![]() √ प्रा prā_1 [relié à pṝ] v. [2] pr. (prāti) véd. remplir. प्रा prā_2 iic. pour pra. प्राक् prāk cf. prāc. प्राकाम्य prākāmya [vr. prakāma-ya] n. le libre arbitre, la libre volonté | phil. [yoga] l'aṣṭasiddhi de toute-puissance, ou pouvoir de soumettre les éléments à sa volonté; il permet de vivre sous l'eau, de se rendre invisible, de s'incarner dans d'autres êtres et de jouir d'une jeunesse éternelle. प्राकार prākāra [prā_2-kāra] m. muraille, mur d'enceinte, rempart. mathurāvat pāṭaliputre prākāraḥ Il y a un mur d'enceinte à Pāṭaliputra comme à Mathurā. prākārabhañjana [bhañjana] a. m. n. f. prākārabhañjanā qui démolit les murailles. prākāra प्राकृत prākṛta [vr. prakṛti] a. m. n. f. prākṛtā original, naturel; originel, primitif; inaltéré | commun, ordinaire; vulgaire | gram. relatif au radical — m. dialecte prakrit, langage naturelle vernaculaire (par opposition au sanskrit, langue prescriptive sacrée); cf. pāli, ardhamāgadhī, śaurasenī. prākṛtaprakāśa [prakāśa] m. lit. np. du Prākṛtaprakāśa, grammaire du prākṛta due à Vararuci. prākṛtasarga [sarga] m. phil. cycle de création première, associé au mahākalpa; opp. pratisarga. prākṛta प्राग् prāg iic. pour prāc. prāgjyotiṣa [jyotis] a. m. n. f. prāgjyotiṣā éclairé par l'Est — m. géo. pays du Nord de l'Inde | géo. ancien nom de l'Assam | lit. [Mah.] np. du pays de Prāgjyotiṣa, où régnait Bhagadatta — n. [prāgjyotiṣapura] myth. np. de la ville de Prāgjyotiṣa, capitale de Naraka, en Assam. prāg प्राग्र prāgra [pra-agra] n. sommet. prāgrahara [hara] a. m. n. f. prāgraharā [«qui prend la meilleure part»] principal, chef; le premier, le meilleur parmi <g.>. prāgra प्राङ् prāṅ iic. pour prāc. prāṅmukha [mukha] a. m. n. f. prāṅmukhā f. prāṅmukhī faisant face à l'Est. prāṅmukham adv. vers l'Est. prāṅmukhaḥ upaviśya sūtrāṇi praṇayati sma [Patañjali] Assis face à l'Est, (Pāṇini) établit ses règles. prāṅ प्राच् prāc var. prāñc [pra-ac] a. m. n. f. prācī tourné vers l'avant, tourné vers l'Est; oriental | à l'est de <abl.>; précédent, antérieur | soc. qui pratique la pūjā avec ferveur — f. prācī l'Orient, l'Est, le Levant. prāk adv. avant, auparavant, autrefois; avant qqc. <abl.>. prāg eva adv. peu de temps avant, précédemment; avant tout. prācīna [-na] a. m. n. f. prācīnā tourné vers l'avant ou vers l'Orient; oriental | antérieur, ancien, vieux. prācīnam adv. en avant, avant; autrefois; vers l'Orient; à l'est de <abl.>. prācīnanyāya [nyāya] m. phil. école ancienne du nyāya (opp. l'école nouvelle [navyanyāya]). prācīnavaṃśa [vaṃśa] m. soc. hutte de paille orientée vers l'Est, contenant l'aire du sacrifice véd. [vedi]. prācīna prāc प्राचार्य prācārya [pra-ācārya] m. maître avancé. प्राच्य prācya [prāc-ya] a. m. n. f. prācyā en avant; oriental | antérieur; ancien, vieux | pl. prācyās géo. la région de l'Est; ses habitants — f. prācyā [prācyabhāṣā] la langue parlée à l'Est de l'Inde. प्राजापत्य prājāpatya [vr. prajāpati-ya] m. myth. np. de Prājāpatya «descendant de Prajāpati». प्राज्ञ prājña [vr. prajñā_1] a. m. n. f. prājñā sage, intelligent | versé en sanskrit — m. intellectuel. prājñatā [-tā] f. intelligence, sagesse. prājña प्राञ्च् prāñc cf. prāc. प्राञ्जलि prāñjali [pra-añjali] a. m. n. f. prāñjalī soc. en posture d'añjali, les mains ouvertes en coupe. प्राण् prāṇ_1 [pra-an_2] v. [2] pr. (prāṇiti) respirer, souffler; vivre — ca. (prāṇayati) animer, donner le souffle — dés. (prāṇiṇiṣati) désirer respirer ou vivre. प्राण् prāṇ_2 [prāṇ_1] ifc. a. m. n. f. qui respire. प्राण prāṇa [prāṇ_1] m. souffle, respiration | [prāṇavāyu] phil. [yoga] la respiration, l'un des 5 souffles vitaux | vie, vigueur, énergie, pouvoir | pl. prāṇās phil. [yoga] les 5 flux ou souffles vitaux: le flux d'excrétion [apāna], le flux d'élévation [udāna], la respiration [prāṇa], la digestion [samāna_1] et le souffle vital [vyāna], qui combine les 4 autres | [rudraprāṇās] phil. les 11 énergies vitales de l'homme, corr. aux 10 centres vitaux plus ātman l'âme; cf. rudra, marut — f. prāṇā ifc. id. || gr. φρην. tvam me prāṇaḥ tu m'es aussi cher/chère que la vie. prāṇapati [pati] m. âme [«maître des souffles vitaux»]. prāṇapratiṣṭhā [pratiṣṭhā_2] f. soc. rite d'instauration du souffle dans les images pour les animer. prāṇabhṛt [bhṛt] m. [«qui respire»] être vivant; homme. prāṇamaya [maya] a. m. n. f. prāṇamayā formé de souffle, vital. prāṇamayakośa [kośa] m. phil. [vedānta] l'enveloppe des souffles vitaux, formant avec annamayakośa le corps grossier [sthūlaśarīra]. prāṇamaya prāṇayāma [yāma] m. cf. prāṇāyāma. prāṇasaṃyama [saṃyama] m. phil. [yoga] la discipline du souffle; syn. prāṇāyāma. prāṇasiddhi [siddhi] f. phil. [yoga] la connaissance du souffle. prāṇāyana [ayana] n. organe des sens. prāṇāyāma [relié à prāṇayāma] m. phil. la discipline du souffle, 4e étape du rājayoga; les 3 phases de la respiration sont l'inspiration [pūraka], le blocage [kumbhaka] et l'expiration [recaka]; cf. aṣṭāṅgayoga | soc. l'un des 3 actes de purification, avec la formule [mantra] et le geste [mudrā]. prāṇeśvara [īśvara] m. soc. époux [«maître de la vie»]. prāṇa प्राणिन् prāṇin [prāṇa-in] agt. m. f. prāṇinī qui respire, vivant — m. être vivant; animal. प्रातर् prātar [pra] adv. le matin; de bonne heure, à l'aube; demain matin, demain — m. myth. np. de Prātar, le Matin personnifié. prātaḥ prātaḥ adv. tous les matins. prātaḥprahara [prahara] m. soc. garde de l'aube (du soleil levant à 8 h). prātarāśa [āśa_2] m. déjeuner (premier repas du matin). prātastana [tana] a. m. n. f. prātastanī matinal — n. astr. petit matin, premier des 5 moments [kāla_1] de la journée, juste après le lever du soleil; il est suivi de saṃgava. prātar प्रातिपदिक prātipadika [vr. pratipada-ka] n. gram. [«relatif au mot»] th. nominal (forme de base non fléchie). प्रातिभ prātibha [vr. pratibha] a. m. n. f. prātibhā intuitif, immédiat — n. intuition; divination, clairvoyance — f. prātibhā intuition, présence d'esprit. प्रातिभासिक prātibhāsika [vr. pratibhāsa] a. m. n. f. prātibhāsikī phil. illusoire. प्रातिवेशिक prātiveśika [vr. prativeśa-ka] m. voisin. प्रातिशाख्य prātiśākhya [vr. pratiśākhā-ya] n. lit. recueil phonético-grammatical des textes de la tradition sectaire [śākhā]; il en existe un pour la recension de Śākalya du RV., deux pour le Yajurveda, un pour l'Atharvaveda; servant à expliquer comment prononcer les textes védiques, ce sont les traités les plus anciens de la tradition grammaticale du sanskrit. prātiśākhyakṛt [kṛt_2] m. lit. auteur d'un recueil prātiśākhya. prātiśākhya प्राथम्य prāthamya [vr. prathama-ya] m. priorité | fait d'être le premier. प्रादि prādi [(pra)-ādi] m. gram. préposition [«(dans la liste) qui commence par ‘pra’»]. prādibahuvrīhi [bahuvrīhi] m. gram. composé exocentrique commençant par une préposition. prādi प्रादुर् prādur adv. visiblement, évidemment; en vue. prādur as être visible, apparaître, se révéler. prāduṣkṛ rendre visible, révéler. prādurbhāva [bhāva] m. manifestation, révélation; not. manifestation divine sur Terre. prādur प्रादेश prādeśa [vr. pradiś_1] m. empan (mesure de longueur) | geste du maître touchant l'épaule de l'élève entre le pouce et l'index. प्राधान्य prādhānya [vr. pradhāna-ya] n. suprématie, prééminence | chef | lit. [Bhoja] prééminence du discours: signifiant (mantra), signifié (pouvant prêter à paraphrase), ou mixte (poésie). prādhānyena var. prādhānyāt adv. principalement, pour l'essentiel. प्रान्तर prāntara [pra-antara] n. long chemin solitaire; longue distance. प्राप् prāp [pra-āp] v. [5] pr. (prāpnoti) pr. md. (prāpnute) fut. md. (prāpsyate) pp. (prāpta) pfp. (prāpya, prāptavya, prāpaṇīya) pf. (sam) atteindre, arriver à, participer à; arriver, avoir lieu | obtenir, acquérir, attraper; gagner, recevoir; encourir, subir — ca. (prāpayati) faire arriver; amener — ps. (prāpyate) être obtenu — dés. (prepsati) viser, convoiter. प्रापणीय prāpaṇīya [pfp. [2] prāp] a. m. n. f. prāpaṇīyā à amener. प्राप्त prāpta [pp. prāp] a. m. n. f. prāptā atteint, trouvé; attrapé, rejoint; obtenu; arrivé | approprié. kāle prāpte adv. le temps étant venu; au moment approprié. prāptayauvana a. m. n. devenu adolescent. lālayet pañca varṣāṇi daśa varṣāṇi tāḍayet | prāpte tu ṣoḍaśe varṣe putre mitravad ācaret || [Cāṇakya] Il doit être choyé à 5 ans, et corrigé à 10 ans; mais quand le fils a 16 ans il doit être traité en ami. prāptakāla [kāla_1] m. temps opportun, moment propice; moment venu de — a. m. n. f. prāptakālā dont le temps est venu; opportun, de saison. prāptajīvika [jīvikā] a. m. n. f. prāptajīvikā qui a obtenu de quoi vivre. prāpta प्राप्तव्य prāptavya [pfp. [3] prāp] a. m. n. f. prāptavyā qui peut ou doit être obtenu; destiné, dû, mérité. prāptavyamartha [artha] m. phil. destin approprié | lit. [Pañcatantra] np. de Prāptavyamartha «Prédestiné», sobriquet d'un jeune garçon chassé de la maison paternelle pour avoir dépensé 100 roupies pour un livre n'ayant qu'un poème, qui prit son destin avec candeur, et auquel la chance sourit. prāptavyam arthaṃ labhate manuṣyaḥ lit. L'homme reçoit dans la vie ce qu'il mérite (1er vers du poème que récitait Prāptavyamartha lorsqu'on lui demandait son nom). prāptavya प्राप्ति prāpti [prāpta] f. fait d'obtenir, acquisition, gain, profit | fait de rencontrer, de rejoindre, d'atteindre; arrivée | phil. [yoga] la supraperception ou «pouvoir d'atteindre par les sens», un aṣṭasiddhi; ce pouvoir donne l'omniscience et le pouvoir de guérison; cf. bhagavatprāpti | myth. np. de Prāpti «Omniscience», fille de Jarāsandha, épouse de Kaṃsa. प्राप्य prāpya [pfp. [1] prāp] a. m. n. f. prāpyā à obtenir, à atteindre | gram. qualifie un objet [karman] visé. प्रामाणिक prāmāṇika [vr. pramāṇa-ika] a. m. n. f. prāmāṇikā formant une mesure | faisant autorité, admettant une preuve; crédible — m. patron de sa profession. prāmāṇikatva [-tva] n. autorité; crédibilité. prāmāṇika प्रामाण्य prāmāṇya [vr. pramāṇa-ya] n. mesure, hauteur | authenticité; évidence, crédibilité; autorité | phil. vérité, connaissance juste; épistémologie. प्रामोद्य prāmodya [vr. pramoda-ya] n. joie, enchantement, extase. prāmodyarāja [rāja] m. bd. [mahāyāna] np. de l'accompli [bodhisattva] Prāmodyarāja. prāmodya प्राय prāya [pre] m. départ, not. pour une bataille ou une course | (départ de la vie) mort; suicide, renoncement à la vie (par inanition) | partie principale ou dominante; habitude, condition; majorité, règle générale | quantité, abondance, richesse; excès — ifc. riche en; composé principalement de; destiné surtout à. prāyeṇa adv. principalement, généralement | probablement, sans doute. prāyaṃ kṛ renoncer à la vie, jeûner jusqu'à la mort. prāyagata [gata] a. m. n. f. prāyagatā mourant, agonisant. prāyaśas var. prāyeṇa [-śas] adv. ordinairement, généralement, principalement; en règle générale, pour la plupart; abondamment | probablement, peut-être. prāyopaveśana [upaveśana] n. [«attente paisible de la mort»] suicide par le jeûne. prāya प्रायश् prāyaś iic. pour prāyas. prāyaścitta [citta] n. soc. [véd.] pénitence, expiation (d'une faute, d'une erreur ou d'un accident dans le rituel, d'un mauvais présage), propitiation; not. sacrifice à Varuṇa. brāhmaṇasya hanane prāyaścittaṃ nāsti Il n'y a pas d'expiation du meurtre d'un brahmane. prāyaścittasamuccaya [samuccaya] m. lit. np. du Prāyaścittasamuccaya, compendium shivaïte de prescriptions tantr. d'expiation dû à Hṛdayaśiva (Inde du Nord, 12e siècle); un texte contemporain d'Inde du Sud de même nom est dû à Trilocanaśivācārya. prāyaścitta prāyaś प्रायस् prāyas [prāya] adv. généralement, principalement; en règle générale, pour la plupart | probablement, vraisemblablement. प्रायोगिक prāyogika [vr. prayoga-ika] a. m. n. f. prāyogikī applicable; utilisé. प्रारब्ध prārabdha [pp. prārabh] a. m. n. f. prārabdhā commencé; entrepris | entrepreneur — n. entreprise | [prārabdhakarman] phil. bénéfice immédiat d'une action [karmaphala]; part du karma qui a commencé à porter fruit. prārabdhakarman [karman] n. actes entrepris | phil. actes passés commençant à porter fruit; influence des actes des existences antérieures. prārabdhakārya [kārya] a. m. n. f. prārabdhakāryā entrepreneur | phil. porteur du fruit de ses actes passés. prārabdha प्रारब्धि prārabdhi [prārabdha] f. commencement; début d'une entreprise. प्रारभ् prārabh [pra-ārabh] v. [1] pr. md. (prārabhate) saisir, prendre en charge; entreprendre; commencer, se mettre à <acc. inf.>. प्रार्थ् prārth [pra-arth] v. [10] pr. md. (prārthayate) pp. (prārthita) désirer, avoir envie de; prétendre à; recourir à | demander qqc. <acc. loc.> à qqn. <acc. abl.>; solliciter, prier, implorer. kṣamāṃ prārthaye adr. excusez moi. प्रार्थन prārthana [prārth-ana] n. requête, désir, sollicitation — f. prārthanā requête, désir, sollicitation | soc. prière à un dieu. prārthanayā adv. à la prière de, à la requête de <iic.>. प्रार्थना prārthanā iic. f. de prārthana. prārthanābhaṅga [bhaṅga] m. refus d'une requête; sollicitation en vain. prārthanāsiddhi [siddhi] f. accomplissement d'un désir. prārthanā प्रार्थित prārthita [pp. prārth] a. m. n. f. prārthitā désiré, demandé, sollicité — n. objet du désir, vœu. प्रालम्ब prālamba [vr. pralamba] a. m. n. f. prālamī qui pend — m. pendentif en perles | sein féminin. प्राव् prāv [pra-av] v. [1] pr. (prāvati) pp. (prāvita) favoriser; être attentionné envers <acc.> || lat. avere, ave. प्रावीण्य prāvīṇya [vr. pravīṇa-ya] n. expertise en. प्रावृष् prāvṛṣ [vr. pravṛṣ] f. saison des pluies. प्राश् prāś [pra-aś_2] v. [9] pr. (prāśnāti) pp. (prāśita) manger, dévorer — ca. (prāśayati) nourrir, donner à manger <2 acc.>. प्राश prāśa [prāś] m. fait de manger, repas; nourriture. prāśana [-na] n. repas; nourriture; victuailles | alimentation, fait de nourrir | soc. premier repas solide d'un enfant; cf. annaprāśana. prāśa प्राशित prāśita [pp. prāś] a. m. n. f. prāśitā mangé, dévoré — n. soc. oblation quotidienne (de riz et d'eau) offerte aux mânes [pitaras]. प्राशितव्य prāśitavya [pfp. [3] prāś] a. m. n. f. prāśitavyā mangeable, comestible; succulent. प्राशितृ prāśitṛ [prāśtṛ] agt. m. f. prāśitrī qui mange. प्रास् prās [pra-as_2] v. [4] pr. (prāsyati) pp. (prāsta) pf. (anu) jeter, lancer; jeter dans <loc.>; renverser | rejeter, repousser. प्रास prāsa [prās] m. fait de lancer, de jeter | javelot. प्रासङ्गिक prāsaṅgika [vr. prasaṅga-ika] a. m. n. f. prāsaṅgikā qui résulte de l'attachement | occasionnel, fortuit; opportun, approprié, pertinent | inhérent | bd. qualifie l'école de logique fondée par Candrakīrti. प्रासाद prāsāda [pra-āsad] m. palais, temple | terrasse, tour, tribune | bd. salle de réunion d'une communauté monastique. प्राह् prāh [pra-ah] pft. (prāha) annoncer, dire, déclarer. प्रिय priya [prī] a. m. n. f. priyā cher, aimé; amical, agréable | cher à <g. loc. dat. iic.> | cher, coûteux | qui aime, qui apprécie; épris de, attaché à <loc. inf.> — m. bien-aimé, mari, amant — n. ce qui est cher, agréable; désir, plaisir, amour; service, faveur — f. priyā bien-aimée, épouse — v. [10] pr. md. (priyāyate) aimer, chérir. priyeṇa adv. volontiers, avec plaisir. priyaṃvada [vada] a. m. n. f. priyaṃvadā qui parle aimablement | myth. [Raghuvaṃśa] np. du gandharva Priyaṃvada «Beau parleur», fils du roi Citraratha; par orgueil il s'était baigné dans la Narmadā en amont du sage Mataṅga; celui ci le maudit de rôder comme éléphant sauvage jusqu'à être atteint par une flèche d'Aja. priyakarman [karman] a. m. n. f. priyakarmanī gentil, aimable. priyadarśa [darśa] a. m. n. f. priyadarśā agréable à la vue (de <g.>); joli, gracieux — n. regard amical. priyadarśana [darśana] a. m. n. f. priyadarśanī plaisant à la vue (de <g.>); chéri | myth. épith. du gandharva Citraratha. ekapriyadarśana cher à tous. priyadarśin [darśin] a. m. n. f. priyadarśinī au regard amical — m. hist. np. de Priyadarśin (pāli Piyadassi), épith. du roi Aśoka «au Regard amical». priyabhāṣaṇa [bhāṣaṇa] n. parole aimable. priyabhāṣin [bhāṣin] agt. m. f. priyabhāṣiṇī qui parle aimablement. priyamedha [medha] m. véd. np. du sage [ṛṣi] Priyamedha. priyavāc [vāc] a. m. n. f. qui parle aimablement, poli, sociable — f. discours aimable. priyavādin [vādin] agt. m. f. priyavādinī qui parle agréablement, flatteur. priyavrata [vrata] a. m. n. f. priyavratā bénin, indulgent; juste [«dont on apprécie les ordres»] | qui aime être obéi | myth. np. du roi primordial Priyavrata «aux justes édits», fils de Manu Svāyaṃbhuva et Śatarūpā; ce géant [Uttānapāda] répartit les continents et les océans à la surface de la Terre en y faisant rouler son char; il est père de Dhruva par Sunīti, d'Uttama par Suruci, et d'Āgnīdhra; astr. il personnifie l'étoile β de la petite ourse. priyālāpin [ālāpin] agt. m. f. priyālāpinī qui dit des choses aimables. priya प्रियङ्गु priyaṅgu [priya] m. f. natu. bot. Panicum italicum, panic, millet | natu. bot. Sinapis ramosa, moutarde noire | natu. bot. Callicarpa macrophylla, arbuste de l'est de l'Inde, aux fleurs roses rassemblées en globules; c'est une plante médicinale | liane, plante grimpante (réputée fleurir au toucher d'une femme). √ प्री prī v. [9] pr. (prīṇāti) aor. [1] (aprīyāt) aor. [4] (apraiṣīt) pp. (prīta) pf. (ā, sam) réjouir, contenter, satisfaire — pr. md. (prīṇīte) se réjouir — ca. (prīṇayati) faire se réjouir, plaire à, réjouir — dés. (piprīṣati) désirer plaire || ang. friend; all. Freund. प्रीत prīta [pp. prī] a. m. n. f. prītā réjoui, satisfait, joyeux; comblé, content | heureux de <i. loc. g. iic.> — n. joie, plaisir. prītaḥ bhava sois satisfait. prītātma [ātma] a. m. n. f. prītātmā réjoui dans son cœur. prīta प्रीति prīti [prī-ti] f. plaisir, satisfaction, joie; affection, amitié; amabilité, faveur | joie de <loc. iic.> | myth. np. de Prīti la Joie personnifiée, fille de Dakṣa — i. prītyā adv. avec joie, amicalement. prītimat [-mat] a. m. n. f. prītimatī satisfait, content, réjoui; favorable, aimable; qui a de l'affection pour <loc. g. acc.>. prītimaya [maya] a. m. n. f. prītimayī provoqué par la joie (larmes). prīti √ प्रु pru [relié à plu] v. [1] pr. md. (pravate) pp. (pruta) véd. surgir, jaillir — ca. (prāvayati) atteindre, inonder. प्रू prū [pru] ifc. a. m. n. f. qui surgit de. प्रे pre [pra-i] v. [2] pr. (praiti) pp. (preta) abs. (pretya) se mettre en marche, s'avancer; arriver à, entrer dans <acc.> | s'en aller, partir; quitter (ce monde), mourir | dépasser, ressortir, faire saillie. प्रेक्ष् prekṣ [pra-īkṣ] v. [1] pr. md. (prekṣate) pp. (prekṣita) pfp. (prekṣya) pf. (anu, abhi, ut, sam) voir, regarder, observer, considérer; tolérer. प्रेक्षण prekṣaṇa [prekṣ-ana] n. regard; spectacle; observation. प्रेक्षा prekṣā [prekṣ] f. spectacle; observation, contemplation. prekṣāgṛha [gṛha] n. salle de spectacle. prekṣā प्रेक्षित prekṣita [pp. prekṣ] a. m. n. f. prekṣitā vu, regardé, observé, considéré; toléré — n. regard, œillade. प्रेक्ष्य prekṣya [pfp. [1] prekṣ] a. m. n. f. prekṣyā visible | à voir; à considérer | qui vaut d'être vu. प्रेङ्ख् preṅkh [pra-īṅkh] v. [1] pr. (preṅkhati) trembler, vibrer — ca. (preṅkhayati) balancer. प्रेङ्ख preṅkha [preṅkh] a. m. n. f. preṅkhā tremblant, branlant — m. balançoire | du. preṅkhau poteaux d'une balançoire — f. preṅkhā balançoire; hamac. प्रेत preta [pp. pre] a. m. n. f. pretā parti, décédé, mort — m. mort, trépassé; esprit | phil. esprit d'un mort avant son incinération | revenant, mauvais esprit, fantôme || pali peta. pretakalpa [kalpa] m. soc. rituel des morts; il est détaillé dans le Garuḍapurāṇa; cf. sapiṇḍana. preta प्रेत्य pretya [abs. pre] ind. étant mort; dans l'au-delà (opp. iha en ce monde). pretyabhāva [bhāva] m. phil. l'existence après la mort. pretya प्रेप्स् preps [dés. prāp] v. pr. (prepsati) pr. md. (prepsate) pp. (prepsita) désirer obtenir, convoiter. प्रेप्सु prepsu [preps-u] a. m. n. f. qui désire obtenir, qui convoite, qui recherche <acc. inf.>. प्रेम prema iic. pour preman. premabandha [bandha] m. attachement de l'amour. premabandhana [bandhana] n. id. prema प्रेमन् preman [prī-man] m. n. affection, amour, faveur — m. prema ifc. amour pour, attachement à. premṇā adv. par amour. प्रेयस् preyas [compar. priya] a. m. n. f. preyasī plus cher, plus agréable, préféré; très cher, bien-aimé — m. amant, amoureux; cher ami | phil. [KU.] la voie des plaisirs, qui mène à la perdition (opp. śreyas la voie préférable, qui mène au salut) — n. flatterie — f. preyasī maîtresse, bien-aimée. प्रेर् prer [pra-īr] ca. (prerayati) mettre en route, conduire (not. un bateau). प्रेरण preraṇa [prer-ana] n. mise en route; exhortation; injonction, commande. प्रेष् preṣ [pra-iṣ_2] v. [4] pr. (preṣyati) pp. (preṣita) pfp. (preṣya) pousser; impulser; démarrer (not. un jeu) | soc. diriger (se dit du prêtre en chef signalant à un assistant de démarrer une lecture ou un rite) — ca. (preṣayati) jeter, lancer, envoyer. प्रेषण preṣaṇa [preṣ-ana] n. charge, service, emploi. प्रेषित preṣita [pp. preṣ] a. m. n. f. preṣitā jeté, envoyé; banni. प्रेष्य preṣya [pfp. [1] preṣ] a. m. n. f. preṣyā qui peut ou doit être envoyé — n. servitude | obligation, service — m. f. preṣyā serviteur, esclave. preṣyavadhū [vadhū] f. servante. preṣya प्रैश praiśa [vr. praś] m. invitation; instruction; ordre à un assistant ou un serviteur. praiśaṇika [-ika] a. m. n. f. praiśaṇikā qui est aux ordres — m. factotum. praiśa प्रोक्त prokta [pp. pravac] a. m. n. f. proktā dit, déclaré; appelé. प्रोक्ष् prokṣ [pra-ukṣ] v. [6] pr. (prokṣati) pp. (prokṣita) pf. (sam) asperger d'eau sacrée; consacrer. प्रोक्ष prokṣa [prokṣ] m. aspersion. प्रोक्षण prokṣaṇa [prokṣa-na] n. soc. consécration par aspersion d'un animal destiné au sacrifice, ou d'un cadavre avant les rites funèbres. प्रोच्चर् proccar [pra-uccar] v. [1] pr. (proccarati) pp. (proccarita) émettre un son, prononcer — ca. (proccārayati) faire émettre un son, faire bruire. प्रोच्चारित proccārita [ca. pp. proccar] a. m. n. f. proccāritā fait résonné; bruyant. प्रोञ्छ् proñch [pra-uñch] v. [1] pr. (proñchati) balayer; nettoyer, effacer. प्रोत्तुङ्ग prottuṅga [pra-uttuṅga] a. m. n. f. prottuṅgā très haut, dressé. प्रोष्ठ proṣṭha m. banc, tabouret, lit de repos. proṣṭhapada [pada] m. pied de tabouret, de banc ou de lit — f. proṣṭhapadā pl. astr. np. de Proṣṭhapadās «les Pieds du lit», astérisme lunaire [nakṣatra] du Carré de Pégase, aussi appelé bhādrapadā; cf. Pūrvaproṣṭhapadās, Uttaraproṣṭhapadās. proṣṭha प्रोह proha var. prauha [pra-ūha] a. m. n. f. prohā adroit, intelligent, malin — m. raisonnement logique. प्रौढ prauḍha [pp. pravah] a. m. n. f. prauḍhā complètement développé; mûr, adulte; grand, fort | hardi, effronté, impertinent — ifc. rempli de, plein de. prauḍhatva [-tva] n. effronterie, culot, impertinence. prauḍhamanoramā [manoramā] f. lit. np. de la Prauḍhamanoramā «Complète satisfaction d'esprit», commentaire lucide de Bhaṭṭoji Dīkṣita sur sa propre grammaire Siddhāntakaumudī. prauḍha प्रौढि prauḍhi [prauḍha] f. croissance complète, maturité; perfection, haut degré | majesté, dignité; assurance, confiance en soi; témérité. प्रौह prauha [pra-ūha] a. m. n. f. prauhā cf. proha प्लक्ष plakṣa m. natu. bot. Ficus infectoria, figuier indien | myth. np. du Plakṣa, l'un des 7 continents mythiques [dvīpa] — f. plakṣā géo. np. de la Plakṣā, épith. de la Sarasvatī «issue du Plakṣa». plakṣaprasravaṇa [prasravaṇa] n. myth. [«source du figuier»] source mythique de la Sarasvatī | var. plakṣaprāsravaṇa id. plakṣa प्लव plava [plu] a. m. n. f. plavā qui nage, qui flotte; qui plonge | impermanent | astr. se dit d'une constellation dans le voisinage d'une planète — m. n. barque, bateau, radeau — f. plavā ifc. barque de — m. plava oiseau aquatique; not. pélican | bain, nage; inondation. plavaga [ga] a. m. n. f. plavagā qui nage, qui flotte; qui plonge — m. [«qui saute»] grenouille | singe. plava प्लाक्ष plākṣa [vr. plakṣa] a. m. n. f. plākṣī concernant le figuier — n. son fruit. plākṣaprasravaṇa [prasravaṇa] n. myth. [«source du figuier»] source mythique de la Sarasvatī plākṣa √ प्लु plu v. [1] pr. md. (plavate) pp. (pluta) pfp. (plavya) abs. (-plutya) pf. (ava, ā, ut, upa, pari, vi, sam) flotter, nager, naviguer; planer, voler; sauter — ca. (plāvayati) ps. (plāvyate) faire nager, baigner | ondoyer, submerger, inonder de <i.>; purifier — int. md. (poplūyate) nager rapidement || gr. πλεω; lat. fluctuare; fr. flot. प्लुत pluta [pp. plu] a. m. n. f. plutā qui flotte, qui nage (dans <loc.>); inondé, submergé | qui vole, qui saute | phon. (voyelle) prolongée à trois longueurs [mātra]; on l'utilise pour des interrogations et des appels; dans les manuscrits, on écrit 3 après la forme longue de la voyelle — n. saut, bond. प्लुति pluti [plu-ti] f. saut | phon. allongement (d'une voyelle). √ प्लुष् pluṣ v. [1] pr. (ploṣati) v. [4] pr. (pluṣyati) v. [9] pr. (pluṣṇāti) pp. (pluṣṭa) brûler. प्लुष्ट pluṣṭa [pp. pluṣ] a. m. n. f. pluṣṭā brûlé. फ ph फकार phakāra [(pha)-kāra] m. le son ou la lettre ‘pha’. फक्किका phakkikā f. phil. thèse à soutenir; syn. pūrvapakṣa | lit. [bhāṣya] argutie, sophisme. फण phaṇa m. natu. zoo. capuchon du cobra — f. phanā id. फणिन् phaṇin [phaṇa-in] m. natu. serpent [«qui a un capuchon»]. phaṇīndra [indra] m. myth. np. de Phaṇīndra, épith. de Śeṣa «Dragon-Roi» | hist. épith. de son incarnation Patañjali | symb. le nombre 2. phaṇīśa [īśa] m. hist. np. de Phaṇīśa, épith. de Patañjali comme incarnation de Śeṣa | gram. titre d'expert en linguistique. phaṇin √ फल् phal v. [1] pr. (phalati) fut. (phaliṣyati) pp. (phalita) pf. (ut) éclater, se fendre; réfléchir, émettre | porter fruit, réussir. फल phala [phal] n. fruit (d'un arbre); récolte | (au fig.) fruit (d'une action), résultat, récompense | gram. but de l'action associée à un verbe — f. phalā ifc. fruit du — f. phalī ifc. id. karmaṇy evādhikāras te mā phaleṣu kadācana | mā karmaphalahetur bhūr mā te saṅgo 'stv akarmaṇi || [BhG.] Tu n'as droit qu'à l'action mais pas aux fruits de l'action; ne convoite pas le fruit de l'action, mais ne t'attache pas non plus à l'inaction. phalamūla [mūla] n. fruits et racines. phalamūlakṛta [kṛta] a. m. n. f. phalamūlakṛtā fait de fruits et de racines. phalamūlakṛtāśana [aśana_2] a. m. n. f. phalamūlakṛtāśanā qui mange des fruits et des racines. phalamūla phalavat [-vat] a. m. n. f. phalavatī fruitier | qui porte fruit; profitable, avantageux. phalaśruti [śruti] f. lit. bénéfice de la récitation ou audition d'un texte (généralement énoncé à la fin du passage en question ou de l'ouvrage). phalaśreṣṭha [śreṣṭha] m. [«le meilleur des fruits»] manguier. phalaśloka [śloka] m. lit. section finale d'un ouvrage vantant les bienfaits de sa lecture. phalodyāna [udyāna] n. verger. phala फलक phalaka [phala-ka] n. table, tablette; échiquier. फलित phalita [pp. phal] a. m. n. f. phalitā qui porte fruit, qui a des conséquences; qui réussit; développé, accompli — m. arbre (fruitier) — n. (impers.) un fruit est porté par <i.> — f. phalitā femme menstruant. फलिन् phalin [phala-in] agt. m. f. phalinī qui porte fruit, productif; qui réussit | efficace (se dit not. d'une flèche avec une pointe en métal). फल्क phalka a. m. n. f. phalkā qui a un grand corps. फल्गु phalgu a. m. n. f. phalgū f. phalgvī faible, sans valeur, insignifiant; inutile | géo. np. de la rivière Phalgu, qui passe à Gayā. फल्गुन phalguna a. m. n. f. phalgunī rougeâtre — f. phalgunī astr. np. du double nakṣatra Phalgunī «Rougeâtre», formé de Pūrvaphalgunī et Uttaraphalgunī, dans la constellation du Lion; son symbole est un lit de repos. फाण्ट phāṇṭa a. m. n. f. phāṇṭā véd. obtenu par filtrage | facilement préparé — m. infusion, décoction. फाल्गुन phālguna [vr. phalgunī] m. astr. mois de Phalgunī (février-mars) | myth. np. de Phālguna, surnom d'Arjuna «né sous Phalgunī» — f. phālgunī astr. la pleine lune de Phalgunī; cf. dolāpūrṇimā, gaurapūrṇimā. phālgunotsava [utsava] m. festival de printemps; les enfants poursuivent une effigie de paille de Holikā, qui est brûlée; puis a lieu un carnaval où les transgressions sociales sont tolérées, et où on lance des poudres et des pâtes de couleur sur les passants; cf. holī. phālguna फिट् phiṭ nota. gram. syn. prātipadika. phiṭsūtra [sūtra] n. gram. règle déterminant l'accent d'une forme dérivée. phiṭ फिरङ्ग phiraṅga a. m. n. f. phiraṅgā européen; français; étranger || fr. franc; turc firangi. phiraṅgaroga [roga] m. méd. syphilis. phiraṅgaroṭī [roṭī] f. pain européen. phiraṅgāmaya [āmaya] m. méd. [«maladie occidentale»] syphilis; syn. phiraṅgaroga. phiraṅga फुल्ल् phull [vn. phulla] v. [1] pr. (phullati) s'épanouir, fleurir. फुल्ल phulla [phal] a. m. n. f. phullā épanoui; en fleurs; fleuri | grand ouvert; dilaté (not. yeux); gonflé (not. joues) | souriant, jovial || fr. fleur. फेण pheṇa cf. phena. फेन phena var. pheṇa m. n. écume; bulle | salive, bave || ang. foam; all. Feim. ब b √ बंह् baṃh v. [1] pr. md. (baṃhate) pp. (bāḍha) croître, grossir, s'affermir — ca. (baṃhayati) ca. md. (baṃhayate) consolider, renforcer. बक baka m. f. bakī natu. zoo. Ardea alba, héron blanc, grande aigrette; il est réputé rusé et trompeur, et d'une grande prudence | (au fig.) hypocrite; trompeur, traître | myth. np. du démon [asura] Baka «Héron», à l'aspect de héron; il fut vaincu par Kṛṣṇa enfant | myth. [Mah.] np. du vampire [rākṣasa] Baka_1 «Traître»; il vivait dans une forêt humide [anūpa] près de la ville d'Ekacakrā, dont il terrorisait les habitants, en dévorant ceux qui lui apportaient de la nourriture; les pāṇḍavās y furent hébergés par un brahmane, et Bhīma alla dans la forêt avec de la nourriture, qu'il mangea devant Baka_1 furieux, avant de lui livrer bataille et de le tuer. bakāsura [asura] m. myth. np. de Bakāsura; cf. Baka. baka बकार bakāra [(ba)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ba’. बकुल bakula m. natu. bot. Mimusops elengi, grand arbre aux fleurs beiges odorantes, au fruit ovoïde orange comestible — n. sa fleur. bakulita [-ita] a. m. n. f. bakulitā orné d'arbres bakula | décoré de ses fleurs. bakula बगदाद bagadāda m. géo. np. de la ville de Bagadāda (Bagdad). बगला bagalā cf. vagalā. बङ्ग baṅga cf. vaṅga. बटु baṭu m. jeune garçon, gars; jeunôt; not. jeune brahmane | soc. classe de brahmanes | myth. np. de Baṭu, épith. de Śiva (représenté par un garçon lors de rites śākta). baṭuka [-ka] m. id. | idiot, crétin. baṭuvāmana [vāmana] m. myth. cf. Vāmana. baṭu बडब baḍaba cf. vaḍaba. बडव baḍava cf. vaḍaba. baḍavāgni [agni] m. myth. np. de Baḍavāgni «Feu Équin», feu inextinguible sortant d'une caverne sous-marine dans les régions Sud, issu de l'ardeur de la pénitence d'Aurva; aussi Vaḍavāgni, Vāḍavāgni. baḍava बडिष baḍiṣa n. hameçon. बण्ड baṇḍa cf. vaṇḍa. बत bata ind. excl. de surprise, de regret, de joie, d'appel. aho bata hélas! बदर badara m. natu. bot. Zizyphus jujuba, jujubier — n. jujube — f. badarī jujubier | géo. np. de Badarī, endroit de pélerinage dans l'Himālaya, où le Gange prend sa source; cf. Badarīnātha | myth. ermitage de Viṣṇu et Jiṣṇu, envoyés par Indra comme Kṛṣṇa et Arjuna pour «débarrasser la Terre de son fardeau». badarikā [-ika] f. jujube | cf. badarī. badarīnātha [nātha] m. géo. np. de Badarīnātha, ville sacrée du nord de l'Uttar Pradesh à 3413 m; la rivière Alakanandā la traverse; on y trouve l'ermitage où Nara et Nārāyaṇa y firent pénitence; c'est le lieu du jyotirmaṭha de l'uttarāmnāya; un sanctuaire shivaïte dans une grotte y abrite un liṅga de glace. badara बदि badi cf. vadi. बद्ध baddha [pp. bandh] a. m. n. f. baddhā attaché, entravé, lié | noué, serré; fixé, serti, ajusté; attaché, réuni, joint; serré (poing); tenu fermement, bloqué | manifesté, apparent; bâti. baddhapadmāsana [padmāsana] n. phil. [yoga] posture «en lotus» [padmāsana] bloqué (les bras croisés derrière le dos, les mains tenant les gros orteils de même côté). baddhavīrāsana [vīrāsana] n. soc. posture assise sur la cheville gauche, jambe droite croisée; c'était la posture des courtisans à la cour des rois hindous. baddhāśaṅka [āśaṅkā] a. m. n. f. baddhāśaṅkā rempli d'anxiété. baddha बधिर badhira [bandh] a. m. n. f. badhirā sourd; syn. eḍa. badhirī kṛ rendre sourd. badhiratā [-tā] f. surdité. badhiratva [-tva] n. surdité. badhira बन्दि bandi iic. pour bandin_2. bandigraha [graha] m. capture, rapt; mise en captivité. bandi बन्दिन् bandin_1 [vandin] m. soc. barde (chantant les louanges du prince); hérault (déclamant au combat). बन्दिन् bandin_2 [bandh] agt. m. f. bandī captif, prisonnier; esclave — f. bandī captivité, esclavage | butin. √ बन्ध् bandh v. [9] pr. (badhnāti) pr. md. (badhnīte) pp. (baddha) pfp. (bandhya) abs. (baddhvā, -badhya) inf. (banddhum) pf. (anu, ni, nis, pra, prati, vi, sam) lier, attacher | entraver, enchaîner | nouer, joindre, grouper, composer | capturer, saisir; punir — ca. (bandhayati) faire lier; faire saisir — ps. (badhyate) être lié, être attaché, être entravé || ang. band, to bind; all. binden; fr. bande. बन्ध bandha [bandh] m. action de lier, ligature | lien, attache, chaîne, entrave; tendon | union, jonction; accouplement | capture, emprisonnement; servitude | posture sexuelle, de gymnastique ou de yoga | phil. l'attachement au monde par la chaîne de nos actes; opp. mukti | obstruction; mod. grève | lit. [citrakāvya] genre de composition de poésie sur des diagrammes. kathaṃ bandhaḥ kathaṃ mokṣaḥ kā vidyā kāvidyeti [Sarvasāropaniṣad] Comment sommes-nous enchaînés, comment sommes-nous délivrés? Par la connaissance, par l'ignorance? bandhakavitva [kavitva] n. lit. art poétique contraint (not. pour former des figures); cf. bandhacitra. bandhacitra [citra] n. lit. variété de citrakāvya, où le poème est dessiné sur une image, not. de lotus ou de cobra; syn. citrabandha. bandha बन्धक bandhaka [bandha-ka] a. m. n. f. bandhikā qui lie, qui entrave — m. lien, entrave | ravisseur | barrage, digue | promesse, engagement, vœu; échange, troc — n. fait d'attacher, d'enfermer. bandhakatva [-tva] n. servitude. yatra yatra karmatvaṃ tatra tatra bandhakatvam Tant qu'il y a des actes il y a servitude. bandhaka बन्धन bandhana [bandha-na] agt. m. f. bandhanā qui lie, qui attache — n. lien, entrave; fait d'attacher; détention, captivité, emprisonnement | fait de retenir; digue | cordon, bracelet | phil. attachement au monde; opp. libération [mokṣa] | ligature, tendon. बन्धु bandhu [bandh] m. relation, association, parenté | parent, allié, ami, compagnon | phil. lien, connexion, corrélation; identification entre microcosme et macrocosme, mantra efficace; connection symbolique entre un rite et son contexte mythique; cf. nidāna | soc. parent [sapiṇḍa] d'une personne décédée qui n'est pas en ligne paternelle directe (et donc d'un autre gotra); on en distingue 3 sortes (dans l'ordre de succession): ātmabandhu, fils de la sœur de son père ou de sa mère ou de son oncle maternel; pitṛbandhu, fils de la sœur d'un grand-parent paternel ou de l'oncle maternel de son mère; et mātṛbandhu, fils de la sœur d'un grand-parent maternel ou de l'oncle maternel de sa mère — ifc. de telle catégorie. बन्धुल bandhula [bandhu-la] m. bâtard | soc. fils de courtisane, vivant en parasite dans les maisons de plaisir. बन्धूक bandhūka m. natu. bot. Pentapetes phœnicæ, plante à fleurs roses ou rouges — n. natu. sa fleur; elle s'épanouit à midi et se fane la nuit suivante; les fleurs de la variété rouge servent en poésie à évoquer les lèvres des jeunes gens et jeunes filles — m. var. bandhūli id. बन्ध्य bandhya var. vandhya [pfp. [1] bandh] a. m. n. f. bandhyā qui doit être lié | stérile, improductif, vain | qui manque de <iic. i.> — f. bandhyā var. vandhyā femme stérile. बभ्रु babhru a. m. n. f. babhrū brun | castor; mangouste; animal brun || ang. beaver. babhrukeśa [keśa] a. m. n. f. babhrukeśī qui a les cheveux bruns. babhruvāhana [vāhana] m. myth. [Mah.] np. de Babhruvāhana «au Cheval bai», fils d'Arjuna et de Citrāṅgadā, roi de Maṇipura; son père revint à Maṇipura avec le cheval du sacrifice [aśvamedha] de Yudhiṣṭhira; Babhruvāhana s'y opposa, et tua Arjuna d'une flèche; sa belle-mère la princesse nāga Ulūpī le ressuscita grâce à un joyau magique; il revint avec son père à Hastināpūra. babhru बर्बर barbara a. m. n. f. barbarā qui bégaie; frisé | pl. barbarās les barbares (peuples non Aryens) — f. barbarī natu. bot. Ocymum basilicum, basilic || fr. barbare. barbarīka [-ka] m. myth. [Mah.] np. de Barbarīka «Barbare», fils de Ghaṭotkaca et de Maurvī; Śiva lui donna trois flèches infaillibles qui pouvaient détruire les trois mondes et revenir d'elles-mêmes à son carquois; en retour, il avait promis de s'engager dans la grande bataille du côté des vaincus; magicien, il savait discerner les pāṇḍavās des kauravās, et pouvait d'une flèche tuer tous ces derniers; Kṛṣṇa, inquiet, se déguisa en brahmane et alla se moquer de lui, comme archer n'ayant que 3 flèches; il démontra sa puissance en transperçant d'une flèche toutes les feuilles d'un pipal, même celle que Kṛṣṇa avait caché sous son pied; Kṛṣṇa lui demanda alors sa tête comme aumône; il accepta, ayant compris qu'il obtiendrait ainsi la libération, mais demanda la grâce de pouvoir assister à la grande bataille; on mit alors sa tête sur un poteau surplombant le champ de bataille; quand plus tard les pāṇḍavās se disputèrent la victoire il déclara que le seul vainqueur était Kṛṣṇa; ce dernier lui permis d'être adoré sous le nom de Śyāma au kaliyuga; son histoire [Barbarīkopākhyāna] est comptée dans le SkP.; il est révéré à Khaṭuśyāmajī au Rajasthan, et appelé Belālasena en Orissa. barbara बर्ह barha [bṛh_2] m. n. plume de queue (not. de paon) [«qu'on arrache»]. बर्हण barhaṇa [bṛh_2-ana] n. arrachage — a. m. n. f. barhaṇī qui arrache. बर्हिन् barhin [barha-in] m. paon [«à qui l'on arrache (les plumes)»]. बर्हिस् barhis [bṛh_2] n. véd. jonchée d'herbe sacrificielle [kuśa] disposée en nappe sur l'autel. ![]() |