The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.38 [2022-04-05]


yā tapoviśeṣapariśaṅkitasya sukumārampraharaṇam mahendrasyapratyādeśaḥ rūpagarvitāyāḥ śriyaḥ alaṅkāraḥ svargasyasānaḥ priyasakhyurvaśī kuberabhavanāt pratinivartamānāsamāpattidṛṣṭena keśinādānavenacitralekhādvitīyā_bandigrāhaṅgṛhītā
या तपोविशेषपरिशङ्कितस्य सुकुमारम्प्रहरणम् महेन्द्रस्यप्रत्यादेशः रूपगर्वितायाः श्रियः अलङ्कारः स्वर्गस्यसानः प्रियसख्युर्वशी कुबेरभवनात् प्रतिनिवर्तमानासमापत्तिदृष्टेन केशिनादानवेनचित्रलेखाद्वितीया बन्दिग्राहङ्गृहीता

[yad]{ f. sg. nom.}
1.1
{ Subject [F] }
tapaḥ
[tapas]{ iic.}
2.1
{ Compound }
viśeṣa
[viśeṣa]{ iic.}
3.1
{ Compound }
pariśaṅkitasya
[pari-śaṅkita { pp. }[pari-śaṅk]]{ n. sg. g. | m. sg. g.}
4.1
{ (Participial) [N]'s | (Participial) [M]'s }
sukumāram
[sukumāra]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
5.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
praharaṇam
[praharaṇa]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
6.1
{ Object [N] | Subject [N] }
mahā
[mahat]{ iic.}
7.1
{ Compound }
indrasya
[indra]{ m. sg. g.}
8.1
{ [M]'s }
pratyādeśaḥ
[pratyādeśa]{ m. sg. nom.}
9.1
{ Subject [M] }
rūpa
[rūpa]{ iic.}
10.1
{ Compound }
garvitāyāḥ
[garvita { pp. }[garva]]{ f. sg. g. | f. sg. abl.}
11.1
{ (Participial) [F]'s | (Participial) from [F] }
śriyaḥ
[śrī]{ f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
12.1
{ Objects [F] | Subjects [F] | [F]'s | from [F] }
alaṅkāraḥ
[alaṅkāra]{ m. sg. nom.}
13.1
{ Subject [M] }
svargasya
[svarga]{ m. sg. g. | n. sg. g.}
14.1
{ [M]'s | [N]'s }
[tad]{ f. sg. nom.}
15.1
{ Subject [F] }
naḥ
[asmad]{ * pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
16.1
{ [Speaker]s' | to [Speaker]s | Objects [Speaker] }
priya
[priya]{ iic.}
17.1
{ Compound }
sakhī
[sakhi]{ f. sg. nom.}
18.1
{ Subject [F] }
urvaśī
[urvaśī]{ f. sg. nom.}
19.1
{ Subject [F] }
kubera
[kubera]{ iic.}
20.1
{ Compound }
bhavanāt
[bhavana]{ n. sg. abl.}
21.1
{ from [N] }
pratinivartamānā
[prati-ni-vartamāna { ppr. [1] md. }[prati-ni-vṛt_1]]{ f. sg. nom.}
22.1
{ (Participial) Subject [F] }
samāpatti
[samāpatti]{ iic.}
23.1
{ Compound }
dṛṣṭena
[dṛṣṭa { pp. }[dṛś_1]]{ n. sg. i. | m. sg. i.}
24.1
{ (Participial) by [N] | (Participial) by [M] }
keśinā
[keśin]{ m. sg. i. | n. sg. i.}
25.1
{ by [M] | by [N] }
dānavena
[dānava]{ m. sg. i.}
26.1
{ by [M] }
citra
[citra]{ iic.}
27.1
{ Compound }
lekhā
[lekhā]{ f. sg. nom.}
28.1
{ Subject [F] }
dvitīyā
[dvitīya]{ f. sg. nom.}
29.1
{ Subject [F] }
bandi
[bandin_1]{ iic.}
[bandin_2]{ iic.}
30.1
30.2
{ Compound }
{ Compound }
grāham
[grāha]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
31.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
gṛhītā
[gṛhīta { pp. }[grah]]{ f. sg. nom.}
32.1
{ (Participial) Subject [F] }

Final analysis:

या तपः विशेष परिशङ्कितस्य सुकुमारम् प्रहरणम् महा इन्द्रस्य प्रत्यादेशः रूप गर्वितायाः श्रियः अलङ्कारः स्वर्गस्य सा नः प्रिय सखी उर्वशी कुबेर भवनात् प्रतिनिवर्तमाना समापत्ति दृष्टेन केशिना दानवेन चित्र लेखा द्वितीया बन्दि ग्राहम् गृहीता
संसाधनी :
Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2022
Logo Inria