paume de la main; poignée. talatra [-tra] n. gant porté par les archers. talātala [atala] n. myth. np. du monde [loka] Talātala, cinquième enfer souterrain. tala तल्प talpa [tṛp_1] m. lit, couche, banquette | étage supérieur | radeau — f. talpā couche, lit. talpaga [ga] ifc. m. qui a des rapports sexuels avec <iic.>. talpa तव tava [g. tvad] ind. de toi, à toi, tien. tavāsmi [«je suis à toi»] je me rends (parole de reddition d'un vaincu). ॰तवत् -tavat forme des ppa. (cf. ktavatu) तवर्ग tavarga [(ta)-varga] m. phon. la classe des dentales. तवस् tavas a. m. n. f. fort, énergique; courageux — m. puissance, force, courage. ॰तव्य -tavya gram. forme des pfp. d'obligation ou de nécessité (cf. tavyat). तव्यत् tavyat nota. gram. affixe primaire [kṛt_2]. तष्ट taṣṭa [pp. takṣ] a. m. n. f. taṣṭā taillé, découpé, façonné; sculpté. ḥṛdā taṣṭān mantrān Les mantras proviennent du cœur. ॰तस् -tas forme des adv. de lieu ou de circonstance | forme des adv. de manière signifiant «selon», «par suite de», «à la manière de», «respectivement à», etc. | sf. ablatif. mumbaitaḥ āgatavat il vient de Bombay. तस्कर taskara m. voleur, brigand. तस्थिवस् tasthivas [ppft. sthā_1] a. m. n. f. tasthuṣī s'étant tenu, qui s'est tenu, qui se tenait; qui continue; prêt à <dat.> — n. tasthivat le règne végétal et minéral; l'immobile (opp. jagat) | phil. l'immuable. तस्मात् tasmāt [abl. tad] adv. [corrél. de yasmāt] ainsi, pour cette raison. तस्मिन् tasmin [loc. tad] ind. en lui, dans ce. तस्मै tasmai [dat. tad] ind. à lui, à ce. तस्य tasya [g. tad] ind. de lui, de ce. तस्याम् tasyām [loc. sā_2] ind. en elle, sur elle. तस्यास् tasyās [g. sā_2] ind. d'elle. तस्यै tasyai [dat. sā_2] ind. à elle. ॰ता -tā forme des sf. d'état; qualité de || fr. -té. ![]() |