The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: kṣipto hastāvalagnaḥ prasabham abhihato 'py ādadāno 'ṃśukāntam gṛhṇan keśeṣv apāstaś caraṇanipatito nekṣitaḥ sambhrameṇa āliṅgan yo 'vadhūtas tripurayuvatibhiḥ sāśrunetrotpalābhiḥ kāmīvārdrāparādhaḥ sa dahatu duritaṃ śāmbhavo vaḥ śarāgniḥ

Sentence: क्षिप्तः हस्तावलग्नः प्रसभम् अभिहतः अप्याददानः अंशुकान्तम् गृह्णन् केशेष्वपास्तः चरणनिपतितः नेक्षितः सम्भ्रमेण आलिङ्गन् यः अवधूतस् त्रिपुरयुवतिभिः साश्रुनेत्रोत्पलाभिः कामीवार्द्रापराधः स दहतु दुरितम् शाम्भवः वः शराग्निः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ kṣiptaḥ
[kṣipta { pp. }[kṣip]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hasta
[hasta]{iic.}
a|aā⟩]
[ avalagnaḥ
[avalagna]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prasabham
[prasabha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ api
[api]{ind.}
i|ā⟩]
[ ādadānaḥ
[ā-dadāna { ppr. [3] mo. }[ā-dā_1]]{m. sg. nom.}
[ā-dadāna { ppf. mo. }[ā-dā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ aṃśuka
[aṃśuka]{iic.}
a|aā⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ gṛhṇan
[gṛhṇat { ppr. [9] ac. }[grah]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ keśeṣu
[keśa]{m. pl. loc. | n. pl. loc.}
u|ava⟩]
[ apāstaḥ
[apa-asta { pp. }[apa-as_2]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ caraṇa
[caraṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ nipatitaḥ
[ni-patita { pp. }[ni-pat_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|īe⟩]
[ īkṣitaḥ
[īkṣita { pp. }[īkṣ]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sambhrameṇa
[sambhrama]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ āliṅgan
[ā-liṅgat { ppr. [1] ac. }[ā-liṅg]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yaḥ
[yad]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ avadhūtaḥ
[ava-dhūta { pp. }[ava-dhū_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tripura
[tripura]{iic.}
⟨⟩]
[ yuvatibhiḥ
[yuvati]{f. pl. i.}
|⟩]
[ sāśru
[sāśru]{iic.}
⟨⟩]
[ netra
[netra]{iic.}
a|uo⟩]
[ utpalābhiḥ
[utpala]{f. pl. i.}
|⟩]
[ kāmī
[kāmin]{m. sg. nom.}
ī|iī⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ārdra
[ārdra]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhaḥ
[aparādha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dahatu
[dah_1]{imp. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ duritam
[durita]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ śāmbhavaḥ
[śāmbhava]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ vaḥ
[yuṣmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]
[ śara
[śara]{iic.}
a|aā⟩]
[ agniḥ
[agni]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ kṣiptaḥ
[kṣipta { pp. }[kṣip]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hasta
[hasta]{iic.}
a|aā⟩]
[ avalagnaḥ
[avalagna]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prasabham
[prasabha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ api
[api]{ind.}
i|ā⟩]
[ ādadānaḥ
[ā-dadāna { ppr. [3] mo. }[ā-dā_1]]{m. sg. nom.}
[ā-dadāna { ppf. mo. }[ā-dā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ aṃśuka
[aṃśuka]{iic.}
a|aā⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ gṛhṇan
[gṛhṇat { ppr. [9] ac. }[grah]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ keśeṣu
[keśa]{m. pl. loc. | n. pl. loc.}
u|ava⟩]
[ apāstaḥ
[apa-asta { pp. }[apa-as_2]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ caraṇa
[caraṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ nipatitaḥ
[ni-patita { pp. }[ni-pat_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|īe⟩]
[ īkṣitaḥ
[īkṣita { pp. }[īkṣ]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sambhrameṇa
[sambhrama]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ āliṅgan
[ā-liṅgat { ppr. [1] ac. }[ā-liṅg]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yaḥ
[yad]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ avadhūtaḥ
[ava-dhūta { pp. }[ava-dhū_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tripura
[tripura]{iic.}
⟨⟩]
[ yuvatibhiḥ
[yuvati]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ sāśru
[sāśru]{iic.}
⟨⟩]
[ netra
[netra]{iic.}
a|uo⟩]
[ utpalābhiḥ
[utpala]{f. pl. i.}
|⟩]
[ kāmī
[kāmin]{m. sg. nom.}
ī|iī⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ārdra
[ārdra]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhaḥ
[aparādha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dahatu
[dah_1]{imp. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ duritam
[durita]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ śāmbhavaḥ
[śāmbhava]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ vaḥ
[yuṣmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]
[ śara
[śara]{iic.}
a|aā⟩]
[ agniḥ
[agni]{m. sg. nom.}
|⟩]


2 solutions kept among 2




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2025
Logo Inria