The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tam eva cādyaṃ puruṣaṃ prapadye yataḥ pravṛttiḥ prasṛtā purāṇī

Sentence: तम् एव चाद्यम् पुरुषम् प्रपद्ये यतः प्रवृत्तिः प्रसृता पुराणी
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ādyam
[ādya_1 { pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[ādya { ca. pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ prapadye
[pra-pad_1]{pr. ps. sg. 1 | pr. [4] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ yataḥ
[yatas]{ind.}
|⟩]
[ pravṛttiḥ
[pravṛtti]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ prasṛtā
[pra-sṛta { pp. }[pra-sṛ]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ purā
[purā]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āṇī
[āṇi]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ādyam
[ādya_1 { pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[ādya { ca. pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ prapadye
[pra-pad_1]{pr. ps. sg. 1 | pr. [4] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ yataḥ
[yatas]{ind.}
|⟩]
[ pravṛttiḥ
[pravṛtti]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ prasṛtā
[pra-sṛta { pp. }[pra-sṛ]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ purā
[purā]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āṇī
[āṇi]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ādyam
[ādya_1 { pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[ādya { ca. pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ prapadye
[pra-pad_1]{pr. ps. sg. 1 | pr. [4] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ yataḥ
[yatas]{ind.}
|⟩]
[ pravṛttiḥ
[pravṛtti]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ prasṛtā
[pra-sṛta { pp. }[pra-sṛ]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pura
[pura]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇī
[āṇi]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ādyam
[ādya_1 { pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[ādya { ca. pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ prapadye
[pra-pad_1]{pr. ps. sg. 1 | pr. [4] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ yataḥ
[yatas]{ind.}
|⟩]
[ pravṛttiḥ
[pravṛtti]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ prasṛtā
[pra-sṛta { pp. }[pra-sṛ]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pura
[pura]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇī
[āṇi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ādyam
[ādya_1 { pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[ādya { ca. pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ prapadye
[pra-pad_1]{pr. ps. sg. 1 | pr. [4] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ yataḥ
[yatas]{ind.}
|⟩]
[ pravṛttiḥ
[pravṛtti]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ prasṛtā
[pra-sṛta { pp. }[pra-sṛ]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pura
[pura]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇī
[āṇi]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ādyam
[ādya_1 { pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[ādya { ca. pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ prapadye
[pra-pad_1]{pr. ps. sg. 1 | pr. [4] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ yataḥ
[yatas]{ind.}
|⟩]
[ pravṛttiḥ
[pravṛtti]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ prasṛtā
[pra-sṛta { pp. }[pra-sṛ]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pura
[pura]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇī
[āṇi]{f. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ādyam
[ādya_1 { pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[ādya { ca. pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ prapadye
[pra-pad_1]{pr. ps. sg. 1 | pr. [4] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ yataḥ
[yatas]{ind.}
|⟩]
[ pravṛttiḥ
[pravṛtti]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ prasṛtā
[pra-sṛta { pp. }[pra-sṛ]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ purāṇī
[purāṇa]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


7 solutions kept among 14
Filtering efficiency: 53%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria