Previous page
 jh

झकार jhakāra [(jha)-kāra] m. le son ou la lettre ‘jha’.

झङ् jhaṅ [onomatopée] iic. bang, bling (gén. doublé).

 jhaṅkāra [kāra] m. bourdonnement, murmure | tintement, cliquetis; vibration, résonance.
jhaṅ

झटिति jhaṭiti adv. immédiatement, à l'instant; soudain, tout d'un coup.

झम्प jhampa m. saut | [jhampātāla] mus. cycle rythmique [tāla] comprenant 1 laghu, 1 anudruta, et 1 drutaf. jhampā id.
jhampa sauter.

झम्पा jhampā [f. jhampa] f. saut.

 jhampāka [-ka] m. singe [«qui saute»].
jhampā

झर jhara m. cascade — f. jharā id. — f. jharī id.

झर्झर jharjhara [red. jhara] n. grondement de rivière — m. sorte de tambour — f. jharjharī id. — f. jharjharā prostituée.

झल्ल jhalla m. lutteur.

 jhallaka [-ka] n. cymbales — f. jhallakī sorte de tambour — f. jhallikā nettoyage de la peau par frottement avec un linge parfumé.

  jhallakīkara [kara_1] m. hist. np. du mahāmahopādhyāya Bhīmācārya Jhallakīkara.
 jhallaka
jhalla

झष jhaṣa m. (gros) poisson | myth. [SB.] un jhaṣa sauva Manu du déluge.

 jhaṣaketana [ketana] m. myth. np. de Jhaṣaketana, épith. de Kāma «à l'étendard au poisson».
jhaṣa

 ñ

ञकार ñakāra [(ña)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ña’.

 

ṭa nota. le nombre 1; cf. kaṭapayādi.

टकार ṭakāra [(ṭa)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ṭa’.

टङ्क ṭaṅka m. n. hachette, cognée; coin; pic; bêche; ciseau | déclivité d'une colline | monnaie frappée, not. d'argent | natu. arbre bot. Feronia elephantum; syn. kapitthan. son fruit la pomme d'éléphant.
paraśuṣṭaṅkaśca la hache et la cognée.

टंटम् ṭaṃṭam [onomatopée] son vibrant; sifflement d'un arc; tintement de cloches.

टवर्ग ṭavarga [(ṭa)-varga] m. phon. la classe des cérébrales.

टाङ्क ṭāṅka [vr. ṭaṅka] n. boisson alcoolisée préparée à partir de la pomme d'éléphant.

टाप् ṭāp nota. gram. suffixe donnant le thème féminin en .

टिट्टिभ ṭiṭṭibha m. natu. jacana, petit échassier.

 ṭiṭṭibhaka [-ka] m. natu. id..
ṭiṭṭibha

टिण्टिभ ṭiṇṭibha m. lit. [Pañcatantra] np. de Ṭiṇṭibha «Zonzon», nom d'un moustique qui piqua le roi à son coucher, provoquant la découverte de Mandavisarpiṇī.

टिप्पण ṭippaṇa m. glose, commentaire — f. ṭippaṇī id.

टीका ṭīkā f. lit. commentaire.

 ṭīkākāra [kāra] m. lit. commentateur.

 ṭīkācārya [ācārya] m. lit. titre de Ṭīkācārya «Maître du commentaire» attribué à Jayatīrtha.
ṭīkā

टुप्टीका ṭupṭīkā f. lit. np. de la Ṭupṭīkā, ensemble des 8 derniers livres du Tantravārttika de Kumārila.

टोडर ṭoḍara m. hist. np. de Ṭoḍara Malla, ministre d'Akbar.

 ṭoḍarānanda [ānanda] m. lit. np. du Ṭoḍarānanda, compilé à la demande de Ṭoḍara; il comprend le Vyavahārasaukhya.
ṭoḍara

 ṭh

ठक् ṭhak nota. gram. formation secondaire, suffixant le vṛddhi d'une base par -ika (fem. -ikī).

ठकार ṭhakāra [(ṭha)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ṭha’.

ठक्कुर ṭhakkura m. noble; maitre; seigneur; chef | soc. titre honorifique Ṭhakkura de prince kṣatriya; titre de respect Ṭhākura ou Tagore ou (marathe) Thackeray.

ठाकुराणी ṭhākurāṇī [vr. ṭhakkura-nī] f. mod. la Déesse tutélaire, not. au Bengale et en Orissa.

 

डकार ḍakāra [(ḍa)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ḍa’.

डमर ḍamara m. bruit, tumulte.

 ḍamarin [-in] m. petit tambour de danse, qu'on tient d'une main; attribut de Śiva-Naṭarāja évoquant le son primordial de la création de l'univers; cf. nadānta | var. ḍamaru id. || tamil .damaru.
ḍamara

डम्ब् ḍamb v. [1] pr. md. (ḍambate) v. [10] pr. (ḍambayati) pf. (vi) [inusité sans pf.].

डम्बर ḍambara [relié à ḍamara] m. tumulte, vacarme; assertion bruyante de <iic.> | multitude, masse | myth. np. du gandharva Ḍambara «Tumultueux».

डाक ḍāka m. myth. génie malfaisant au service de Kālī.

 ḍākinī [-in] f. myth. furie, démon femelle au service de Kālī, se nourrissant de chair humaine [aśrapa] | bd. divinité aérienne accomplie, source de présages; cf. Samantabhadra.
ḍāka

डामर ḍāmara [vr. ḍamara] a. m. n. f. ḍāmarā surprenant, extraordinaire.

डिण्डिम ḍiṇḍima m. sorte de tambour | clameur, vacarme.

डित्थ ḍittha m. np. d'homme Ḍittha, utilisé par les philosophes pour disserter sur la dénotation d'un nom propre; (associé aux similaires Ḍavittha et Ḍāmbhiṭṭa).

 ḍitthatva [-tva] n. phil. qualité pour être reconnu comme étant Ḍittha.
ḍittha

डिम्ब ḍimba m. œuf | embryon; chrysalide.

डिम्भ ḍimbha m. f. ḍimbhā nouveau-né; enfant; jeune animal | idiot.

डिल्लि ḍilli f. géo. np. de la ville de Ḍilli (mod. Delhi).

डी ḍī v. [4] pr. md. (ḍīyate) v. [1] pr. md. (ḍayate) pp. (ḍīna) voler (comme un oiseau).

डीन ḍīna [pp. ḍī] a. m. n. f. ḍīnā qui a volé; qui vole — n. vol d'oiseau.

डुकृञ्करणे ḍukṛñkaraṇe ind. gram. utilisation du marqueur ḍu autorisant le sūtra Pan (III. 3 . 88), le marqueur ñ autorisant la voix ātmanepada par Pan (I. 3 . 72), et karaṇe indiquant le sens (faire).
saṃprāpte sannihite kāle nahi nahi rakṣati ḍukṛñkaraṇe [Bhajagovindastotra] Lorsque ton heure sera venue, l'érudition grammaticale ne te sera d'aucun secours.

डोम्ब ḍomba m. soc. peuple hors-caste des Ḍombās, musiciens, chanteurs et danseurs ambulants, possibles ancêtres des Roms européens.

 ḍh

ढकार ḍhakāra [(ḍha)-kāra] m. la lettre ‘ḍha’.

 

णकार ṇakāra [(ṇa)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ṇa’.

णत्व ṇatva [(ṇa)--tva] n. phon. rétroflexion de la lettre ‘n’.

णमुल् ṇamul nota. gram. affixe primaire [kṛt_2] utilisé pour l'absolutif en ‘-am’, comme bhāvam, avec sens d'itération.

 ṇamulanta [anta] m. gram. forme de l'absolutif en ‘-am’.
ṇamul

णिच् ṇic nota. gram. modificateur [vikaraṇa_2] de formation du présent de gaṇa 10 [curādi] et du causatif, thématique à affixe -ya.

 ṇijanta [anta] m. gram. forme causative | var. ṇyanta id.
ṇic

णिनि ṇini nota. gram. affixe primaire [kṛt_2] formant l'agent de l'action, comme bhāvin, au grade vṛtta.

णीप् ṇīp var. ṇīṣ nota. gram. suffixe donnant le thème féminin en .

ण्यत् ṇyat nota. gram. affixe primaire [kṛt_2]; forme des pfp., comme bhavya

ण्वुल् ṇvul nota. gram. affixe primaire [kṛt_2] formant l'agent de l'action, comme bhāvaka; grade vocalique vṛtta, suffixe -aka.

 t

॰त -ta forme des a. (not. des pp.).

तक् tak v. [2] pr. (takti) pp. (takta) véd. se précipiter.

तकरी takarī f. clitoris.

तकार takāra [(ta)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ta’.

तक्र takra [tañc-ra] n. babeurre, petit lait.
takrakauṇḍinyanyāya gram. maxime de l'exception, par analogie aux brahmanes kauṇḍinya, qui ont droit au petit-lait plutôt qu'à la crème.

तक्ष् takṣ v. [1] pr. (takṣati) pp. (taṣṭa) tailler (à la hache), découper, fendre; façonner.

तक्ष takṣa iic. takṣan.

 takṣaśilā [śilā] f. géo. np. de Takṣaśilā «Ville des tailleurs de pierre», capitale du Gandhāra oriental, centre d'enseignement médical et bouddhique jusqu'au 2e siècle; l'empereur Aśoka y fit ses études; son nom fut corrompu en Takṣilā ou Taxila par les Grecs et devint Takkasilā en pāli; la ville fut détruite par les Huns | var. takṣilā id.
takṣa

तक्षक takṣaka [agt. takṣ] m. charpentier | myth. [Rām.] np. de Takṣaka «Pourfendeur», roi dragon [nāga] allié de Rāvaṇa | myth. np. du cobra entourant le bras de Śiva.

तक्षण takṣaṇa [agt. takṣa] m. qui taille, qui découpe; ciseau | math. diviseur — act. n. découpage, charpenterie, façonnage.

तक्षन् takṣan [takṣ] m. bûcheron, charpentier | myth. np. de Takṣā «Charpentier», fils aîné de Bharata_1 — iic. cf. takṣa.

तगर tagara m. n. natu. bot. Valeriana jatamansi, plante herbacée de l'Himālaya; sa racine a de nombreuses vertus médicinales.

तच् tac iic. tad.

 tacca [ca] adv. et ceci.

 tacchīla [śīla] a. m. n. f. tacchīlā ayant cette habitude; de cette nature.
tac

तञ्च् tañc [relié à tak] v. [7] pr. (tanakti) pf. (ā) (av. ā) se contracter, réduire; coaguler.

तट taṭa m. rive, rivage, berge; déclivité, pente, talus | bord, côté (not. du corps) — f. taṭī ifc. id.

 taṭastha [stha] a. m. n. f. taṭasthā qui se tient sur la berge ou le rivage | personne indifférente.
taṭa

तड् taḍ ca. (tāḍayati) pp. (tāḍita) abs. (tāḍayitvā) pf. (vi) taper, frapper, battre; vanner; punir | taper (dans un ballon); battre (le tambour) — ps. (tāḍyate) être battu, être tapé.

तडाग taḍāga var. taḍāka m. n. mare, étang, réservoir.

 taḍāgādividhi [ādi-vidhi] f. véd. np. de la Taḍāgādividhi, traitant du rituel de consécration des bassins et mares, appendice [pariśiṣṭa] de l'Atharvaveda.
taḍāga

तडित् taḍit [taḍ] f. éclair, foudre.

तण्डु taṇḍu [taḍ] m. myth. np. de Taṇḍu «Tambourin», garde de Śiva, qui lui a enseigné l'art de la mimique et de la danse.

तण्डुल taṇḍula [taḍ] m. riz en grain (vanné); grain de riz; opp. riz cuit [odana] | unité de poids, not. de gemmes; il vaut 8 grains de moutarde [sarṣapa] | pl. taṇḍulās riz à cuire.
taṇḍulān pacati il cuit du riz.

 taṇḍulakusumavali [kusuma-vali] f. raies faites avec des fleurs et des grains de riz, not. pour décorer les temples et les seuils de maisons.

  taṇḍulakusumavalivikāra [vikāra] m. art de décorer avec des fleurs et des grains de riz, l'un des 64 arts [kalā].
 taṇḍulakusumavali
taṇḍula

तत् tat iic. tad.

 tatkara [kara_1] a. m. n. f. tatkarā qui fait cela.

 tatkāla [kāla_1] a. m. n. f. tatkālā à ce temps là; juste; immédiatement, simultanément.
tatkālakṛṣṭa qui vient juste d'être labouré.

 tatkriya [kriyā] a. m. n. f. tatkriyā cf. tatkara.

 tatpara [para] a. m. n. f. tatparā qui le suit; qui le prend pour but; qui lui est totalement dévoué | qui s'adonne à <loc. iic.> — ifc. adepte de.

  tatparatā [-tā] f. intention; but; tendance | dévotion, addiction (envers <loc.>).

  tatparatva [-tva] n. id.
 tatpara

 tatpuruṣa [puruṣa] m. phil. l'Esprit suprême | phil. [śaivasiddhānta] np. de Tatpuruṣa, visage de majesté de Sadāśiva-Mahādeva, tourné vers l'Est, associé au monde de paix [śānti], à l'élément air et à la couleur dorée | son serviteur | gram. mot composé déterminatif (comme le mot tatpuruṣa); le 2e terme est déterminé par le 1er, par une relation casuelle ou par une relation attributive dans le cas d'un composé descriptif [karmadhāraya].

 tatpūrva [pūrva] a. m. n. f. tatpūrvā qui arrive pour la première fois.
tatpūrvam ainsi pour la première fois.

 tatprakāra [prakāra] a. m. n. f. tatprakārā de cette espèce.
tatprakāraka id.
tatprakārakaśabdabodhe śaktijñānasya hetutvam La connaissance du sens est la cause de la compréhension des phrases.

 tatprakṛta [prakṛtā] a. m. n. f. tatprakṛtā fait de ça.

 tatprathama [prathama] a. m. n. f. tatprathamā qui fait ça pour la première fois.
tatprathamam cf. tatpūrvam.

 tatphala [phala] a. m. n. f. tatphalam qui a ce résultat; qui obtient ce fruit ou cette récompense.

 tatsad [sad_2] a. m. n. f. assis là.

 tatsama [sama] a. m. n. f. tatsamā similaire; pareil à lui; tel quel — m. mot assimilé au sanskrit, sanskritisation | mot emprunté tel quel au sanskrit; cf. tadbhava.
tat

तत tata_1 [pp. tan_1] a. m. n. f. tatā étendu, tendu, bandé (arc); étalé | accompli (sacrifice).

तत tata_2 m. véd. père, papa — voc. adr. petit père, mon petit, mon chéri.

ततस् tatas [tad-tas] adv. substitut de l'abl. de tad ou d'un autre pronom | [corrél. de yatas] d'ici, à partir d'ici | ensuite, après; désormais | donc, ainsi, par conséquent, c'est pourquoi, il s'ensuit que.
itas tatas adv. ça et là, en telle ou telle circonstance.
tatas tataḥ adv. ici et là, d'un côté et de l'autre; de toutes parts | et ce qui s'ensuit.
yatas ... tatas ... comme ... il s'ensuit que ...
tasmai deyaṃ tato grāhyam On doit lui faire des offrandes, on peut accepter ses dons.

तति tati [tad] conj. [corrél. de yati_1] autant — f. foule, quantité.

तत्त्व tattva [tad-tva] n. réalité, vérité | essence, principe essentiel | phil. [sāṃkhya] élément ou substance primaire; on en compte 24 ou 25: la prakṛti, et ses 23 transformations [vikāra] manifestant la création [sarga]: les 3 sens psychiques ou fonctions intellectuelles composant l'instrument interne [antaḥkaraṇa] (buddhi, ahaṃkāra, manas, auxquels le vedānta rajoute citta en tête), les 10 facultés de perception et d'action [indriya], les 5 éléments subtils [tanmātra], et les 5 éléments grossiers [bhūta]; cette évolution [pariṇāma] des tattvāni se produit sous l'influence du puruṣa | math. symb. le nombre 25.
tattvena adv. en vérité, justement, exactement.

 tattvacintāmaṇi [cintāmaṇi] m. lit. np. du Tattvacintāmaṇi «Joyau de la Vérité», ouvrage fondateur de l'école de logique de Mithilā [navyanyāya], œuvre monumentale de Gaṅgeśa (14e siècle); il y expose la théorie des 4 moyens de connaissance [pramāṇa], et propose 5 définitions [pañcalakṣaṇī] de la concomitance inévitable [vyāpti]; dans la section īśvaravāda il démontre l'existence de Dieu; ce texte est aussi appelé Pramācintāmaṇi and Maṇigrantha; il comprend 4 livres [khaṇḍa], nommés Pratyakṣa, Anumāna, Upamāna et Śabda.

  tattvacintāmaṇidīdhiti [dīdhiti] f. lit. np. de la Tattvacintāmaṇidīdhiti, commentaire du Tattvacintāmaṇi, œuvre principale de Raghunātha_1 Śiromaṇi; Jagadīśa_1 en fit le commentaire Tattvacintāmaṇidīdhitiprakāśikā; cf. Jāgadīśī.

  tattvacintāmaṇiprakāśa [prakāśa] m. lit. np. du Tattvacintāmaṇiprakāśa, commentaire par Vardhamāna_1 du Tattvacintāmaṇi de son père.

  tattvacintāmaṇimayūkha [mayūkha] m. lit. np. du Tattvacintāmaṇimayūkha «Axe du Joyau de la Vérité», commentaire du Tattvacintāmaṇi dû à Śaṃkara_2 Miśra.

  tattvacintāmaṇirahasya [rahasya] n. lit. np. du Tattvacintāmaṇirahasya «Secret du Tattvacintāmaṇi», ouvrage de navyanyāya du logicien Mathurānātha_1 [Māthurī].
 tattvacintāmaṇi

 tattvajñāna [jñāna] n. phil. connaissance des principes essentiels.

 tattvatas [-tas] adv. par la vérité.

 tattvatā [-tā] f. vérité; réalité.

 tattvanirṇaya [nirṇaya] m. lit. np. du Tattvanirṇaya de Madhu; cf. Tattvasaṅkhyāna.

 tattvaprakāśikā [prakāśikā] f. lit. np. de la Tattvaprakāśikā «Lumières sur le réel», commentaire du Brahmasūtra bhāṣya de Madhvācārya, dû à Jayatīrtha.

 tattvabindu [bindu] m. lit. np. du Tattvabindu «Goutte de vérité», traité psycho-linguistique sur la perception du sens d'une énonciation verbale, dû à Vācaspati_1 Miśra (9e siècle).

 tattvabodha [bodha] m. connaissance de la vérité | lit. np. du Tattvabodha, ouvrage d'introduction au vedānta attribué à Śaṅkarācārya.

 tattvabodhinī [bodhinī] f. lit. np. de la Tattvabodhinī «Révélation des principes de la grammaire», commentaire de la Siddhāntakaumudī à l'usage des commençants, dû à Jñānendra Sarasvatī_2.

 tattvamīmāṃsā [mīmāṃsā] f. lit. np. de la Tattvamīmāṃsā «Investigation de la vérité», traité de sāṃkhya dû à Durbalācārya-Kṛṣṇamitrācārya.

 tattvamuktāvalī [muktāvalī] f. lit. np. de la Tattvamuktāvalī «Perles de vérité», œuvre de Madhvācārya réfutant la doctrine māyāvāda.

 tattvaratnāvalī [ratnāvalī] f. lit. np. de la Tattvaratnāvalī de Maitrīpa, incorporant des rites tantriques à la doctrine bd. Mahāyāna.

 tattvavāda [vāda] m. phil. «réalisme», doctrine de dualisme [dvaita] de Madhvācārya.

 tattvavid [vid_3] a. m. n. f. qui connaît la nature de <g.>.

 tattvaviveka [viveka] m. phil. [vedānta] «discernement de la réalité», doctrine moniste [advaita] enseignant que seul l'Ātmā est réel.
ātmā satyastadanyat sarvamithyeti [Śaṅkara_1] Ātmā existe, tout le reste est illusion.

 tattvavaiśāradī [vaiśāradī] f. lit. np. de la Tattvavaiśāradī, commentaire du Pātañjalayogaśāstra dû à Vācaspati_1 Miśra.

 tattvasaṅkhyāna [saṅkhyāna] n. lit. np. du Tattvasaṅkhyāna, manifeste philosophique de Madhva donnant ses vues sur le vedānta; il insiste sur 5 dualités [dvaita] fondamentales, dont son système dérive son nom; il est aussi appelé Tattvanirṇaya.

 tattvasaṃgraha [saṃgraha] m. lit. np. du Tattvasaṃgraha, encyclopédie philosophique en vers de Śāntarakṣita.

  tattvasaṃgrahapañjikā [pañjikā] f. lit. np. de la Tattvasaṃgrahapañjikā, commentaire analytique du Tattvasaṃgraha par Kamalaśīla.
 tattvasaṃgraha

 tattvasamāsa [samāsa] m. lit. np. du Tattvasamāsa, manuel de philosaphie sāṃkhya, attribué à Kapila; il est antérieur à 1600.

 tattvasamīkṣā [samīkṣā] f. lit. np. de la Tattvasamīkṣā, commentaire par Vācaspati_1 de la Brahmasiddhi.

 tattvānyatva [anyatva] n. du. de telle ou telle sorte.
tattvānyatvābhyām anirvacanīya qu'il est vain de chercher à préciser.

 tattvābhiniveśa [abhiniveśa] m. phil. imprégnation du sens de l'enseignement.

 tattvārtha [artha] m. véracité | pertinence.

 tattvopaplavasiṃha [upaplava-siṃha] m. lit. np. du Tattvopaplavasiṃha «Bouleversement de tous les principes», œuvre matérialiste de Jayarāśī Bhaṭṭa (6e siècle).
tattva

तत्र tatra [tad-tra] adv. [corrél. de yatra] ici, là; en cela, à cela | vers là — (en début de phrase) parmi ceux-ci, l'un d'eux.
tatra kāle adv. à ce moment là.
tatraiva adv. ici même.
yatra tatra adv. n'importe où.
tatra tatra adv. ici et là; partout.

 tatratya [-ya] a. m. n. f. tatratyā qui est ici, qui est là.

 tatrabhavat [bhavat_2] m. adr. Monsieur (non-présent, forme polie de il) | phil. np. de Tatrabhavān «Monsieur», désignation respectueuse de Bhartṛhari par Abhinavaguptaf. tatrabhavatī Madame.

 tatraloka [loka] m. l'autre monde.
tatra

तत्व tatva cf. tattva.

तथा tathā [tad-thā] adv. [corrél. de yathā] ainsi, de cette manière; aussi, de même | (part. d'assentiment) oui; d'accord; soit! — iic. de tel ...; ainsi ....
tathā bhavatu var. tathāstu ainsi soit-il.
tathā kuru fais ainsi.

 tathākāram [kāra] adv. ainsi (corrél. de yathākāram).

 tathākṛta [kṛta] a. m. n. f. tathākṛtā ainsi fait.

 tathāgata [gata] a. m. n. f. tathāgatā de cette nature; parvenu de cette manière — m. bd. épith. de Buddha «l'ainsi venu» (venu comme ses prédécesseurs).

  tathāgatagarbha [garbha] m. bd. doctrine Mahāyāna qui postule que tout être est un Buddha en germe; cf. Ratnagotravibhāga.

  tathāgatabhadra [bhadra] m. bd. np. de Tathāgatabhadra, élève de Nāgārjuna.
 tathāgata

 tathāca [ca] adv. même ainsi.

 tathātā [-tā] f. phil. vraie nature des choses; réalité.

 tathātva [-tva] n. phil. vraie nature des choses; réalité.

 tathāpi [api] adv. néanmoins, cependant | [corrél. de yadyapi] bien que ... pourtant ...
yadyapi ayaṃ bahu prayāsaṃ kṛtavān tathāpi parīkṣāyām anuttīrṇaḥ bien qu'il ait fait beaucoup d'efforts, il a échoué à l'examen.

 tathābhāva [bhāva] m. le fait étant | le fait d'être de telle nature; la vraie nature; l'accomplissement.

 tathābhāvin [bhāvin] a. m. n. f. tathābhāvinī entrant dans tel état.

 tathābhūta [bhūta] a. m. n. f. tathābhūtā de telle nature, de telle essence, de telle nature; ayant de telles qualités.

 tathāmukha [mukha] a. m. n. f. tathāmukhī ainsi orienté | regardant dans la même direction.

 tathārūpa [rūpa] a. m. n. f. tathārūpā de telle forme; paraissant ainsi.

 tathārūpin [rūpin] a. m. n. f. tathārūpiṇī id.

 tatheti [iti] adv. c'est bon, entendu, d'accord.
bhavatu tatheti sa pratyuvāca il répondit «très bien».

 tathaiva [eva] adv. aussi, de même; de la même manière, exactement ainsi.
tathaiva ca adv. et de même; pareillement.
tathā

तथ्य tathya [tad-ya] a. m. n. f. tathyā [«qui est ainsi»] vrai, réel; véridique — n. vérité, réalité.
tathyena adv. en vérité; réellement, en fait, pour de vrai.

तद् tad var. tac, tat, tan pn. 3ème pers. n. m. sa_2 f. sā_2 il, ce, cet, cela | [corrél. de yad] (celui qui ...) il | donc; pour cette raison; alors, en cela, c'est que.
tad etad adv. cela même.
tat tad ceci et cela; tel ou tel; différents, variés; respectifs | phil. [nyāya] cet <ifc.> précisément.
taṃ taṃ deśaṃ jagāma il alla ici et là.
yat tad quoi que ce soit, n'importe lequel; tout.
yad tad ceci ou cela, n'importe lequel.
tad yathā adv. notamment, comme suit.
tadapi adv. néanmoins, cependant.
tadvat [corrél. yadvat] conj. ainsi; comme cela.
tat tvam asi phil. [ChU.] «Tu es cela», formule résumant la doctrine advaita.

 tadanantara [anantara] a. m. n. f. tadanantarā tout proche de <g.>; adjacent, contigu; qui succède immédiatement à.
tadanantaram adv. juste après, à la suite de quoi, là-dessus; c'est alors que, sur ces entrefaites.

 tadanya [anya] a. m. n. f. tadanyā autre que ça.

 tadartha [artha] a. m. n. f. tadarthā à cet usage, de tel usage; propre à ça, qui sert à ça; intentionnel | gram. dans ce sens; avec le même sens — m. cet usage; ce sens.
tadartham adv. pour cette raison; en vue de cet objet; en conséquence.

 tadātman [ātman] a. m. n. f. tadātmanī de tel esprit, de telle essence; de telle nature.

 taddharma [dharma] a. m. n. f. taddharmā dont c'est la tâche.

 taddhita [hita_2] m. gram. suffixe [pratyaya] secondaire (forme des substantifs à partir de substantifs); opp. kṛt_2.

  taddhitapratyaya [pratyaya] m. gram. suffixe de formation nominale secondaire.

  taddhitānta [anta] m. gram. dérivé secondaire.
 taddhita

 tadbhava [bhava] a. m. n. f. tadbhavā dérivé (du sanskrit) — m. gram. mot d'origine indo-aryenne; cf. tatsama; opp. apabhraṃśa.

 tadrūpa [rūpa] a. m. n. f. tadrūpā de même forme ou couleur.

 tadvid [vid_3] a. m. n. f. compétent, spécialiste, expert.

 tadvidya [vidyā] a. m. n. f. tadvidyā connaisseur, expert.

  tadvidyasaṃbhāṣā [saṃbhāṣā] f. consultation d'un spécialiste.
 tadvidya
tad

तदा tadā [tad-dā] adv. [corrél. de yadā] alors, dans ce cas.
tadātadā [corrél. yadāyadā] conj. alors (à chaque fois).

 tadānīm [-nīm] adv. alors, en ce temps là.
nāsad āsīn no sad āsīt tadānīm [RV.] (Nāsādisūkta, Hymne de création) En ce temps là, ni le néant n'existait, ni même l'être n'existait.
tadā

तद्वत् tadvat [tad-vat] a. m. n. f. tadvatī de cette forme; semblable à ça — ind. ainsi, donc, comme (corrél. de yadvat) | pareillement, aussi.
tadvattvaṃ tadeva [navyanyāya] une classe est la qualité de son objet caractéristique.

तन् tan iic. tad.

 tannimitta [nimitta] a. m. n. f. tannimittā causé par cela | relatif à cela; conforme à cela.

  tannimittatva [-tva] n. le fait d'en être la cause.
 tannimitta

 tanmadhya [madhya] n. au milieu de cela.
tanmadhyāt parmi eux; hors de leurs rangs.

 tanmanas [manas] a. m. n. f. ayant cela à l'esprit; préoccupé par cela.

 tanmaya [maya] a. m. n. f. tanmayī fait de cela, de sa matière, identique à lui; absorbé dans; consubstantiel.
tanmayībhū devenir semblable.

  tanmayatā [-tā] f. absorption dans, identification avec; consubstantialité.

  tanmayatva [-tva] n. id.

  tanmayībhava [bhava] m. fait de devenir semblable à.

  tanmayībhavana [bhavana] n. identification
 tanmaya

 tanmātra [mātra] a. m. n. f. tanmātrī juste autant — n. juste un peu | phil. [sāṃkhya] substance [tattva] de perception, l'un des 5 éléments subtils perçus resp. par les 5 sens [buddhīndriya]: śabda le son (cf. śrotra), sparśa le toucher (cf. tvak), rūpa l'aspect ou forme (cf. cakṣus, akṣi), rasa la saveur (cf. jihvā) et gandha l'odeur (cf. ghrāṇa); syn. sūkṣmabhūta; cf. divyaviṣaya.
tan

तन् tan_1 v. [8] pr. (tanoti) pr. md. (tanute) fut. (taniṣyati) pp. (tata) pf. (ā, ut, pra, vi, sam) tendre, étendre; allonger | exécuter, accomplir (le sacrifice) || lat. tendo; fr. tendre.
lakṣmīṃ tan ajouter au lustre.

तन् tan_2 [relié à stan] v. [4] pr. (tanyati) véd. tonner || gr. τονος; fr. tonnerre.

तन tana [agt. tan_1] m. descendance, progéniture.

तनय tanaya [tana-ya] m. [«qui continue la race»] fils — f. tanayā fille.

तनयित्नु tanayitnu var. stanayitnu [tan_2-yitnu] a. m. n. f. tonnant.

तनादि tanādi [(tan)-ādi] m. gram. [«qui commence par tan_1»] qualifie la huitième classe [gaṇa] du présent des verbes; son marqueur caractéristique [vikaraṇa_2] est u.

तनु tanu iic. tanū.

 tanuja [ja] m. fils — f. tanujā fille.

  tanujatva [-tva] n. qualité de fils.
 tanuja

 tanubhṛt [bhṛt] m. [«qui a un corps»] être vivant; homme.
tanu

तनु tanu_1 [tan_1-u] a. m. n. f. tanū f. tanvī mince, svelte, élancé; ténu, léger, fin, maigre; clair (liquide); subtil | faible, peu important, négligeable — f. tanvī [élancée] jolie femme || lat. tenuis; all. dünn; ang. thin; fr. ténu.

 tanumadhyama [madhyama] a. m. n. f. tanumadhyamā à la taille fine, aux hanches fines.

 tanumānasa [mānasa] n. phil. [YV.] l'affinement de l'esprit (par concentration sur un objet), 3e niveau de connaissance [jñānabhūmikā].
tanu_1

तनू tanū [f. tanu_1] f. corps; personne, soi-même — n. tanus id. — m. tanu ifc. dont le corps est
tanū kṛ rétrécir.

 tanūnapāt [napāt] m. véd. [«fils de son propre corps»] np. de Tanūnapāt «L'auto-engendré», épith. solennel d'Agni dans les hymnes de louanges [āpryas].
tanū

तन्ति tanti var. tantī [tan_1-ti] f. corde; longe; ligne de longes dans une étable — m. tisserand.

 tantipāla [pāla] m. myth. [Mah.] np. de Tantipāla «Gardien de la longe», fausse identité de Sahadeva déguisé en maître des étables, pour se cacher à la cour du roi Virāṭa lors de la 13e année d'exil des pāṇḍavās.
tanti

तन्तु tantu [tan_1-tu] m. fil, ficelle; cable; fibre | lignage; continuité.
tantu kṛ filer.

 tantukaraṇa [karaṇa] n. filage.

 tantukriyā [kriyā] f. travail de filage.

 tantudhārin [dhārin] a. m. n. f. tantudhāriṇī soc. [«porteur de cordon»] brahmane.

 tantuparvan [parvan] n. soc. festival du cordon, célébrant l'anniversaire de l'upanayana de Kṛṣṇa [syn. pavitrāropaṇa]; on le fête le 12e jour de la quinzaine claire du mois śrāvaṇa_2.

 tantuvāya [vāya] m. tisserand.
tantu

तन्तुत्व tantutva [tantu-tva] n. fibrosité.

तन्त्र tantra [instr. tan_1] n. fil; chaîne (d'un tissu); trame; continuité, succession | règle, méthode; traité; écriture sectaire | soc. not. ouvrage sectaire śākta | mod. programme, logiciel — f. tantrī corde d'un luth | vaisseau du corps — v. [11] pr. (tantrayati) maintenir dans l'ordre; aligner | régir, appliquer une méthode, exécuter un tantra.

 tantraka [-ka] a. m. n. f. tantrikā neuf (se dit d'un tissu juste retiré de la trame).

 tantrayukti [yukti] f. lit. procédé rhétorique; Kauṭilya en énumère 32 dans l'Arthaśāstra | validité scientifique des textes traditionnels.

 tantraratna [ratna] n. lit. np. du Tantraratna, œuvre de mīmāṃsā de Pārthasārathi_1 Miśra (13e siècle).

 tantrarahasya [rahasya] n. lit. np. du Tantrarahasya de Rāmānujācārya, qui élabore la Mīmāṃsā selon Prabhākara; cf. Śāstraprameyapariccheda.

 tantravaṭadhānikā [vaṭa-dhānikā] f. lit. np. de la Tantravaṭadhānikā, ouvrage d'Abhinavagupta résumé de son Tantrāloka.

 tantravārttika [vārttika] n. lit. np. du Tantravārttika, glose par Kumārila Bhaṭṭa du Pūrvamīmāṃsāsūtra avec son commentaire Mīmāṃsāsūtrabhāṣya; cf. Ṭupṭīkā.

 tantrasaṃgraha [saṃgraha] m. lit. np. du Tantrasaṃgraha, traité de mathématiques et d'astronomie dû à Nīlakaṇṭha_3 Somayājī (1500), en 432 versets; il décrit un modèle planétaire héliocentrique où les 5 planètes tournent autour du Soleil, lui-même tournant autour de la Terre.

 tantrasadbhāva [sadbhāva] m. lit. np. du Tantrasadbhāva, ouvrage de la doctrine kaula.

 tantrasamuccaya [samuccaya] m. lit. np. du Tantrasamuccaya «Bréviaire tantrique», manuel de rituel du 14e siècle utilisé au Kerala.

 tantrasāra [sāra] m. lit. np. du Tantrasāra «Essence du tantra», ouvrage d'Abhinavagupta.

 tantrākhyāyika [ākhyāyika] m. lit. np. du Tantrākhyāyika, version ancienne du Pañcatantra du Kaśmīra.

 tantrāloka [āloka] m. lit. np. du Tantrāloka «Lumière sur le tantra», ouvrage phil. majeur d'Abhinavagupta en 37 chapitres; il traite not. du rituel du sacrifice de transgression [kulayāga].
tantra

तन्त्रिन् tantrin [tantra-in] a. m. n. f. tantriṇī qui a des fils; fait de fils, filé, tissé | à cordes (instrument) — m. musicien.

तन्द्र् tandr v. [10] pr. md. (tandrayate) se fatiguer (de <inf.>).

तन्द्रा tandrā [act. tandr] f. lassitude, fatigue; épuisement; paresse — m. tandri ifc. fatigue de — f. tandrī ifc. id.

 tandrālu [-lu] a. m. n. f. qui tombe de fatigue.
tandrā

तन्द्रित tandrita [pp. tandr] a. m. n. f. tandritā las, fatigué — f. tandritā lassitude, besoin de sommeil.

तन्यतु tanyatu [tan_2] m. véd. tonnerre.

तप् tap v. [1] pr. (tapati) pr. md. (tapate) pp. (tapita, tapta) pf. (anu, ava, ā, ut, upa, nis, pari, pra, vi, sam) avoir chaud, chauffer, brûler; tourmenter, faire souffrir; pratiquer l'ascétisme — v. [4] pr. md. (tapyate) s'échauffer; souffrir, se livrer à l'ascèse — ps. (tapyate) être chauffé, être tourmenté — ca. (tāpayati) pp. (tāpita) faire souffrir, brûler — int. md. (tātapyate) brûler || lat. tepeo; ang. tepid; fr. tiède.
paścāt tap se repentir.

तप tapa [act. tap] m. chaleur; saison chaude — ifc. qui tourmente.
paraṃtapa a. m. n. qui tourmente son ennemi; épith. de héros, not. d'Arjuna.

तपत् tapat [ppr. tap] a. m. n. f. tapantī chauffant, brûlant — f. tapatī myth. np. de la Tapatī «Canicule», fille de Sūrya et Chāyā, épouse de Saṃvaraṇa et mère de Kuru; elle personnifie une rivière.

तपन tapana [agt. tap] a. m. n. f. tapanī qui chauffe, qui brûle, qui brille — m. myth. np. de Tapana «Brûlant», épith. de Sūrya.

तपस् tapas [abstr. tap] n. chaleur, ardeur; souffrance, tourment | mortification, austérités, pénitences, ascèse | phil. la force d'âme acquise par l'ascèse, une des disciplines [niyama] du yoga | observance qui incombe à la caste — m. astr. nom du mois véd. māgha (janvier-février) | cf. taparloka — v. [11] pr. (tapasyati) pratiquer l'ascèse, se macérer.
tapasā i. adv. par la pénitence.
pañca tapāṃsi soc. les 5 feux de pénitence: 4 feux en carré autour de l'ascète, et le Soleil au dessus.

 taparloka [loka] m. myth. np. de Taparloka «Ciel des ascètes», 6e monde céleste [loka], où demeurent les renonçants [vairāgin].

 tapaskara [kara_1] m. soc. marquage au fer rouge, un saṃskāra d'initiation vishnouite; syn. taptasaṃskāra.

 tapasvin [-vin] a. m. n. f. tapasvinī qui pratique des austérités, ascétique | pieux; austère; tourmenté | souffrant, misérable, malheureux, pitoyable — m. ascète, ermite — f. tapasvinī pauvre femme; femme ascète | myth. np. de Tapasvinī «Ascétique», mère de Mātali.

 tapodhana [dhana] m. ascète (qui n'a pour richesse que ses austérités).

 tapovana [vana] m. ermitage [«bois d'ascèse»] | hist. np. du Svāmī Tapovana Mahārāja (1889–1957); il fut le guru de Cinmayānanda.
tapas

तपस्य tapasya [tapas-ya] n. pratique d'austérités, ascèse, discipline spirituelle — m. astr. nom d'un mois véd. (phālguna, février-mars).
tapasye bhū se mettre à l'ascèse.

तपित tapita [pp. tap] a. m. n. f. tapitā cf. tapta.

तप्त tapta var. tapita [pp. tap] a. m. n. f. taptā chauffé; chaud, ardent; incandescent, rougi au feu; fondu, en fusion | tourmenté, affligé; qui a pratiqué des pénitences.

 taptasaṃskāra [saṃskāra] m. soc. marquage au fer rouge, un saṃskāra d'initiation vishnouite; syn. tapaskara.
tapta

तम् tam v. [4] pr. (tāmyati) pft. (tatāma) pp. (tamita) être affligé, languir, s'attrister | défaillir, suffoquer.

॰तम -tama sf. forme des super. | forme des a. ord. (i-ème) (avec f. en ) | (rare) après nom, cf. kaṇvatama | var. -tamām intens. après adv., qqf. verbes.
2000 tama varṣa l'an 2000.

तमस् tamas [abstr. tam] n. obscurité, ténèbres, noirceur; torpeur | [tamoguṇa] phil. [sāṃkhya] la Ténèbre, 3e qualité [guṇa] de la nature, essence passive de l'ignorance et de l'inertie; son efficience [arthakriyā] est la restriction [niyama] || lat. temere; all. Dämmerung; ang. dim; fr. ténèbres.
andhaṃ tamaḥ ténèbres aveuglantes.

 tamasvat [-vat] a. m. n. f. tamasvatī sombre, obscur — f. tamasvatī nuit.

 tamasvin [-vin] a. m. n. f. tamasvinī rempli d'obscurité — f. tamasvinī nuit.
tamasvinyām dans la nuit.
tamas

तमस tamasa [tam-asa] a. m. n. f. tamasā sombre, ténébreux — m. obscurité — n. ifc. noirceur de — f. tamasā géo. np. de la rivière Tamasā, tributaire de la Gaṅgā au sud de la Yamunā; myth. c'est sur ses bords que Rāma passa sa première nuit d'exil, accompagné de nombreux habitants d'Ayodhyā; Vālmīki avait son ermitage sur ses bords; c'est là que Sītā se réfugia avec ses deux fils lorsqu'elle fut répudiée par Rāma.

तमाखु tamākhu m. mod. tabac || ang. tobacco; fr. tabac.

 tamākhunālī [nālī] f. cigarette.

  tamākhunālīvikrayaka [vikrayaka] m. vendeur de cigarettes.
 tamākhunālī
tamākhu

तमाल tamāla [tam-āla] m. natu. bot. Xanthochymus pictorius (var. bot. Garcinia xanthochymus), laurier noir ou faux mangoustan, arbre de moyenne altitude, à l'écorce très sombre, aux fleurs blanches, aux fruits orange comestibles; sa sève sert à fabriquer une encre.
tamālavīthikāndhakāra [K.] les sombres avenues de laurier noir.

 tamālapattra [pattra] n. feuille de laurier noir | soc. marque sectaire sur le front.
tamāla

तमालक tamālaka [tamāla-ka] a. m. n. f. tamālikā à l'écorce ou à la peau noire — m. natu. laurier noir — f. tamālikā lit. np. de Tamālikā «au teint d'ébène», servante-messagère de Vāsavadattā_1 | lit. [K.] np. de Tamālikā_1, porteuse de bétel de Kādambarī.

तमिस्र tamisra [tamas-ra] n. obscurité; nuit noire | pl. tamisrāṇi id. — f. tamisrā ténèbres, nuit noire.

तमो tamo iic. tamas.

 tamoguṇa [guṇa] m. phil. [sāṃkhya] la Ténèbre, 3e qualité [guṇa] de la nature, essence passive de l'ignorance et de l'inertie.

  tamoguṇamaya [maya] a. m. n. f. tamoguṇamayī qui a la qualité de Ténèbre.
 tamoguṇa
tamo

॰तय -taya sf. forme l'adjectif n-partite après le nombre n (f. en -tayī).

तया tayā [i. sā_2] ind. par elle.

तयोस् tayos [g. du. sa_2] ind. d'eux deux, d'elles deux — loc. en eux deux, en elles deux.

तर tara [agt. tṝ] a. m. n. f. tarī qui fait traverser, passeur; qui sauve — ifc. fait de surmonter — m. traversée, passage — f. tarī bateau, navire.

॰तर -tara sf. forme des a. compar. | qqf. sf. de nom, cf. vṛtratara — ind. (avec na) pas du tout | cf. tarām.

तरंग taraṃga var. taraṅga [taram-ga_1] m. vague, onde; remous; va-et-vient | lit. chapitre d'un ouvrage, not. Kathāsaritsāgara ou Rājataraṅgiṇī — v. [11] pr. (taraṃgayati) faire aller d'avant en arrière.

तरंगित taraṃgita [pp. taraṅga] a. m. n. f. taraṃgitā qui va et vient; qui ondule; noyé (de larmes) — n. mouvement de vagues, de va et vient.

तरंगिन् taraṃgin var. taraṅgin [agt. taraṅga] a. m. n. f. taraṃgiṇī qui ondule, alternatif; qui va et vient sans cesse — f. taraṅgiṇī rivière — ifc. lit. forme des noms d'ouvrages, not. biographies.

तरण taraṇa [agt. tṝ] m. radeau, barque — act. n. traversée (de <iic.>) | fait de surmonter (un obstacle, une infortune).

तरतम taratama -tara, -tama.

तरम् taram [acc. tara] iic.

तरम्बुज tarambuja n. pastèque.

तरल tarala a. m. n. f. taralā tremblant; mobile | étincelant — m. vague; collier; joyau, not. rubis — f. taralā liqueur.

 taralikā [-ika] f. lit. [K.] np. de Taralikā, compagne de Mahāśvetā utilisée comme entremetteuse par Puṇḍarīka_2.
tarala

तरस् taras [abstr. tṝ] n. vitesse, vélocité; force, énergie, efficacité — a. m. n. f. rapide; énergique.
tarasā adv. rapidement, directement.

 tarasvat [-vat] a. m. n. f. tarasvatī cf. tarasvin.

 tarasvin [-vin] a. m. n. f. tarasvinī rapide, violent, énergique; hardi — m. messager; coureur; héros | vent | faucon; épith. de Garuḍa.
taras

तराम् tarām ind. intens. après prép., cf. atitarām | adv. (plus tardif) intens. après verbe; (avec na) pas du tout.
pacatitarām il cuisine mieux.
dadātitarām il donne plus.

तरि tari [tṝ] f. bateau; not. barque de passeur | var. tarī id.

 tarika [-ka] m. passeur.
tari

तरु taru [relié à dāru] m. arbre || ang. tree.

 taruṣaṇḍa [ṣaṇḍa] n. bosquet, parc.
taru

तरुण taruṇa a. m. n. f. taruṇī jeune, juvénil, vigoureux; frais, tendre, délicat; juste commencé — m. adolescent, jouvenceau — f. taruṇī jeune fille — voc. taruṇi adr. Mademoiselle — v. [11] pr. (taruṇayati) rajeunir — v. [11] pr. md. (taruṇāyate) être jeune; rester jeune || gr. τερην.

तर्क् tark v. [10] pr. (tarkayati) pp. (tarkita) pf. (pra, vi) considérer, examiner, apprécier, évaluer | réfléchir, juger; conjecturer; soupçonner, douter de <acc.> || gr. τρεπω; lat. torqueo.

तर्क tarka [obj. tark] m. sujet de réflexion, de discussion; topique, notion raisonnée | supposition, conjecture; spéculation, examen, évaluation | discussion, délibération | raison; raisonnement, argumentation, réflexion | phil. logique, dialectique; not. raisonnement par l'absurde, réfutation | phil. [Vāgbhaṭa] l'un des 6 systèmes philosophiques: jina, sāṃkhya, śiva, bhāṭṭa, bauddha, laukāyata | phil. l'un des 6 points de vue orthodoxes [darśana] | math. symb. le nombre 6 — f. tarkā phil. raisonnement; investigation || pali takka.
upasannaḥ te tarkaḥ tu as vu juste.
tarkyate iti tarkaḥ Le tarka, c'est ce dont en discute, un sujet de discussion.

 tarkakaumudī [kaumudī] f. lit. [nyāya] np. de la Tarkakaumudī «Lumière sur la logique», œuvre de Laugākṣi Bhāskara_2.

 tarkatāṇḍava [tāṇḍava] m. lit. np. du Tarkatāṇḍava «Danse de logique», ouvrage de Vyāsatīrtha.

 tarkadīpikā [dīpikā] f. lit. [nyāya] np. de la Tarkadīpikā «Exégèse de logique», traité d'Annambhaṭṭa glosant son formulaire Tarkasaṃgraha.

 tarkapāda [pāda] m. phil. section d'un ouvrage traitant de la discussion rationnelle du sujet propre de l'ouvrage.

 tarkavāgīśa [vāgīśa] m. hist. np. de Mathurānātha_1 Tarkavāgīśa, fils et élève de Rāma Tarkālaṅkāra; cf. Mathurānātha_1.

 tarkavācaspati [vācaspati] m. soc. titre Tarkavācaspati d'érudit en logique | hist. np. de Tārānātha Tarkavācaspati, (1806–1885), érudit bengali, lexicographe, supérieur du Sanskrit College de Calcutta, auteur du Vācaspatya.

 tarkavidyā [vidyā] f. phil. science du raisonnement; syn. tarkaśāstra.

 tarkaśāstra [śāstra] n. phil. science du raisonnement; cf. navyanyāya.

 tarkasaṃgraha [saṃgraha] m. lit. [nyāya] np. du Tarkasaṃgraha «Résumé de logique», traité-formulaire d'Annambhaṭṭa; la Tarkadīpikā du même auteur en est une glose; la Nyāyabodhinī et le Padakṛtya en sont des commentaires.

 tarkālaṅkāra [alaṅkāra] m. hist. np. du logicien Rāma Tarkālaṅkāra (16e siècle), élève de Rāmabhadra_1 Sārvabhauma, père de Mathurānātha_1; il est l'auteur du Viṣayatāvāda.
tarka

तर्कणीय tarkaṇīya [pfp. [1] tark] a. m. n. f. tarkaṇīyā suspect.

तर्किन् tarkin [agt. tark] a. m. n. f. tarkiṇī imbu de spéculation, versé en logique; logicien | phil. dialecticien; sceptique.

तर्कु tarku [tark-u] m. n. fuseau.

 tarkukarman n. pl. tarkukarmāṇi les travaux de filage, l'un des 64 arts [kalā].
tarku

तर्क्य tarkya [pfp. [1] tark] a. m. n. f. tarkyā à considérer, à évaluer, à examiner; qui mérite réflexion | douteux, suspect.

तर्ज् tarj v. [1] pr. (tarjati) pp. (tarjita) pf. (pari) menacer, terrifier | gronder, blâmer; se moquer de, ridiculiser — ca. (tarjayati) id.

तर्जक tarjaka [agt. tarj] a. m. n. f. tarjikā qui menace.

तर्जन tarjana [act. tarj] n. fait de menacer, de gronder, de ridiculiser — f. tarjanī (doigt qui menace) index | attitude menaçante (not. d'images sacrées).

तर्जनीय tarjanīya [pfp. [2] tarj] a. m. n. f. tarjanīyā qui doit être grondé.

तर्जित tarjita [pp. tarj] a. m. n. f. tarjitā menacé; grondé, humilié; ridiculisé — n. menace.

तर्प् tarp [ca. tṛp_1] v. [10] pr. (tarpayati) satisfaire, contenter, réjouir.

तर्पण tarpaṇa [act. ca. tṛp_1] n. satisfaction, satiété | soc. libation d'eau aux mânes — ifc. fait de contenter; nourriture.

तर्ष tarṣa [act. tṛṣ_1] m. désir; soif — ifc. désir de — f. tarṣā désir; soif.

तर्षम् tarṣam [abs. tṛṣ_1] ind. ayant été assoiffé.

तर्हि tarhi adv. [corrél. de yadi] alors, maintenant, en ce moment | par conséquent.

 tarhyeva [eva] adv. alors seulement.
tarhi

तल tala m. n. surface, sol | paume de la main; sole du pied; poignée.
talān se gifler mutuellement.

 talatra [-tra] n. gant porté par les archers.

 talātala [atala] n. myth. np. du monde [loka] Talātala, cinquième enfer souterrain.
tala

तलव talava [tala-va] m. musicien.

 talavakāra [kāra] m. pl. école du Sāmaveda.

  talavakārabrāhmaṇa [brāhmaṇa] n. lit. np. du Talavakārabrāhmaṇa, texte brāhmaṇa du Sāmaveda; syn. Jaiminīya.
 talavakāra
talava

तल्प talpa m. n. lit, couche, banquette | étage supérieur | radeau — f. talpā couche, lit.
talpam adhigam avoir des rapports sexuels avec <iic.>.
talpam āvas profaner le lit conjugal.

 talpaga [ga_1] ifc. m. qui a des rapports sexuels avec <iic.>.
talpa

तव tava [g. tvad] ind. de toi, à toi, tien.
tavāsmi [«je suis à toi»] je me rends (parole de reddition d'un vaincu au vainqueur).

॰तवत् -tavat forme des ppa. (cf. ktavatu)

तवर्ग tavarga [(ta)-varga] m. phon. la classe des dentales.

तवस् tavas a. m. n. f. fort, énergique; courageux — m. puissance, force, courage.

तविष taviṣa [relié à tavas] a. m. n. f. taviṣī fort, énergique, courageux — m. force, courage — f. taviṣī id. — v. [11] pr. (taviṣīyati) v. [11] pr. md. (taviṣīyate) être puissant; montrer du courage.

तवीयस् tavīyas var. tavyas [compar. tavas] a. m. n. f. tavīyasī plus fort.
tavasas tavīyān plus fort que le fort.

॰तव्य -tavya gram. forme des pfp. d'obligation ou de nécessité (cf. tavyat).

तव्यत् tavyat nota. gram. affixe primaire [kṛt_2] des pfp. en -tavya.

तष्ट taṣṭa [pp. takṣ] a. m. n. f. taṣṭā taillé, découpé, façonné; sculpté.
ḥṛdā taṣṭān mantrān Les mantras proviennent du cœur.

॰तस् -tas forme des adv. de lieu ou de circonstance | forme des adv. de manière signifiant «selon», «par suite de», «à la manière de», «respectivement à», etc. | sf. ablatif.
mumbaitaḥ āgatavat il vient de Bombay.

तसिल् tasil nota. gram. suffixe ablatif, obtenu par affixation de -tas.

तस्कर taskara m. voleur, brigand.

तस्थिवस् tasthivas [ppft. sthā_1] a. m. n. f. tasthuṣī s'étant tenu, qui s'est tenu, qui se tenait; qui continue; prêt à <dat.> — n. tasthivat le règne végétal et minéral; l'immobile (opp. jagat) | phil. l'immuable.

तस्मात् tasmāt [abl. tad] adv. [corrél. de yasmāt] ainsi, pour cette raison.

तस्मिन् tasmin [loc. tad] ind. en lui, dans ce.

तस्मै tasmai [dat. tad] ind. à lui, à ce.

तस्य tasya [g. tad] ind. de lui, de ce.

तस्याम् tasyām [loc. sā_2] ind. en elle, sur elle.

तस्यास् tasyās [g. sā_2] ind. d'elle.

तस्यै tasyai [dat. sā_2] ind. à elle.

Next page

Le chameau Ocaml
Top | Index | Stemmer | Grammar | Sandhi | Reader | Help | Portal
© Gérard Huet 1994-2017
Logo Inria