Previous page

सन् san_1 v. [8] pr. (sanoti) pp. (sāta) acquérir, obtenir, posséder | procurer, donner, distribuer — ps. (sanyate) ps. (sāyate) réussir, obtenir — ca. (sānayati) faire obtenir — dés.(sisānayiṣati) désirer obtenir.

सन् san_2 nota. gram. marque [pratyaya] du désidératif.

 sanādi [ādi] m. gram. conjugaison secondaire de verbes (causatif, désidératif, intensif).

  sanādyanta [anta] m. gram. forme d'une conjugaison secondaire (causatif, désidératif, intensif).
 sanādi

 sannanta [anta] m. gram. forme désidérative.
san_2

सन sana_1 [act. san_1] m. gain, acquisition | don, offrande.

सन sana_2 a. m. n. f. sanā vieux; qui dure longtemps; ancien — m. myth. np. du sage [ṛṣi] Sana «l'Ancien», l'un des 4 éternels [sanakādi] issus de l'esprit de Brahmā || lat. senex, senior; fr. sénile.
sanam adv. autrefois.

सनक sanaka [sana_2-ka] a. m. n. f. sanikā vieux; ancien | myth. np. du sage [ṛṣi] Sanaka «l'Antique», l'un des 4 éternels [sanakādi] issus de l'esprit de Brahmā.

 sanakādi [ādi] m. myth. l'un des 4 sages [ṛṣi] éternels; ils émanèrent de l'esprit de Brahmā [vaidhātra] pour peupler le Monde; ils se nomment Sanaka, Sanatkumāra, Sanandana et Sanātana ou Sana; étant l'incarnation de la pureté [sattva], ils refusèrent de procréer; éternellement jeunes, abstinents, experts en Veda, ils parcourent ensemble le Monde; visitant un jour le Vaikuṇṭha, ils maudirent Jaya_1 et Vijaya_1 qui leur avaient manqué de respect; ils demeurent au Ciel [loka] Janaloka; on les représente écoutant l'enseignement de Śiva-dakṣiṇāmūrti, qui leur enseigna not. les 14 intervalles phonémiques [śivasūtra].
sanaka

सनत् sanat [sana_2] adv. toujours, depuis toujours, éternellement.

 sanatkumāra [kumāra] m. myth. np. de Sanatkumāra «Éternellement jeune», l'un des 4 éternels [sanakādi] issus de l'esprit de Brahmā; dans la Chāndogyā upaniṣad, Sanatkumāra débat avec le sage Nārada des conditions de l'obtention du bonheur.

  sanatkumāracarita [carita] n. lit. np. du Sanatkumāracarita, section du Nemināthacarita de Neminātha.
 sanatkumāra

 sanatsujāta [sujāta] m. myth. np. de Sanatsujāta «Éternellement beau», épith. de l'éternel [sanakādi] Sanatkumāra.

  sanatsujātīya [-īya] n. lit. np. du Sanatsujātīya, épisode philosophique du Mah.
 sanatsujāta
sanat

सनन्दन sanandana [sa_1-nandana] m. myth. np. du sage [ṛṣi] Sanandana «Joyeux», l'un des 4 éternels [sanakādi] issus de l'esprit de Brahmā.

सनय sanaya var. sānaya [sana_2-ya] a. m. n. f. sanayā vieux; ancien; durable.

सना sanā [abl. sana_2] adv. toujours | var. sanāt id.

सनातन sanātana [sana_2-ātana] a. m. n. f. sanātanī éternel, perpétuel, impérissable | ancien, antique | myth. np. du sage [ṛṣi] Sanātana «Éternel», l'un des 4 éternels [sanakādi] issus de l'esprit de Brahmā || fr. sénéchal.

 sanātanadharma [dharma] m. n. phil. la «Loi Éternelle», terminologie moderne pour désigner la religion hindoue, due à Annie Besant et popularisée par Aurobindo.
sanātana

सनाभि sanābhi [sa_1-nābhi] a. m. n. f. de même centre | relié par le sang; syn. sapiṇḍa | qui a un nombril — m. frère utérin | var. sanābha f. id. — f. sœur utérine.

 sanābhya [-a] m. consanguinité (au 7e degré).
sanābhi

सनिर्वेद sanirveda [sa_1-nirveda] a. m. n. f. sanirvedā découragé; abattu, déprimé.

सनेमि sanemi [sa_1-nemi] a. m. n. f. muni d'une jante (roue) | complet; parfait — adv. complètement; tout le temps; toujours.

संतत saṃtata var. santata [pp. saṃtan] a. m. n. f. saṃtatā étendu; continu, ininterrompu, dense | répété, continuel, durable, perpétuel.
saṃtatam adv. continuellement.

संतति saṃtati var. santati [act. saṃtan] f. étendue, continuation, continuité | lignée, descendance | myth. np. de Santati «Continuité», fille de Dakṣa, épouse de Kratu.
saṃtativicchedaḥ interruption de lignée.

संतन् saṃtan var. santan [sam-tan_1] v. [8] pr. (saṃtanoti) pr. md. (saṃtanute) pp. (saṃtata) s'étendre; maintenir la continuité, joindre.

संतप् saṃtap var. santap [sam-tap] v. [1] pr. (saṃtapati) pr. md. (saṃtapate) pp. (saṃtapita, saṃtapta) échauffer, brûler, tourmenter — ca. (saṃtāpayati) id.

संतप्त saṃtapta var. santapta [pp. saṃtap] a. m. n. f. saṃtaptā très chaud, brûlant; brûlé | fondu; porté au rouge | tourmenté, opprimé; en détresse — n. douleur, tourment; peine, chagrin.

 saṃtaptāyas [ayas] n. fer porté au rouge.
saṃtapta

संतान saṃtāna var. santāna [act. saṃtan] m. succession continue; not. flot continu, suite de pensées; continuité, succession, continuation, série | cohésion, liaison, alliance | myth. arbre kalpavṛkṣa, un des 5 arbres du paradis Svarga d'Indra; cf. pañcavṛkṣam. n. progéniture, descendants; lignée, race — f. santānā ifc. descendance de; flot de, suite de.

 saṃtānāntara var. santānāntara [antara] n. bd. interruption du flot de pensées.

  saṃtānāntaradūṣaṇa [dūṣaṇa] m. lit. np. du Santānāntaradūṣaṇa de Ratnakīrti.

  saṃtānāntarasiddhi [siddhi] f. lit. np. de la Santānāntarasiddhi de Dharmakīrti, développant la doctrine bd. de l'impermanence.
 saṃtānāntara
saṃtāna

संतानक saṃtānaka var. santānaka [agt. saṃtan] a. m. n. f. saṃtānikā qui s'étend, qui se continue — m. myth. arbre kalpavṛkṣa, sa fleur | lait coagulé.

संताप saṃtāpa [act. saṃtap] m. brûlure intense, fournaise | tourment, peine, détresse | auto-mortification, ascèse, pénitence; remords — f. saṃtāpā ifc. qui souffre de.
saṃtāpaṃ kṛ être affligé de <g.> | infliger des tourments.

संतुष् saṃtuṣ var. santuṣ [sam-tuṣ] v. [4] pr. (saṃtuṣyati) pp. (saṃtuṣṭa) être satisfait de qqc. ou qqn.; prendre plaisir à qqc. <i.> | être comblé — ca. (saṃtoṣayati) satisfaire, réjouir, contenter.

संतुष्ट saṃtuṣṭa var. santuṣṭa [pp. saṃtuṣ] a. m. n. f. saṃtuṣṭā content (de peu), content de <i.>; satisfait, réjoui.

 saṃtuṣṭacitta [citta] a. m. n. f. saṃtuṣṭacittā d'humeur réjouie.
saṃtuṣṭa

संतॄ saṃtṝ var. santṝ [sam-tṝ] v. [1] pr. (saṃtarati) pp. (saṃtīrṇa) traverser.

संतोष् saṃtoṣ var. santoṣ [ca. saṃtuṣ] v. [10] pr. (saṃtoṣayati) pp. (saṃtoṣita) satisfaire, réjouir, contenter.

संतोष saṃtoṣa var. santoṣa [act. saṃtuṣ] m. satisfaction, contentement (de peu); sérénité; frugalité | phil. la modération, une des disciplines [niyama] du yoga | myth. np. de Saṃtoṣa «Frugal», fils de Dharma et Tuṣṭi.
saṃtoṣaṃ kṛ se contenter de.

संतोषित saṃtoṣita [pp. saṃtoṣ] a. m. n. f. saṃtoṣitā satisfait.

संत्यक्त saṃtyakta [pp. saṃtyaj] a. m. n. f. saṃtyaktā abandonné.

संत्यज् saṃtyaj var. santyaj [sam-tyaj_1] v. [1] pr. (saṃtyajati) pp. (saṃtyakta) abandonner.

संत्यज्य saṃtyajya var. saṃtyājya [pfp. [1] saṃtyaj] a. m. n. f. saṃtyajyā que l'on doit bannir, dont on doit se défaire | à quoi l'on doit renoncer; se dit not. des désirs mondains.

संत्रस् saṃtras var. santras [sam-tras] v. [4] pr. (saṃtrasyati) pp. (saṃtrasta) trembler, s'effrayer.

संदंश् saṃdaṃś var. sandaṃś [sam-daṃś] v. [1] pr. (saṃdaśati) pp. (saṃdaṣṭa) mordre, saisir avec les dents; serrer, comprimer, pincer.

संदर्भ saṃdarbha var. sandarbha [sam-darbha] m. formation de gerbe, de bouquet, de couronne ou de chapelet; arrangement floral, composition, bouquet — f. saṃdarbhā ifc. bouquet de, gerbe de.

संदर्श saṃdarśa var. sandarśa [act. saṃdṛś] m. vision; apparition.

संदर्शन saṃdarśana [act. saṃdṛś] n. fait de fixer, de contempler; vision | fait d'être vu par ou en compagnie de <g.>.
saṃdarśane en présence de <g. iic.>.
svapne saṃdarśanaṃ gam être vu (par <g.>) en songe.
saṃdarśanaṃ prayam se montrer à <g.>.

संदष्ट saṃdaṣṭa var. sandaṣṭa [pp. saṃdaṃś] a. m. n. f. saṃdaṣṭā mordu; serré, comprimé, écrasé.

संदा saṃdā var. sandā [sam-dā_1] v. [3] pr. (saṃdadāti) rassembler des présents; accorder, octroyer.

संदाय saṃdāya var. sandāya [agt. saṃdā] ifc. a. m. n. f. saṃdāyī qui octroie, qui accorde <iic.>.
gosaṃdāya m. qui confère une vache.

संदायिन् saṃdāyin [agt. saṃdā] a. m. n. f. saṃdāyinī id.

संदिग्ध saṃdigdha var. sandigdha [pp. saṃdih] a. m. n. f. saṃdigdhā couvert de, oint de, barbouillé de <i. iic.> | obscur, douteux, contestable; incertain, trouble; ambigu, hasardeux | hésitant, qui doute; qui confond — n. incertitude, doute; confusion.
tad etad atyantasandigdham vartate ācāryāṇām vibhāṣā anuvartate na veti [Patañjali_1] C'est ainsi que nous sommes dans une constante incertitude si l'option du Maître est suivie ou non.

संदिश् saṃdiś var. sandiś [sam-diś_1] v. [1] pr. (saṃdiśati) pp. (saṃdiṣṭa) indiquer, signaler, informer, faire savoir; donner un message; expliquer, démontrer | ordonner.

संदिष्ट saṃdiṣṭa var. sandiṣṭa [pp. saṃdiś] a. m. n. f. saṃdiṣṭā montré, stipulé; promis — n. communication, information; nouvelles.

संदिह् saṃdih var. sandih [sam-dih] v. [2] pr. (saṃdegdhi) pp. (saṃdigdha) enduire, salir, barbouiller, brouiller — ca. (saṃdehayati) embrouiller — ca. md. (saṃdehayate) hésiter, douter; confondre.

संदीप् saṃdīp var. sandīp [sam-dīp] v. [4] pr. md. (saṃdīpyate) pp. (saṃdīpta) flamber, flamboyer; s'enflammer, s'exciter — ca. (saṃdīpayati) enflammer; (au fig.) exciter.

संदीपक saṃdīpaka var. sandīpaka [agt. saṃdīp] a. m. n. f. sandīpikā qui excite, qui enflamme | qui rend jaloux.

संदीपन saṃdīpana var. sandīpana [agt. saṃdīp] a. m. n. f. saṃdīpanā qui excite, qui enflamme — m. myth. nom d'une flèche de fleurs de Kāman. fait d'exciter (l'envie, etc.).

 saṃdīpanavat [-vat] a. m. n. f. saṃdīpanavatī qui contient des matières inflammables.
saṃdīpana

संदीप्त saṃdīpta var. sandīpta [pp. saṃdīp] a. m. n. f. saṃdīptā allumé, embrasé, enflammé, flamboyant | excité.

संदृब्ध saṃdṛbdha [sam-dṛbdha] a. m. n. f. saṃdṛbdhā tressé; natté; arrangé en touffe; composé | croisé, corroboré; confirmé — n. tresse.

संदृश् saṃdṛś var. sandṛś [sam-dṛś_1] abs. (saṃdṛśya) voir en même temps; contempler, observer — ps. (saṃdṛśyate) être observé; se montrer; ressembler — ca. (saṃdarśayati) faire voir, montrer; prétendre être | exposer, expliquer.
nikṛtamivātmānaṃ saṃdarśya affectant un air offensé.
ātmānam mṛtavatsaṃdarśayāmāsa il fit le mort.

संदेश saṃdeśa var. sandeśa [act. saṃdiś] m. indication, renseignement, communication, information; message; explication | mission; instruction, ordre — f. saṃdeśā ifc. information sur.

संदेशक saṃdeśaka var. sandeśaka [agt. saṃdiś] m. n. informations; nouvelles.

संदेश्य saṃdeśya var. sandeśya [pfp. [1] saṃdiś] a. m. n. f. saṃdeśyā qui doit être dirigé; qui doit recevoir les instructions | fait selon les instructions; fait exprès | étranger; opp. videśya.

संदेष्टव्य saṃdeṣṭavya var. sandeṣṭavya [pfp. [3] saṃdiś] a. m. n. f. saṃdeṣṭavyā qui doit être informé; qui doit recevoir les instructions | qui doit être transmis comme instruction — n. instruction; injonction, ordre.

संदेह saṃdeha var. sandeha [act. saṃdih] m. doute, hésitation, confusion; ambiguité | incertitude (concernant <g. loc. iic.>) | risque, danger.
nāsti saṃdehaḥ sans aucun doute.

 saṃdehatva [-tva] n. état de doute.

 saṃdehadolā [dolā] f. perplexité.
saṃdeha

संधा saṃdhā_1 var. sandhā [sam-dhā_1] v. [3] pr. (saṃdadhāti) pp. (saṃhita) pf. (anu, abhi) unir, réunir, combiner; ajuster; poser, fixer (not. la flèche sur la corde de l'arc) — pr. md. (saṃdhatte) se réconcilier avec, s'allier à.

संधा saṃdhā_2 [act. saṃdhā_1] f. accord, convention, alliance; promesse.

 saṃdhābhāṣā [bhāṣā] f. phil. [tantra] langage énigmatique; cf. saṃdhyābhāṣā.
saṃdhā_2

संधान saṃdhāna var. sandhāna [act. sandhā_1] n. réunion, rencontre; assemblée; union | réconciliation, accord, alliance (avec <i.-saha_2>) | point de contact, jonction | fait de viser avec la flèche en contact avec l'arc | gram. combinaison de mots; liaison; syn. sandhi | préparation, mélange (boisson); spiritueux — f. saṃdhānī distillation | myth. [Rām.] herbe saṃdhānī «qui répare les membres amputés», rapportée par Hanumān de l'Himālaya pour guérir l'armée de Rāma.
saṃdhānam āyā être admis (dans une assemblée).
śarasaṃdhānaṃ kurvan visant avec sa flèche.

संधाय saṃdhāya [abs. saṃdhā_1] ind. ayant formé une alliance, ayant fait la paix.

 saṃdhāyasaṃbhāṣā [saṃbhāṣā] f. dialogue amical; opp. vigṛhyasaṃbhāṣā.
saṃdhāya

संधार् saṃdhār var. sandhār [ca. saṃdhṛ] v. [10] pr. (saṃdhārayati) pp. (saṃdhārita) porter, supporter; soutenir, retenir.

संधि saṃdhi var. sandhi [act. saṃdhā_1] m. union, association, combinaison; alliance | jonction, articulation | phon. liaison, combinaison euphonique; on distingue le sandhi interne [antaraṅga] pour former les mots et le sandhi externe [bahiraṅga] effectuant la liaison euphonique des mots dans la phrase | lit. articulation d'un récit; cf. pañcasandhi.

 saṃdhirahita var. sandhirahita [rahita] a. m. n. f. saṃdhirahitā gram. se dit d'un texte dont le sandhi a été analysé en mots isolés.

 saṃdhiviccheda var. sandhiviccheda [viccheda] m. gram. analyse du sandhi, segmentation.

 saṃdhiviśleṣaṇa var. sandhiviśleṣaṇa [viśleṣaṇa] n. id.
saṃdhi

संधुक्ष् saṃdhukṣ var. sandhukṣ [sam-dhukṣ] v. [1] pr. md. (saṃdhukṣate) allumer, enflammer, attiser — ca. (saṃdhukṣayati) id.

संधृ saṃdhṛ var. sandhṛ [sam-dhṛ] v. [1] pr. (saṃdharati) pp. (saṃdhṛta) porter, supporter; endurer; soutenir, retenir — ca. (saṃdhārayati) id.

संध्या saṃdhyā var. sandhyā [saṃdhā_1] f. jonction, période de transition, not. crépuscule; il y en a trois, à l'aube, à midi, et au coucher du soleil | [saṃdhyāvandana] soc. prière au moment d'une sandhyā | phil. crépuscule qui précède ou suit un yuga | myth. np. de Sandhyā «Crépuscule», une épouse de Citrasena; cf. Gālava.
saṃdhyām ās var. saṃdhyāmanvās, saṃdhyāmupās soc. exécuter le rite de saṃdhyā, not. en récitant la gāyatrī.

 saṃdhyākaranandin [kara_1-nandin] m. hist. np. du poète Sandhyākaranandī, auteur du Rāmacarita_1; il vivait au Puṇḍravardhana (Bengale) au 11e siècle à la cour du roi Rāmapāla.

 saṃdhyājapa [japa] m. soc. récitation d'une prière au moment d'une sandhyā.

 saṃdhyābhāṣā [bhāṣā] f. phil. langage ésotérique, enseignement par énigme.

 saṃdhyāvandana [vandana] n. soc. rite du matin [prātaḥsaṃdhyā] (avant que le disque du soleil ne soit levé) et du soir [sāyaṃsaṃdhyā] (après que la moitié du disque solaire ait disparu à l'horizon, et avant que les étoiles ne soient visibles); il s'effectue après le bain rituel, assis le soir en direction du Nord-Ouest, et debout le matin tourné vers l'Est; il comprend la purification de la bouche [ācamana], la régulation du souffle [prāṇāyāma], l'aspersion en disant les mantras [mārjana], l'absolution des péchés [aghamarṣaṇa], l'accueil rituel du Soleil [arghya], et la récitation [japa] de la sāvitrī précédée de l'om et de l'exclamation rituelle [vyāhṛti]; on peut de plus célébrer Mitra le matin et Varuṇa le soir; un troisième rite se pratique à midi, quand le Soleil est au zénith [madhyāhnasaṃdhyā]; ces trois rites font partie des obligations d'un brahmane [nityakarman]; syn. sandhyopāsana.
saṃdhyāvandanādini soc. obligations rituelles d'un brahmane: le saṃdhyāvandana etc.

 saṃdhyopāsana var. sandhyopāsana [upāsana] n. cf. saṃdhyāvandana.
saṃdhyā

सन्न sanna [pp. sad_1] a. m. n. f. sannā assis.

संनद्ध saṃnaddha [pp. saṃnah] a. m. n. f. saṃnaddhā attaché, lié, fixé | équipé, harnaché, armé; prêt | prêt à éclater (orage); prêt à fleurir (bouton).
yuddhāya saṃnaddhāḥ ils se sont préparés pour la bataille.

 saṃnaddhakavaca [kavaca] a. m. n. f. saṃnaddhakavacā [«qui a revêtu sa cuirasse»] prêt au combat.
saṃnaddha

संनय saṃnaya var. sannaya [agt. saṃnī] a. m. n. f. saṃnayā qui mène, qui rassemble — act. m. collection; assemblée | arrière-garde d'une armée.

संनह् saṃnah var. sannah [sam-nah] v. [4] pr. (saṃnahyati) pp. (saṃnaddha) attacher, lier, fixer | revêtir, ceindre, équiper — pr. md. (saṃnahyate) se vêtir, s'équiper, s'harnacher.
yuddhāya saṃnahyate il se prépare pour la bataille.

संनिकर्ष saṃnikarṣa var. sannikarṣa [act. saṃnikṛṣ] m. fait de rapprocher; proximité, contact | phil. relation entre l'organe et l'objet du sens — a. m. n. f. saṃnikarṣā proche, rapproché.
saṃnikarṣe adv. à proximité de <g.>.
saṃnikarṣam adv. (aller, ...) près de.
saṃnikarṣāt adv. (venir, ...) d'auprès de.

संनिकृष् saṃnikṛṣ var. sannikṛṣ [sam-nikṛṣ] v. [6] pr. (saṃnikṛṣati) pp. (saṃnikṛṣṭa) rapprocher.

संनिग्रह् saṃnigrah var. sannigrah [sam-nigrah] v. [9] pr. (saṃnigṛhṇāti) pr. md. (saṃnigṛhṇīte) pp. (saṃnigṛhīta) maîtriser, subjuguer, dompter; réprimer, restreindre; arrêter.

संनिधा saṃnidhā var. sannidhā [sam-nidhā] v. [3] pr. (saṃnidadhāti) pp. (saṃnihita) pfp. (saṃnidheya) placer dans ou sur <loc.>; déposer; amasser, collectionner — pr. md. (saṃnidhate) nommer à la fonction de <loc.>; se trouver dans <loc.> | être imminent; être proche — ps. (saṃnidhīyate) être présent; être à proximité — ca. (saṃnidhāpayati) rapprocher; rendre manifeste, représenter.
dṛṣṭiṃ saṃnidhā fixer les yeux sur.
saṃnidhāpyate il se manifeste en la présence de <g.>.

संनिधान saṃnidhāna var. sannidhāna [act. saṃnidhā] n. réceptacle; voisinage, présence.

संनिधि saṃnidhi var. sannidhi [act. saṃnidhā] m. proximité, présence; voisinage | gram. contiguïté (entre constituants).
saṃnidhau adv. en présence de <g. iic.>.
saṃnidhiṃ kṛ réaliser sa présence.
saṃnidhiṃ prāp venir auprès de <g. iic.>.

संनिधेय saṃnidheya var. sannidheya [pfp. [1] saṃnidhā] a. m. n. f. saṃnidheyā à rapprocher.

संनिपत् saṃnipat var. sannipat [sam-nipat] v. [1] pr. (saṃnipatati) pp. (saṃnipatita) descendre, fondre sur, se jeter sur <loc.>; tomber; tomber avec <i.> | se présenter, paraître parmi <loc.> | périr — ca. (saṃnipātayati) faire tomber, abattre | assembler, convoquer.

संनिपात् saṃnipāt [ca. saṃnipat] v. [10] pr. (saṃnipātayati) faire tomber, abattre | assembler, convoquer.

संनिपात saṃnipāta var. sannipāta [act. saṃnipat] m. descente, chute; effondrement; déchéance, ruine; mort | conjonction, combinaison, mélange; rapport sexuel avec <loc.> | astr. conjonction de planètes.

संनिपातन saṃnipātana [act. saṃnipāt] n. fait de provoquer la chute commune.

संनिपातित saṃnipātita var. sannipātita [pp. saṃnipāt] a. m. n. f. saṃnipātitā renversé, abattu, renvoyé | rassemblé.

संनिबर्हण saṃnibarhaṇa var. sannibarhaṇa [act. saṃnibṛh] n. action d'abattre, de vaincre; répression.

संनिबृह् saṃnibṛh var. sannibṛh [sam-nibṛh] v. [6] pr. (saṃnibṛhati) abattre; réprimer.

संनियम् saṃniyam var. sanniyam [sam-niyam] v. [1] pr. (saṃniyacchati) pp. (saṃniyata) refréner.

संनियुक्त saṃniyukta var. sanniyukta [pp. saṃniyuj] a. m. n. f. saṃniyuktā attaché à, connecté avec <iic.> | employé.

संनियुज् saṃniyuj var. sanniyuj [sam-niyuj] v. [7] pr. (saṃniyunakti) pp. (saṃniyukta) connecter avec, placer à <loc.> | charger de — ca. (saṃniyojayati) id.

संनियोग saṃniyoga var. sanniyoga [act. saṃniyuj] m. connection avec; emploi | gram. injonction, prescription.

 saṃniyogaśiṣṭa [śiṣṭa_2] a. m. n. f. saṃniyogaśiṣṭā gram. spécifié en conjonction.
saṃniyoga

संनिरुध् saṃnirudh var. sannirudh [sam-nirudh] v. [7] pr. (saṃniruṇaddhi) pr. md. (saṃnirunddhe) pp. (saṃniruddha) obstruer, bloquer; confiner, enfermer; réprimer (not. ses sens).

संनिरोध saṃnirodha var. sannirodha [act. saṃnirudh] m. obstruction, suppression.

संनिविश् saṃniviś var. sanniviś [sam-niviś] v. [6] pr. md. (saṃniviśate) pp. (saṃniviṣṭa) s'asseoir avec; frayer avec, avoir commerce avec <i.> — ca. (saṃniviśyati) faire asseoir ensemble; installer, loger, faire camper; établir, fixer dans; fonder (une ville).

संनिवृत् saṃnivṛt var. sannivṛt [sam-nivṛt] v. [1] pr. md. (saṃnivartate) pp. (saṃnivṛtta) retourner, revenir de <abl.> (vers <acc.>) | arrêter de <abl.> | cesser, disparaître, s'arrêter; décéder — ca. (saṃnivartayati) faire retourner, renvoyer; empêcher <abl.>; supprimer, arrêter.

संनिवृत्त saṃnivṛtta var. sannivṛtta [pp. saṃnivṛt] a. m. n. f. saṃnivṛttā retourné | retiré; arrêté, terminé.

संनिवृत्ति saṃnivṛtti var. sannivṛtti [act. saṃnivṛt] f. retour | fait d'éviter, arrêt; abstention de <abl.>.
asannivṛttyai gataḥ parti sans retour; syn. atyantagata.

संनिवेश saṃniveśa var. sanniveśa [act. saṃniviś] m. réunion, foule.

संनिहित saṃnihita var. sannihita [pp. saṃnidhā] a. m. n. f. saṃnihitā posé à côté; proche, présent; à portée; contigu, voisin | prêt, préparé à <dat.>.

संनी saṃnī var. sannī [sam-nī_1] v. [1] pr. (saṃnayati) mener, conduire ensemble; connecter, joindre | mélanger, amalgamer.

संन्यस् saṃnyas var. sannyas [sam-nyas] v. [4] pr. (saṃnyasyati) pp. (saṃnyasta) déposer, abandonner; renoncer à <acc.> | confier à <g. loc.>, laisser, jeter | phil. renoncer au monde.

संन्यसन saṃnyasana var. sannyasana [act. saṃnyas] n. phil. renoncement au monde.

संन्यास saṃnyāsa var. sannyāsa [act. saṃnyas] m. renoncement, abandon | soc. vie ascétique, 4e stade de la vie brahmanique [āśrama].

संन्यासिन् saṃnyāsin var. sannyāsin [agt. saṃnyas] a. m. n. f. saṃnyāsinī soc. ascète renonçant, mendiant errant; homme dans l'état de sannyāsa; syn. bhikṣu.

सन्मात्र sanmātra [sat-mātra] a. m. n. f. sanmātrā phil. dont seule l'existence peut être affirmée; se dit du brahman.

 sanmātradravya [dravya_1] n. phil. [Yādavaprakāśa] brahman en tant que substance, cause efficiente [kāraṇa] du monde phénoménal son effet [kārya].
sanmātra

Next page

Le chameau Ocaml
Top | Index | Stemmer | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus | Help | Portal
© Gérard Huet 1994-2017
Logo Inria