Last updated: May 19, 2014 |
Based on the IITS - Cologne Digital Sanskrit Lexicon |
Based on the XML version dated October 25, 2012, Jim Funderburk and Peter Scharf, The Sanskrit Library. Full Credits |
Converted to XHTML 1.0 Strict and hyperlinked to The Sanskrit Heritage Platform by Pawan Goyal and Gérard Huet |
य |
यत [ yata ] [ yata ] see under √ [ yam ] , p.845.
यतम [ yatama ] [ ya-tama ] [ ya-tara ] see under 3. [ ya ] .
यतस् [ yatas ] [ yátas ] ind. ( fr. 3. [ ya ] , correlative of [ tátas ] , and often used as abl. or instr. of the relative pron.) from which or what , whence , whereof , wherefrom Lit. RV. ( [ yáto yataḥ ] , " from whichever " , " from whatever " , " whencesoever " ; [ yatas tataḥ ] , " from any one soever " , " from any quarter whatever " ; [ yata eva kutaś ca ] , " from this or that place " , " whencesoever " )
where , in what place Lit. AV.
whither Lit. Kāv. Lit. Var. Lit. Kathās. ( [ yato yataḥ ] , " whithersoever " ; [ yatas tataḥ ] , " any whither " , " to any place whatever " )
wherefore , for which reason , in consequence where of Lit. R. Lit. BhP.
as , because , for , since Lit. AV. (often connecting with a previous statement)
from which time forward , since when (also with [ prabhṛti ] ; [ yato jātā ] , " ever since birth " ) Lit. MBh. Lit. Kāv.
as soon as Lit. RV. iii , 10 , 6
that ( = 1 , also to introduce an oratio recta) Lit. Kāv. Lit. Pur.
in order that ( with Pot.) Lit. BhP.
यति [ yati ] [ yáti ]2 ( fr. 3. [ ya ] correlative of [ táti ] ; declined only in pl. nom. acc. [ yáti ] ) , as many as ( = Lat. (quot) ) , as often , how many or often Lit. RV. ( for 1. and 3. [ yati ] see col.1 and p. 845) .
यतिथ [ yatitha ] [ yatithá ] m. f. n. " the as manieth " Lit. ŚBr.
यतिधा [ yatidhā ] [ yatidhā́ ] ind. in as many parts or ways Lit. AV.
यतो [ yato ] [ yato ] in comp. for [ yatas ] .
यतोजा [ yatojā ] [ yato-jā́ ] m. f. n. produced from which Lit. VS.
यतोद्भव [ yatodbhava ] [ yato-dbhava ] ( irreg. for [ yata-udbh ] ) m. f. n. id. Lit. Hariv.
यतोमूल [ yatomūla ] [ yato-mūla ] m. f. n. originating in or from which Lit. R.
यत्र [ yatra ] [ yátra ] ind. ( in Veda also [ yátrā ] ; fr. 3. [ ya ] , correlative of [ tátra ] , and often used for the loc. of the relative pron.) in or to which place , where , wherein , wherever , whither Lit. RV. ( [ yatra yatra ] , " wherever " , " whithersoever " ; [ yatra tatra ] or [ yatra tatrāpi ] , " anywhere whatever " or = [ yasmiṃs tasmin ] , " in whatever " ; [ yatra tatra dine ] , " on any day whatever " ; [ yatra kutra ] , with or without [ cit ] or [ api ] , " everywhere " or = [ yasmin kasmin ] , " in whatever " ; [ yátra kvá ca ] or [ yatra kva cana ] , " wherever " , " in any place whatever " , " whithersoever " ; [ yatra kva ca ] , " anywhere whatever " ; [ yatra kvāpi ] , " to any place " , " hither and thither " ; [ yatra vā ] , " or elsewhere " )
on which occasion , in which case , if , when , as Lit. RV. ( [ yatra tatra ] , " on every occasion " , [ yatra kva ca ] , " whenever " )
in order that Lit. RV. iii , 32 , 14 ; ix , 29 , 5
that (with Pot. after " to doubt , wonder " ) Lit. Pāṇ. 3-3 , 148
(with Pres.) Lit. Hit. i , 176 (v.l.)
यत्रकामम् [ yatrakāmam ] [ yátra-kā́mam ] ind. wherever one pleases accord. to pleasure or wish Lit. ŚBr.
यत्रकामावसाय [ yatrakāmāvasāya ] [ yátra-kāmāvasāya ] m. the supernatural power of transporting one's self anywhere one likes (said to belong to Yogins) Lit. Cat.
यत्रकामावसायिन् [ yatrakāmāvasāyin ] [ yátra-kāmāvasāyin ] m. f. n. ( in [ °sāyi-tā ] f. and [ °sāyi-tva ] n. ) possessing that power Lit. Pur.
यत्रकामावसायिता [ yatrakāmāvasāyitā ] [ yátra-kāmāvasāyi-tā ] f. , see [ yatrakāmāvasāyin ]
यत्रकामावसायित्व [ yatrakāmāvasāyitva ] [ yátra-kāmāvasāyi-tva ] n. , see [ yatrakāmāvasāyin ]
यत्रतत्रशय [ yatratatraśaya ] [ yátra-tatra-śaya ] m. f. n. lying down or sleeping anywhere Lit. MBh.
यत्रसायंगृह [ yatrasāyaṃgṛha ] [ yátra-sāyaṃ-gṛha ] and m. f. n. taking up an abode wherever evening overtakes one Lit. ib.
यत्रसायम्प्रतिश्रय [ yatrasāyampratiśraya ] [ yátra-sāyam-pratiśraya ]and m. f. n. taking up an abode wherever evening overtakes one Lit. ib.
यत्रस्थ [ yatrastha ] [ yátra-stha ] m. f. n. where staying , in which place abiding Lit. ib.
यत्राकूत [ yatrākūta ] [ yatrākūtá ] n. the aim or object in view Lit. TS.
यत्रास्तमितशायिन् [ yatrāstamitaśāyin ] [ yatrāstamita-śāyin ] m. f. n. lying down to sleep wherever sunset finds one Lit. MBh.
यत्रेच्छक [ yatrecchaka ] [ yatrecchaka ] m. f. n. wherever one likes Lit. ib.
यत्रोद्भूत [ yatrodbhūta ] [ yatrodbhūta ] m. f. n. wherever arisen Lit. Kāvyâd.
यत्रत्य [ yatratya ] [ yatratya ] m. f. n. where being or dwelling , relating to which place Lit. Mālatīm. Lit. BhP.
यथ [ yatha ] [ yatha ] for [ yathā ] before [ ṛ ] and [ r ] = [ ṛ ] .
यथऋषि [ yathaṛṣi ] [ yatha-ṛṣi ] ind. according to the Ṛishi Lit. AitBr. Lit. ĀśvŚr.
यथर्चम् [ yatharcam ] [ yatha-rcam ] ind. according to the Ṛic Lit. Lāṭy.
यथर्तु [ yathartu ] [ yatha-rtu ] ind. according to the season or any fixed time Lit. AitBr. Lit. GṛŚrS.
यथर्तुपुष्पित [ yathartupuṣpita ] [ yatha-rtu--puṣpita ] m. f. n. bearing flowers or blossoms at the right season Lit. R.
यथर्तुक [ yathartuka ] [ yatha-rtuka ] m. f. n. corresponding to the season of the year Lit. MBh.
यथर्षि [ yatharṣi ] [ yatha-rṣi ] ind. = [ -ṛṣi ] Lit. KātyŚr.
according to the number of Ṛishis Lit. ĀpGṛ.
यथर्ष्याधान [ yatharṣyādhāna ] [ yatha-rṣy-ādhāna ] n. N. of partic. verses or formulas Lit. ĀpŚr.
यथा [ yathā ] [ yáthā ] ind. ( in Veda also unaccented ; fr. 3. [ ya ] , correlative of [ táthā ] ) in which manner or way , according as , as , like ( also with [ cid ] , [ ha ] , [ ha vai ] , [ iva ] , [ ivāṅga ] , [ iva ha ] , [ eva ] , and followed by correl. [ tathā ] , [ tathā tathā ] , [ tadvat ] , [ cvam ] , Ved. also [ evá ] ) Lit. RV. ( [ yathaitat ] or [ yathaivaitat ] , " as for that " ; [ yathā-tathā ] or [ yathā ] - [ tena satyena ] , " as surely as " - " so truly " ) ( 841,2 )
as , for instance , namely (also [ tad yathā ] , " as here follows " ) Lit. Up. Lit. GṛŚrS. Lit. Nir.
as it is or was (elliptically) Lit. BhP.
that , so that , in order that ( with Pot. or Subj. , later also with fut. pres. , impf. and aor. ; in earlier language [ yathā ] is often placed after the first word of a sentence ; sometimes with ellipsis of [ syāt ] and [ bhavet ] ) Lit. RV.
that (esp. after verbs of " knowing " , " believing " , " hearing " , " doubting " ; either with or without [ iti ] at the end of the sentence) Lit. Up. Lit. MBh. Lit. Kāv.
as soon as Lit. Megh.
as , because , since ( [ yathā-tathā ] , " as " - " therefore " ) Lit. MBh. Lit. Kāv.
as if ( with Pot.) Lit. Daś. Lit. Śak. ; how (= (quam) , expressing " admiration " ) Lit. Pāṇ. 8-1 , 37 Sch.
according to what is right , properly , correctly (= [ yathāvat ] ) Lit. BhP. ( [ yáthā yathā-táthā tathā ] or [ evaí va ] , " in whatever manner " , - " in that manner " , " according as " or " in proportion as " , - " so " , " by how much the more " - " by so much " , " the more " - " the more" ; [ yathā tathā ] , " in whatever manner " , " in every way " , " anyhow " ; with [ na ] , " in no way " , " really not " ; [ yathā kathaṃcit ] , " in any way " , " somehow or other " ; [ yathaiva ] , " just as " ; [ tad yathāpināma ] , " just as if " ) .
यथांशतस् [ yathāṃśatas ] [ yáthāṃśa-tas ] ( [ °thāṃ° ] ) ind. ( Lit. W.) according to shares or portions , in due proportion , proportionably.
यथांशम् [ yathāṃśam ] [ yáthāṃśam ] ( [ °thāṃ° ] ) ind. (A.) according to shares or portions , in due proportion , proportionably.
यथाकथित [ yathākathita ] [ yáthā-kathita ] m. f. n. as (already) mentioned Lit. Vikr.
यथाकनिष्ठम् [ yathākaniṣṭham ] [ yáthā-kaniṣṭham ] ind. according to the age from the youngest to the oldest Lit. PārGṛ.
यथाकर्तव्य [ yathākartavya ] [ yáthā-kartavya ] m. f. n. proper to be done (under any partic. circumstances) Lit. Hit.
यथाकर्म [ yathākarma ] [ yáthā-karmá ] ind. according to actions Lit. ŚBr. Lit. ŚrS.
according to circumstances Lit. MW.
यथाकर्मगुणम् [ yathākarmaguṇam ] [ yáthā-karmá--guṇam ] ind. according to actions and qualities Lit. BhP.
यथाकल्पम् [ yathākalpam ] [ yáthā-kalpam ] ind. in conformity with ritual or ceremonial Lit. R.
यथाकाण्डम् [ yathākāṇḍam ] [ yáthā-kāṇḍam ] ind. according to chapters , L:
यथाकाम [ yathākāma ] [ yáthā-kāma ] m. f. n. ( [ yáthā- ] ) conformable to desire Lit. ŚBr.
acting according to wish Lit. Hcat.
[ yathākāmam ] ind. ( [ -kā́mam ] Lit. RV. ; [ -kāmám ] Lit. ŚBr) according to wish , as one likes , at pleasure , easily , comfortably Lit. RV.
यथाकामचार [ yathākāmacāra ] [ yáthā-kāma--cāra ] n. action according to pleasure or without control Lit. ChUp.
यथाकामज्येय [ yathākāmajyeya ] [ yáthā-kāma--jyeya ] m. f. n. to be oppressed at pleasure Lit. AitBr.
यथाकामप्रयाप्य [ yathākāmaprayāpya ] [ yáthā-kāma--prayāpya ] m. f. n. to be sent away at pleasure Lit. ib.
यथाकामवध्य [ yathākāmavadhya ] [ yáthā-kāma--vadhya ] m. f. n. to be chastised or punished at pleasure Lit. ib.
यथाकामविचारिन् [ yathākāmavicārin ] [ yáthā-kāma--vicārin ] m. f. n. roaming at pleasure Lit. MBh. Lit. R.
यथाकामार्चितार्थिन् [ yathākāmārcitārthin ] [ yáthā-kāmārcitārthin ] m. f. n. honouring suppliants by conforming to their desires Lit. Ragh.
यथाकामिन् [ yathākāmin ] [ yáthā-kāmin ] m. f. n. acting according to will or pleasure ( [ °mi-tva ] n. ) Lit. GṛŚrS. Lit. Śaṃk. on Lit. AitUp. Lit. Yājñ.
यथाकामित्व [ yathākāmitva ] [ yáthā-kāmi-tva ] n. , see [ yathākāmin ]
यथाकाम्य [ yathākāmya ] [ yáthā-kāmya ] n. w.r. for [ yāthāk ] q.v. Lit. Pāṇ. 8-1 , 66 Vārtt. 1.
यथाकायम् [ yathākāyam ] [ yáthā-kāyam ] ind. " according to body or form " , according to the dimensions (of the Yūpa) Lit. KātyŚr.
यथाकारम् [ yathākāram ] [ yáthā-kāram ] ind. in such a way , in whatever way Lit. Pāṇ. 3-4 , 28.
यथाकारिन् [ yathākārin ] [ yáthā-kārí n ] m. f. n. acting in such or in whatever way Lit. ŚBr.
यथाकार्य [ yathākārya ] [ yáthā-kārya ] m. f. n. = [ -kartavya ] Lit. Hit. Lit. Vet.
यथाकाल [ yathākāla ] [ yáthā-kāla ] m. the proper time (for anything) , suitable moment ( [ dvitīyo y ] , " the second meal-time " ) Lit. MBh.
[ yathākāla ] ibc. according to time , in due time , at the right or usual time Lit. KātyŚr.
[ yathākālam ] ind. according to time , in due time , at the right or usual time Lit. KātyŚr.
यथाकालप्रबोधिन् [ yathākālaprabodhin ] [ yáthā-kāla--prabodhin ] m. f. n. watchful in proper seasons , waking at the right time Lit. Ragh.
यथाकुलम् [ yathākulam ] [ yáthā-kulam ] ind. according to families Lit. ĀpGṛ. Comm.
यथाकुलधर्मम् [ yathākuladharmam ] [ yáthā-kula-dharmam ] ind. according to family usage Lit. GṛS.
यथाकृत [ yathākṛta ] [ yáthā-kṛta ] m. f. n. made or done according to rule , in [ a-y ] Lit. MBh. Lit. VarBṛS.
agreed Lit. Yājñ.
[ yathākṛtam ] ind. according to usual practice Lit. RV.
as happened Lit. Kathās.
in the way agreed upon Lit. Mn. viii , 183
according as anything has been done Lit. KātyŚr.
यथाकृष्टम् [ yathākṛṣṭam ] [ yáthā-kṛṣṭam ] ind. according to furrows , furrows after furrows Lit. KātyŚr.
यथाकॢप्ति [ yathākḷpti ] [ yáthā-kḷpti ] ind. in a suitable or fitting way Lit. R. (v.l. [ -jñapti ] ) .
यथाक्रतु [ yathākratu ] [ yáthā-kratu ] ( [ yáthā- ] ) m. f. n. forming such a plan Lit. ŚBr.
यथाक्रम [ yathākrama ] [ yáthā-krama ] (ibc. Lit. Kathās.) ind. according to order , in due succession , successively , respectively.
यथाक्रमम् [ yathākramam ] [ yáthā-kramam ] ( Lit. Mn. Lit. Kāv. ) , ind. according to order , in due succession , successively , respectively.
यथाक्रमेण [ yathākrameṇa ] [ yáthā-krameṇa ] ( Lit. MaitrUp. Lit. VarBṛS.) ind. according to order , in due succession , successively , respectively.
यथाक्रियमाण [ yathākriyamāṇa ] [ yáthā-kriyamāṇa ] m. f. n. " as being done " , usual , customary Lit. Hcar.
यथाक्रोशम् [ yathākrośam ] [ yáthā-krośam ] ind. according to the number of Krośas Lit. KātyŚr.
यथाक्षमम् [ yathākṣamam ] [ yáthā-kṣamam ] ind. according to power or ability , as much as possible Lit. Kathās.
यथाक्षरम् [ yathākṣaram ] [ yáthākṣaram ] ( [ °thāk° ] ) ind. according to syllables , syllables after syllables Lit. SaṃhUp.
यथाक्षिप्रम् [ yathākṣipram ] [ yáthā-kṣipram ] ind. as quickly as possible Lit. R.
यथाक्षेमेण [ yathākṣemeṇa ] [ yáthā-kṣemeṇa ] ind. safely , comfortably , peaceably Lit. R.
यथाखातम् [ yathākhātam ] [ yáthā-khātám ] ind. as dug or excavated Lit. ŚBr. Lit. KātyŚr.
यथाखेलम् [ yathākhelam ] [ yáthā-khelam ] ind. playfully Lit. Vikr.
यथाख्यम् [ yathākhyam ] [ yáthākhyam ] ( [ thākh ] ) ind. according to names , as named Lit. KātyŚr.
यथाख्यत [ yathākhyata ] [ yáthākhyata ] ( [ °thākh° ] ) m. f. n. as previously told or described or mentioned Lit. R. Lit. Daś. Lit. MārkP.
यथाख्यानम् [ yathākhyānam ] [ yáthākhyānam ] ( [ °tkākh° ] ) ind. according to any narrative or statement , as narrated or stated Lit. Kathās.
यथागत [ yathāgata ] [ yáthā-gata ]1 m. f. n. as gone , as previously gone Lit. MW.
यथागत [ yathāgata ] [ yáthāgata ]2 m. f. n. ( [ °thāg° ] ) as come , by the way one came Lit. R. Lit. Hariv.
as one came (into the world) , without sense , stupid Lit. L. ( cf. [ -jāta ] , [ yathodgata ] )
[ yathāgatam ] ind. ( Lit. MBh. Lit. R. ) by the way one came.
[ yathāgatena ] ind. ( Lit. MBh.) by the way one came.
यथागम [ yathāgama ] [ yáthāgama ] m. f. n. ( [ °thāg° ] ) orthodox Lit. ŚāṅkhGṛ. ( 841,3 )
[ yathāgamam ] ind. ( [ am ] ) according to tradition Lit. Āpast. Lit. MBh.
यथागमनम् [ yathāgamanam ] [ yáthāgamanam ] ( [ °thāg° ] ) ind. according to the way in which anything has come or has been found Lit. Śak.
यथागवम् [ yathāgavam ] [ yathā-gavam ] ind. as has been done with the cows, Lit. BaudhP.
यथागात्रम् [ yathāgātram ] [ yáthā-gātram ] ind. according to every limb , limb after limb Lit. Kauś.
यथागुणम् [ yathāguṇam ] [ yáthā-guṇam ] ind. according to qualities or endowments Lit. ChUp. Lit. Śaṃk. Lit. Rājat.
यथागीत [ yathāgīta ] [ yathā-gīta ] m. f. n. as sung, Lit. JaimUp.
यथागृहम् [ yathāgṛham ] [ yáthā-gṛham ] ind. according to houses ( [ yānti yathā-g ] , they go to their respective homes) Lit. MBh.
यथागृहीतम् [ yathāgṛhītam ] [ yáthā-gṛhītám ] ind. just as taken or laid hold of , as come to hand Lit. ŚBr. Lit. ŚrS.
in the order mentioned Lit. RPrāt.
यथागोत्रकुलकल्पम् [ yathāgotrakulakalpam ] [ yáthā-gotra-kula-kalpam ] ind. according to the usages of a family or race Lit. Gobh.
यथाग्नि [ yathāgni ] [ yáthāgni ] ind. ( [ °thāg° ] ) according to (the size of) the fire Lit. KātyŚr.
according to the digestive power Lit. Car.
यथाग्रहणम् [ yathāgrahaṇam ] [ yáthā-grahaṇam ] ind. according to any statement , according to what was mentioned Lit. ĀśvŚr.
यथाङ्गम् [ yathāṅgam ] [ yáthāṅgám ] ( [ °thāṅ° ] ) ind. = [ -gātram ] ( q.v.) Lit. AV. Lit. ŚBr. Lit. GṛŚrS.
यथाचमसम् [ yathācamasam ] [ yáthā-camasám ] ind. Camasa after Camasa Lit. ŚBr. Lit. ŚāṅkhŚr. Lit. Vait.
यथाचारम् [ yathācāram ] [ yáthācāram ] ( [ °thāc° ] ) ind. according to custom , as usual Lit. R. Lit. Prayogar. Lit. Saṃskārak.
यथाचारिन् [ yathācārin ] [ yáthā-cārí n ] m. f. n. as proceeding , as acting Lit. ŚBr.
यथाचिति [ yathāciti ] [ yáthā-citi ] ind. layer after layer Lit. KātyŚr.
यथाचित्तम् [ yathācittam ] [ yáthā-cittam ] ind. according to a person's thought or will Lit. Mālatīm.
यथाचिन्तित [ yathācintita ] [ yáthā-cintita ] m. f. n. as previously considered Lit. Pañcat. Lit. VarBṛS. Lit. Kathās.
यथाचिन्तितानुभाविन् [ yathācintitānubhāvin ] [ yáthā-cintitānubhāvin ] m. f. n. judging by one's own state of mind , Śak:
यथाचोदितम् [ yathācoditam ] [ yáthā-coditam ] ind. according to precept or injunction Lit. ŚrS.
यथाछन्दसम् [ yathāchandasam ] [ yáthā-chandasam ] ind. acc to metre , one metre after another Lit. AitBr. Lit. ŚāṅkhŚr.
यथाजनपदम् [ yathājanapadam ] [ yáthā-janapadam ] ind. according to countries Lit. ĀpGṛ. Sch.
यथाजात [ yathājāta ] [ yáthā-jāta ] m. f. n. just as born (ibc.)
stupid. foolish Lit. Kād.
barbarous , outcast Lit. W.
[ yathājātam ] ind. according to race or family , furrows by furrows Lit. ŚBr.
यथाजातरूपधर [ yathājātarūpadhara ] [ yáthā-jāta--rūpa-dhara ] m. f. n. stark naked Lit. JābālUp.
यथाजाति [ yathājāti ] [ yáthā-jāti ] ind. according to kind or class , sort by sort Lit. Lāṭy.
यथाजातीयक [ yathājātīyaka ] [ yáthā-jātīyaka ] m. f. n. of such a kind of whatever kind Lit. Pat. Lit. Nyāyad. Sch.
यथाजोषम् [ yathājoṣam ] [ yáthā-joṣam ] ind. according to will or pleasure , according to one's satisfaction Lit. MBh.
यथाज्ञप्त [ yathājñapta ] [ yáthājñapta ] ( [ °thāj° ] ) m. f. n. as before enjoined , before directed Lit. R.
यथाज्ञप्ति [ yathājñapti ] [ yáthājñapti ] ( [ °thāj° ] ) ind. according to injunction Lit. R.
यथाज्ञानम् [ yathājñānam ] [ yáthā-jñānam ] ind. according to knowledge to the best of one's knowledge or judgement Lit. Gobh. Lit. Pañcar.
यथाज्ञेयम् [ yathājñeyam ] [ yáthā-jñeyam ] ind. id. Lit. Hcat.
यथाज्यगान [ yathājyagāna ] [ yáthājya-gāna ] ( [ °thāj° ] ) n. a song corresponding to the Ājya Lit. Lāṭy.
यथाज्येष्ठम् [ yathājyeṣṭham ] [ yáthā-jyeṣṭham ] ind. according to the oldest , by seniority , from the oldest to the youngest Lit. Lāṭy. Lit. Gobh. Lit. Pañcat.
यथातत्त्व [ yathātattva ] [ yáthā-tattva ] ibc. ( Lit. MBh.) ( Lit. ib. Lit. R. Lit. Kathās.) in accordance with truth , according to actual fact , exactly , accurately.
यथातत्त्वम् [ yathātattvam ] [ yáthā-tattvam ] ind. ( Lit. ib. Lit. R. Lit. Kathās.) in accordance with truth , according to actual fact , exactly , accurately.
यथातथ [ yathātatha ] [ yáthā-tatha ] m. f. n. conformable to truth or the exact state of the case , right , true , accurate Lit. W.
[ yathātatham ] ind. in conformity with truth or reality , precisely , exactly
as is becoming or proper , fitly , duly Lit. MBh. Lit. Pur. Lit. Kathās.
[ yathātatha ] n. a detailed account of events Lit. W.
यथातथ्यम् [ yathātathyam ] [ yáthā-tathyam ] ( Lit. MBh. Lit. R.) ( Lit. R. Lit. Hariv.) ind. in accordance with the truth , really , truly.
यथातथ्येन [ yathātathyena ] [ yáthā-tathyena ] ( Lit. R. Lit. Hariv.) ind. in accordance with the truth , really , truly.
यथातृप्ति [ yathātṛpti ] [ yáthā-tṛpti ] ind. to the heart's content Lit. MW.
यथात्मक [ yathātmaka ] [ yáthātmaka ] ( [ °thāt° ] ) m. f. n. conformable to or having whatever nature Lit. Pañcar.
यथादत्त [ yathādatta ] [ yáthā-datta ] m. f. n. as given Lit. R.
यथादधिभक्षम् [ yathādadhibhakṣam ] [ yáthā-dadhi-bhakṣam ] ind. according to the Dadhi-bhaksha Lit. ŚāṅkhŚr.
यथादर्शन [ yathādarśana ] [ yáthā-darśana ] ibc. , according to every occurrence , in every single case Lit. Sāh.
यथादर्शनम् [ yathādarśanam ] [ yáthā-darśanam ] ind. according to every occurrence , in every single case Lit. Sāh.
यथादर्शितम् [ yathādarśitam ] [ yáthā-darśitam ] ind. as has been shown Lit. Mālav.
यथादायम् [ yathādāyam ] [ yáthā-dāyam ] ind. according to shares or portions Lit. BhP.
यथादिक् [ yathādik ] [ yáthā-dik ] ind. ( Lit. ĀśvGṛ. Lit. VarBṛS.) according to the quarters of the compass
in all directions Lit. MW.
यथादिशम् [ yathādiśam ] [ yáthā-diśam ] ind. ( Lit. MBh. Lit. Var. Lit. BhP.) according to the quarters of the compass
in all directions Lit. MW.
यथादिष्ट [ yathādiṣṭa ] [ yáthādiṣṭa ] m. f. n. ( [ °thād° ] ) corresponding to what has been enjoined or directed Lit. R. Lit. Kathās.
[ yathādiṣṭam ] ind. ( [ ám ] ) according to a direction or injunction Lit. ŚBr. Lit. Kauś. Lit. RPrāt.
यथादीक्षम् [ yathādīkṣam ] [ yáthā-dīkṣam ] ind. according to the prescribed observances Lit. MBh.
यथादृष्टम् [ yathādṛṣṭam ] [ yáthā-dṛṣṭam ] ( Lit. Mn. Lit. Kathās.) ( Lit. Cat.) ind. as seen or observed.
यथादृष्टि [ yathādṛṣṭi ] [ yáthā-dṛṣṭi ] ( Lit. Cat.) ind. as seen or observed.
यथादेवतम् [ yathādevatam ] [ yáthā-devatám ] ind. deity after deity Lit. TS. Lit. Br.
यथादेशम् [ yathādeśam ] [ yáthā-deśam ]1 ind. according to places Lit. ŚrS. Lit. Mn. Lit. BhP.
[ yathādeśakāladehāvasthānaviśeṣam ] ind. according to differences of place , time , and bodily constitution Lit. BhP.
यथादेशम् [ yathādeśam ] [ yáthādeśam ]2 ( [ °thād° ] ) ind. according to direction or injunction Lit. GṛŚrS. Lit. BhP.
यथादोषम् [ yathādoṣam ] [ yáthā-doṣam ] ind. according to damage Lit. ĀpŚr. Comm.
यथाद्रव्य [ yathādravya ] [ yáthā-dravya ] m. f. n. according to property , according to the kinds of wealth Lit. KātyŚr.
यथाधर्मम् [ yathādharmam ] [ yáthā-dharmám ] ind. acc. to duty or right , in proper form or order Lit. ŚBr. Lit. R.
according to nature or character Lit. Śulbas.
यथाधिकार [ yathādhikāra ] [ yáthādhikāra ] ibc. ( [ °thādh° ] ) according to office or rank or position Lit. Jātakam.
according to authority Lit. BhP.
[ yathādhikāram ] ind. ( [ am ] ) according to authority , Lit. Gaut.
यथाधिष्ण्यम् [ yathādhiṣṇyam ] [ yáthā-dhiṣṇyám ] ind. according to the position or arrangement of the Dhishṇya Lit. ŚBr. Lit. Vait.
यथाधीत [ yathādhīta ] [ yáthādhīta ] m. f. n. ( [ °thādh° ] ) as read , conformable to the text
[ yathādhītam ] ind. ( [ am ] ) according to the text Lit. Lāṭy. Lit. BhP.
यथाध्यापकम् [ yathādhyāpakam ] [ yáthādhyāpakam ] ( [ °thādh° ] ) ind. according to a teacher , agreeably to a time's instructions Lit. Pāṇ. 2-1 , 7 Sch.
यथाध्यायम् [ yathādhyāyam ] [ yath-ādhyāyam ] ind. according to the chapter, i.e. in the same ch°, Lit. Hir.
यथानाम [ yathānāma ] [ yáthā-nāma ] m. f. n. having whatever name Lit. ĀpŚr.
[ yathānāma ] ind. name by name Lit. AV.
यथानारदभाषित [ yathānāradabhāṣita ] [ yáthā-nārada-bhāṣita ] m. f. n. being just as Nārada announced Lit. BhP.
यथानिःसृप्तम् [ yathāniḥsṛptam ] [ yáthā-niḥsṛptam ] ind. as gone forth or out Lit. ŚāṅkhŚr.
यथानिकायम् [ yathānikāyam ] [ yáthā-nikāyam ] ind. according to the body Lit. ŚvetUp.
यथानिरुप्तम् [ yathāniruptam ] [ yáthā-niruptam ] ind. as scattered or offered Lit. GṛS.
यथानिर्दिष्ट [ yathānirdiṣṭa ] [ yáthā-nirdiṣṭa ] m. f. n. as mentioned or described or directed Lit. Kāv.
यथानिलयम् [ yathānilayam ] [ yáthā-nilayam ] ind. each in its own resting-place or lair Lit. R.
यथानिवासिन् [ yathānivāsin ] [ yáthā-nivāsin ] m. f. n. wherever dwelling or abiding Lit. R.
यथानिवेशम् [ yathāniveśam ] [ yáthā-niveśam ] ind. each in his own dwelling-place Lit. R.
यथानिशान्तम् [ yathāniśāntam ] [ yáthā-niśāntam ] ind. in the received or usual manner Lit. ĀśvŚr.
यथानीकम् [ yathānīkam ] [ yáthānīkam ] ( [ °thān° ] ) ind. according to the extent of the army , as far as the host extended Lit. MW.
यथानुपूर्वम् [ yathānupūrvam ] [ yáthānupūrvam ] ( [ °thān° ] Lit. BhP.) ind. , according to a regular series , successively , respectively.
यथानुपूर्व्य [ yathānupūrvya ] [ yáthānupūrvya ] ( [ °thān° ] , Lit. KātyŚr.) ibc. , ( Lit. VarBṛS.) ind. according to a regular series , successively , respectively.
यथानुपूर्व्या [ yathānupūrvyā ] [ yáthānupūrvyā ] ( Lit. VarBṛS.) ind. according to a regular series , successively , respectively.
यथानुभूतम् [ yathānubhūtam ] [ yáthānubhūtam ] ( [ °thān° ] ) ind. according to experience Lit. R. Lit. BhP.
यथानुरूपम् [ yathānurūpam ] [ yáthānurūpam ] ( [ °thān° ] ) ind. according to form or rule , in exact conformity Lit. VarBṛS. Lit. Kathās.
यथान्तरम् [ yathāntaram ] [ yáthāntaram ] ( [ °thān° ] ) ind. according to the intermediate space Lit. Kauś.
यथान्यस्तम् [ yathānyastam ] [ yáthā-nyastam ] ind. as deposited Lit. Mn.
यथान्यायम् [ yathānyāyam ] [ yáthā-nyāyam ] ind. according to rule or justice , rightly , fitly Lit. GṛŚrS. Lit. Mn. Lit. MBh.
यथान्यासम् [ yathānyāsam ] [ yáthā-nyāsam ] ind. according to the text of a Sūtra , as written down Lit. Pat.
यथान्युप्त [ yathānyupta ] [ yáthā-nyupta ] m. f. n. as placed on the ground or offered Lit. Mn. iii , 218
[ yathānyuptam ] ind. throw by throw Lit. TBr. Lit. KātyŚr.
यथापण्यम् [ yathāpaṇyam ] [ yáthā-paṇyam ] ind. according to the (value or kind of the) commodities Lit. Mn. viii , 398.
यथापदम् [ yathāpadam ] [ yáthā-padam ] ind. according to word , word by word Lit. RPrāt.
यथापरम् [ yathāparam ] [ yáthā-param ] ind. (prob.) as otherwise Lit. MBh.
यथापराधम् [ yathāparādham ] [ yáthāparādham ] ind. ( [ °thāp° ] ) according to the offence Lit. BhP.
यथापराधदण्ड [ yathāparādhadaṇḍa ] [ yáthā-parādha-daṇḍa ] m. f. n. inflicting punishment in proportion to the crime Lit. Ragh.
यथापरिधि [ yathāparidhi ] [ yáthā-paridhi ] ind. Paridhi after Paridhi , Lit. MānŚr.
यथापरिलिखितम् [ yathāparilikhitam ] [ yáthā-parilikhitam ] ind. according to the outline or sketch Lit. KātyŚr.
यथापरीत्तम् [ yathāparīttam ] [ yáthā-parīttam ] ind. as delivered up Lit. ŚāṅkhGṛ.
यथापरु [ yathāparu ] [ yáthā-parú ] ind. joint after joint , limb by line Lit. AV. Lit. Kauś.
यथापर्युक्षितम् [ yathāparyukṣitam ] [ yáthā-paryukṣitam ] ind. as sprinkled Lit. KātyŚr.
यथापर्व [ yathāparva ] [ yáthā-parva ] ind. according to each Parvan Lit. ŚāṅkhŚr.
यथापाठ [ yathāpāṭha ] [ yáthā-pāṭha ] m. f. n. conformable to the enumeration or recitation Lit. VarBṛS. Sch.
यथापाठम् [ yathāpāṭham ] [ yáthā-pāṭham ] ind. according to the recitation Lit. MBh.
यथापुंसम् [ yathāpuṃsam ] [ yáthā-puṃsam ] ind. man by man Lit. ĀpGṛ. Sch.
यथापुरम् [ yathāpuram ] [ yáthā-puram ] ind. as before Lit. GopBr. Lit. GṛŚrS.
यथापुरुषम् [ yathāpuruṣam ] [ yáthā-puruṣam ] ind. man by man Lit. L.
यथापुरोडाशम् [ yathāpuroḍāśam ] [ yathā-puroḍāśam ] ind. like a Puroḍāśa, ib.
यथापूर्व [ yathāpūrva ] [ yáthā-pūrva ] m. f. n. being as before ( [ -tva ] n. ) Lit. Kāṭh. Lit. Ragh.
[ yathāpūrvam ] ind. in succession , one after another Lit. RV. Lit. TS. Lit. Br.
as before , as previously Lit. R. Lit. Pañcat. Lit. BhP.
यथापूर्वत्व [ yathāpūrvatva ] [ yáthā-pūrva--tva ] n. , see [ yathāpūrva ]
यथापूर्वक [ yathāpūrvaka ] [ yáthā-pūrvaka ] m. f. n. = [ -pūrva ]
यथापूर्वकम् [ yathāpūrvakam ] [ yáthā-pūrvakam ] ind. = [ °vam ] Lit. A.
यथापृष्ठ्य [ yathāpṛṣṭhya ] [ yáthā-pṛṣṭhya ] m. f. n. conformable to the Pṛishṭhya Lit. ŚāṅkhŚr.
यथापौराण [ yathāpaurāṇa ] [ yáthā-paurāṇa ] m. f. n. being as before , in the former state Lit. Jātakam.
यथाप्रकृति [ yathāprakṛti ] [ yáthā-prakṛti ] ind. according to a scheme or rule Lit. ŚrS.
यथाप्रज्ञम् [ yathāprajñam ] [ yáthā-prajñam ] ind. according to knowledge Lit. Cat.
यथाप्रतिगुणम् [ yathāpratiguṇam ] [ yáthā-pratiguṇam ] ( Lit. MW.) ( Lit. Hariv.) ind. according to qualities , to the best of one's abilities.
यथाप्रतिगुणैस् [ yathāpratiguṇais ] [ yáthā-pratiguṇais ] ( Lit. Hariv.) ind. according to qualities , to the best of one's abilities.
यथाप्रतिज्ञम् [ yathāpratijñam ] [ yáthā-pratijñam ] ind. according to promise or agreement Lit. MBh.
यथाप्रतिज्ञाभिस् [ yathāpratijñābhis ] [ yáthā-pratijñābhis ] ind. ( [ ābhis ] ) according to agreement , as arranged Lit. MBh.
यथाप्रतिरूपम् [ yathāpratirūpam ] [ yáthā-pratirūpám ] ind. as is suitable or fitting Lit. ŚBr.
यथाप्रत्यक्षदर्शनम् [ yathāpratyakṣadarśanam ] [ yáthā-pratyakṣa-darśanam ] ind. as if in one's view , as if one saw it with one's eyes Lit. MBh.
यथाप्रत्यर्हम् [ yathāpratyarham ] [ yáthā-pratyarham ] ind. according to merit Lit. Buddh.
यथाप्रदानम् [ yathāpradānam ] [ yáthā-pradānam ] ind. in the same order as the offering (was made) Lit. Jaim.
यथाप्रदिष्टम् [ yathāpradiṣṭam ] [ yáthā-pradiṣṭam ] ind. according to precept , as suitable or proper Lit. R.
यथाप्रदेशम् [ yathāpradeśam ] [ yáthā-pradeśam ] ind. according to place , in a suitable or proper pleasure Lit. Kālid. Lit. Pañcad.
on all sides Lit. R.
= [ -pradiṣṭam ] above Lit. MBh. Lit. Hariv.
यथाप्रधानम् [ yathāpradhānam ] [ yáthā-pradhānam ] ind. according to precedence or superiority or rank Lit. ŚāṅkhGṛ. Lit. MBh.
according to size Lit. Kād.
यथाप्रधानतस् [ yathāpradhānatas ] [ yáthā-pradhāna-tas ] ind. acc. to precedence Lit. Hariv.
यथाप्रपन्नम् [ yathāprapannam ] [ yáthā-prapannam ] ind. as each one entered Lit. ŚāṅkhŚr.
यथाप्रभावम् [ yathāprabhāvam ] [ yáthā-prabhā́vam ] ind. according to strength or power Lit. ŚBr.
यथाप्रयोगम् [ yathāprayogam ] [ yáthā-prayogam ] ind. according to usage or practice Lit. TPrāt. Lit. ĀpŚr. Comm.
यथाप्रवृतम् [ yathāpravṛtam ] [ yáthā-pravṛtam ] ind. as chosen Lit. KātyŚr.
यथाप्रवेशम् [ yathāpraveśam ] [ yáthā-praveśam ] ind. accord. as each one entered Lit. Daś.
यथाप्रश्नम् [ yathāpraśnam ] [ yáthā-praśnam ] ind. according to the questions Lit. BhP. Lit. Suśr.
यथाप्रसृप्तम् [ yathāprasṛptam ] [ yáthā-prasṛptam ] ind. as each one crept in Lit. ĀśvŚr.
यथाप्रस्तरम् [ yathāprastaram ] [ yáthā-prastaram ] ind. as in the Prastara Lit. Lāṭy.
यथाप्रस्तावम् [ yathāprastāvam ] [ yáthā-prastāvam ] ind. on the first suitable occasion Lit. Jātakam.
यथाप्रस्तुतम् [ yathāprastutam ] [ yáthā-prastutam ] ind. as already begun or commenced , at last , at length Lit. Mālatīm.
conformably to the circumstances Lit. MW.
यथाप्राणम् [ yathāprāṇam ] [ yáthā-prāṇam ] ( Lit. MBh.) ( Lit. R.) ind. with the whole soul , with all one's might.
यथाप्राणेन [ yathāprāṇena ] [ yáthā-prāṇena ] ( Lit. R.) ind. with the whole soul , with all one's might.
यथाप्राप्त [ yathāprāpta ] [ yáthā-prāpta ] m. f. n. as met with , the first that is met or occurs Lit. Kād.
in conformity with a partic. state , suitable or conformable to circumstances Lit. R. Lit. Hit.
following from a previous grammatical rule Lit. Kāś. on Lit. Pāṇ. 3-2 , 135
[ yathāprāptam ] ind. in conformity with a previous rule , regularly Lit. Kāś. on Lit. Pāṇ. 3-2 , 108
यथाप्राप्तस्वर [ yathāprāptasvara ] [ yáthā-prāpta-svara ] m. a regular accent Lit. Anup.
यथाप्राप्ति [ yathāprāpti ] [ yáthā-prāpti ] m. f. n. w.r. for [ -prāpta ] Lit. R.
यथाप्रार्थितम् [ yathāprārthitam ] [ yáthā-prārthitam ] ind. as desired , according to wish Lit. Ragh.
यथाप्राशु [ yathāprāśu ] [ yáthā-prāśu ] ind. as quickly as possible Lit. ĀpŚr.
यथाप्रीति [ yathāprīti ] [ yáthā-prīti ] m. f. n. in accordance with love or affection Lit. MBh.
यथाप्रेषितम् [ yathāpreṣitam ] [ yáthā-preṣitam ] ind. accord. as called upon or invited to take part (in liturgical ceremonies) Lit. ŚrS.
यथाप्रैषम् [ yathāpraiṣam ] [ yáthā-praiṣam ] ind. id. Lit. Vait.
यथाफलम् [ yathāphalam ] [ yáthā-phalam ] ind. according to fruit Lit. Pañcat.
यथाबलम् [ yathābalam ] [ yáthā-balám ] ind. according to power , with all one's might Lit. AV. Lit. MBh.
in relation to power Lit. R.
according to the (condition of the) army , according to the (number of) forces Lit. Mn. Lit. Kām.
यथाबीजम् [ yathābījam ] [ yáthā-bījam ] ind. according to the seed or germ Lit. Mn. Lit. BhP.
यथाबुद्धि [ yathābuddhi ] [ yáthā-buddhi ] ind. according to knowledge , to the best of one's judgement Lit. R.
यथाभक्त्या [ yathābhaktyā ] [ yáthā-bhaktyā ] (instr. of [ bhakti ] ) ind. with entire devotion Lit. BhP.
यथाभक्षितम् [ yathābhakṣitam ] [ yáthā-bhakṣitam ] ind. as eaten Lit. KātyŚr.
यथाभवनम् [ yathābhavanam ] [ yáthā-bhavanam ] ind. according to houses , house by house Lit. VarBṛS.
यथाभागम् [ yathābhāgam ] [ yáthā-bhāgám ] ind. according to shares or portions , each according to his share Lit. AV. Lit. VS.
each in his respective place or in the proper pleasure Lit. MBh. Lit. Ragh.
यथाभागशस् [ yathābhāgaśas ] [ yáthā-bhāgaśas ] ind. = [ °gam ] Lit. A.
यथाभाजनम् [ yathābhājanam ] [ yáthā-bhājanam ] ind. each in his proper place or position Lit. AitBr.
यथाबालम् [ yathābālam ] [ yathā-bālam ] ind. accord. to youth, so that the youngest begins, Lit. Baudh.
यथाभाव [ yathābhāva ] [ yáthā-bhāva ] m. proper condition or relation Lit. Mn. Lit. Kull. on Lit. Mn. viii , 95
conformity to any destined state , destiny Lit. R.
[ yathābhāva ] m. f. n. having whatever nature Lit. BhP.
यथाभिकामम् [ yathābhikāmam ] [ yáthābhikāmam ] ( [ °thābh° ] ) ind. according to wish or desire Lit. BhP.
यथाभिज्ञाय [ yathābhijñāya ] [ yáthābhijñāya ] m. f. n. ( [ °thābh° ] ) as desired Lit. Car.
[ yathābhijñāyam ] ind. as perceived or ascertained Lit. TBr.
यथाभिनिविष्ट [ yathābhiniviṣṭa ] [ yáthābhiniviṣṭa ] ( [ °thābh° ] ) m. f. n. as acknowledged by each Lit. Jātakam.
यथाभिप्रेत [ yathābhipreta ] [ yáthābhipreta ] m. f. n. ( [ °thābh° ] ) as wished or intended or desired see [ a-y ]
[ yathābhipretam ] ind. ( [ am ] ) according to one's (gen.) desire or wish Lit. Lāṭy. Lit. Pañcat.
यथाभिमत [ yathābhimata ] [ yáthābhimata ] m. f. n. ( [ °thābh° ] ) as desired , as pleasing or agreeable to each Lit. Hit. Lit. Yogas. Lit. Kathās.
यथाभिमतम् [ yathābhimatam ] [ yáthā-bhimatam ] ind. ( [ am ] ) according to wish or will , at pleasure , wherever desire leads Lit. Pañcat. Lit. Hit. Lit. Kathās.
यथाभिरामम् [ yathābhirāmam ] [ yáthābhirāmam ] ( [ °thābh° ] ) ind. according to loveliness , according to the degree of loveliness (belonging to each) Lit. MW.
यथाभिरुचित [ yathābhirucita ] [ yáthābhirucita ] ( [ °thābh° ] ) m. f. n. agreeable to taste or liking , agreeable , pleasant Lit. Kathās.
यथाभिरूपम् [ yathābhirūpam ] [ yáthābhirūpam ] ( [ °thābh° ] ) ind. = [ abhirūpasya yogyam ] Lit. Pāṇ. 2-1 , 7 Sch.
यथाभिलषित [ yathābhilaṣita ] [ yáthābhilaṣita ] ( [ °thābh° ] ) m. f. n. as desired Lit. R. Lit. BhP.
यथाभिलिखित [ yathābhilikhita ] [ yáthābhilikhita ] ( [ °thābh° ] ) m. f. n. painted or written in the manner stated Lit. VarBṛS.
यथाभिवृष्टम् [ yathābhivṛṣṭam ] [ yáthābhivṛṣṭam ] ( [ °thābh° ] ) ind. as far as it has rained Lit. ib.
यथाभिहितम् [ yathābhihitam ] [ yáthābhihitam ] ( [ °thābh° ] ) ind. as spoken Lit. MW.
यथाभीष्ट [ yathābhīṣṭa ] [ yáthābhīṣṭa ] ( [ °thābh° ] ) m. f. n. as liked or desired ( [ °ṭa-diśaṃ jagmuḥ ] , they went to the quarter that each wished) Lit. Pañcat. Lit. Kathās.
यथाभूतम् [ yathābhūtam ] [ yáthā-bhūtam ] ind. in accordance with fact , according to what has happened , according to the truth Lit. MBh. Lit. Lalit.
यथाभूतदर्शिन् [ yathābhūtadarśin ] [ yáthā-bhūta-darśin ] m. f. n. looking at things as they are Lit. L.
यथाभूतप्रतिज्ञा [ yathābhūtapratijñā ] [ yathā-bhūta-pratijñā ] f. the true promise, Lit. Sukh. i
यथाभूमि [ yathābhūmi ] [ yáthā-bhūmi ] ind. in or into the respective country (of each) Lit. Kād. (w.r. [ °mim ] ) .
यथाभूयस् [ yathābhūyas ] [ yáthā-bhūyas ] ind. according to seniority Lit. Vishṇ.
यथाभूयसोवाद [ yathābhūyasovāda ] [ yáthā-bhūyaso-vāda ] m. a general rule Lit. Lāṭy.
यथाभ्यर्थित [ yathābhyarthita ] [ yáthābhyarthita ] ( [ °thābh° ] ) m. f. n. as previously asked for Lit. Śak.
यथामङ्गलम् [ yathāmaṅgalam ] [ yáthā-maṅgalam ] ind. according to custom Lit. PārGṛ.
यथामति [ yathāmati ] [ yáthā-mati ] ind. according to opinion , as seems fit to (gen.) Lit. R.
to the best of one's judgement Lit. TPrāt. Lit. BhP. Lit. Vedântas.
यथामनसम् [ yathāmanasam ] [ yáthā-manasam ] ind. to the heart's content Lit. Āpast.
यथामनीषितम् [ yathāmanīṣitam ] [ yáthā-manīṣitam ] ind. according to wish Lit. Hariv.
यथामन्त्रवर्णम् [ yathāmantravarṇam ] [ yáthā-mantra-varṇam ] ind. according to the words of a formula or hymn Lit. KātyŚr.
यथामात्रम् [ yathāmātram ] [ yáthā-mātram ] ind. see [ a-y ] .
यथामानम् [ yathāmānam ] [ yáthā-mānam ] ind. according to a partic. measure or dimension Lit. MBh.
यथामुखम् [ yathāmukham ] [ yáthā-mukham ] ind. from face to furrows Lit. Pāṇ. 5-2 , 6.
यथामुखीन [ yathāmukhīna ] [ yáthā-mukhīna ] m. f. n. looking straight at (gen.) Lit. Bhaṭṭ. ( Lit. Pāṇ. Lit. ib.)
यथामुख्यम् [ yathāmukhyam ] [ yáthā-mukhyam ] ind. according to the chief persons , with respect to the chief persons Lit. MBh.
[ yathāmukhyena ] ind. ( [ ena ] ) acc. to precedence above or before all , chiefly Lit. ib.
यथामूल्य [ yathāmūlya ] [ yáthā-mūlya ] m. f. n. worth the price , accordant with the price or value Lit. Hcat.
यथाम्नातम् [ yathāmnātam ] [ yáthāmnātam ] ( [ °thām° ] Lit. KātyŚr. Lit. BhP.) ind. as handed down or in accordance with sacred tradition , according to the tenor of the sacred text.
यथाम्नायम् [ yathāmnāyam ] [ yáthāmnāyam ] ( Lit. Lāṭy. Lit. BhP.) ind. as handed down or in accordance with sacred tradition , according to the tenor of the sacred text.
यथायजुस् [ yathāyajus ] [ yáthā-yajús ] ind. according to the Yajus Lit. TS. Lit. TBr.
यथायतनम् [ yathāyatanam ] [ yáthāyatanám ] ind. ( [ °thāy° ] ) each in his own place or abode Lit. TS. Lit. ŚBr. Lit. Up.
यथायतनात् [ yathāyatanāt ] [ yáthā-yatanā́t ] ind. ( [ ā́t ] ) each from his own pleasure Lit. TS. Lit. TBr.
यथायथम् [ yathāyatham ] [ yáthā-yathám ] ind. ( fr. [ yathā ] + [ yathā ] ) in a proper manner , as is fit or proper , rightly , suitably , fitly
one after another , by degrees , gradually Lit. AV. Lit. TS.
यथायाचित [ yathāyācita ] [ yáthā-yācita ] m. f. n. according as asked for Lit. Siṃhâs.
यथायुक्त [ yathāyukta ] [ yáthā-yukta ] m. f. n. as joined Lit. TPrāt.
directed to (loc.) , concerning Lit. MBh.
[ yathāyuktam ] ind. = next Lit. Kathās.
यथायुक्ति [ yathāyukti ] [ yáthā-yukti ] ind. according to circumstances Lit. VarBṛS.
यथायुक्तितस् [ yathāyuktitas ] [ yáthā-yukti-tas ] ind. according to circumstances Lit. VarBṛS.
यथायूथम् [ yathāyūtham ] [ yáthā-yūtham ] ind. according to the herds , Lit. Hariv.
यथायूपम् [ yathāyūpam ] [ yáthā-yūpam ] ind. according to the Yūpas Lit. KātyŚr.
यथायोगम् [ yathāyogam ] [ yáthā-yogam ] ind. ( Lit. KātyŚr. Lit. Mn. Lit. MBh. ) as is fit , according to circumstances , according to requirements
in due order Lit. MW.
[ yathāyogam ] ind. according to usage , as hitherto , usual Lit. MBh.
यथायोगेन [ yathāyogena ] [ yáthā-yogena ] ind. ( Lit. Kām.) as is fit , according to circumstances , according to requirements
in due order Lit. MW.
[ yathāyogenam ] ind. according to usage , as hitherto , usual Lit. MBh.
यथायोग्य [ yathāyogya ] [ yáthā-yogya ] m. f. n. consonant with propriety Lit. MW.
[ yathāyogyam ] ind. suitably , properly , fitly Lit. Hit.
यथायोनि [ yathāyoni ] [ yáthā-yoni ] ind. according to the womb Lit. BhP.
in the original manner Lit. Lāṭy.
यथारब्ध [ yathārabdha ] [ yáthārabdha ] ( [ °thār° ] ) m. f. n. as previously begun Lit. Vāyup.
यथारम्भम् [ yathārambham ] [ yáthārambham ] ( [ °thār° ] ) ind. according to the beginning , in the same order or succession Lit. KātyŚr.
यथारसम् [ yathārasam ] [ yáthā-rasam ] ind. according to the sentiments Lit. Mālav.
यथारुचम् [ yathārucam ] [ yáthā-rucam ] ind. according to taste or liking Lit. BhP.
यथारुचि [ yathāruci ] [ yáthā-ruci ] ind. according to pleasure or liking , according to taste Lit. BhP. Lit. Sāh. Lit. Kathās.
यथारूप [ yathārūpa ] [ yáthā-rūpa ] m. f. n. as constituted Lit. Lāṭy.
of whatever form , of a corresponding form or appearance , extremely beautiful Lit. MBh. Lit. R.
exceedingly great Lit. R.
[ yathārūpam ] ind. in a suitable way , properly , duly Lit. ŚBr. Lit. ŚāṅkhGṛ. Lit. BhP.
according to the form or appearance , of the same furrows or appearance Lit. BhP.
यथार्थ [ yathārtha ] [ yáthārtha ] m. f. n. ( [ °thār° ] ) accordant with reality , conformable to truth or the true meaning , true , genuine , right (with [ svapna ] m. a dream which is fulfilled ; with [ janman ] n. a life in the true meaning of the word) Lit. Kāv. Lit. Pañcat.
[ yathārtham ] ind. ibc. or ( [ ám ] ) according to the aim or object , suitably , fitly Lit. S4r. Lit. GṛŚrS. Lit. Nir.
according to pleasure or liking Lit. GṛŚrS. Lit. RPrāt. Lit. Drāhy.
according to truth or fact , truly , really Lit. MBh. Lit. R.
यथार्थकृतनामन् [ yathārthakṛtanāman ] [ yáthā-rtha--kṛta-nāman ] m. f. n. appropriately named Lit. R.
यथार्थतत्त्वम् [ yathārthatattvam ] [ yáthā-rtha--tattvam ] ind. in accordance with truth or reality Lit. MBh.
यथार्थतस् [ yathārthatas ] [ yáthā-rtha--tas ] ind. id. Lit. Hariv. Lit. R. Lit. AshṭāvS.
यथार्थता [ yathārthatā ] [ yáthā-rtha--tā ] f. suitableness , rectitude , accordance of a name with its meaning Lit. Kir. Lit. Kathās.
यथार्थनामक [ yathārthanāmaka ] [ yáthā-rtha--nāmaka ] m. f. n. having an appropriate name ( [ -tva ] n. ) Lit. Kir. Sch.
यथार्थनामकत्व [ yathārthanāmakatva ] [ yáthā-rtha--nāmaka--tva ] n. , see [ yathārthanāmaka ]
यथार्थनामन् [ yathārthanāman ] [ yáthā-rtha--nāman ] m. f. n. id. Lit. Kāv.
यथार्थभाषिन् [ yathārthabhāṣin ] [ yáthā-rtha--bhāṣin ] m. f. n. speaking fitly or truly Lit. Ragh.
यथार्थमञ्जरी [ yathārthamañjarī ] [ yáthā-rtha--mañjarī ] f. N. of wk.
यथार्थवर्ण [ yathārthavarṇa ] [ yáthā-rtha--varṇa ] m. " having a true colour or appearance " , a spy , secret emissary Lit. MW. ( cf. [ yáthā-rtha-varṇa ] )
यथार्थाक्षर [ yathārthākṣara ] [ yáthā-rthākṣara ] m. f. n. having letters expressive of the true sense Lit. Vikr.
यथार्थाख्य [ yathārthākhya ] [ yáthā-rthākhya ] m. f. n. having an appropriate name Lit. Kathās.
यथार्थक [ yathārthaka ] [ yáthārthaka ] ( [ °thār° ] ) m. f. n. right , true , real (with [ svapna ] m. a dream which is fulfilled) Lit. Kathās.
यथार्थित [ yathārthita ] [ yáthārthita ] ( [ °thār° ] ) m. f. n. as asked , as previously asked for Lit. ib.
यथार्थित्वम् [ yathārthitvam ] [ yáthārthi-tvam ] ( [ °thār° ] ) ind. according to design or purpose Lit. Sāh.
यथार्पित [ yathārpita ] [ yáthārpita ] ( [ °thār° ] ) m. f. n. as delivered Lit. Yājñ.
यथार्षम् [ yathārṣam ] [ yáthārṣam ] ( [ °thār° ] ) ind. according to divine descent (?) Lit. MānŚr. ( prob. w.r. for [ yathārtham ] q.v.)
यथार्ह [ yathārha ] [ yáthārha ] m. f. n. ( [ °thār° ] ) as deserving , having suitable dignity Lit. MBh.
accordant with merit or deserts , as is fit or right , appropriate Lit. R. Lit. Kathās.
[ yathārha ] ind. ibc. according to merit or dignity or worth , suitably , fitly ( [ -kṛta-pūja ] mfn. honoured according to merit) Lit. Kauś. Lit. PārGṛ. Lit. Mn.
[ yathārham ] ind. ( [ am ] ) according to merit or dignity or worth , suitably , fitly Lit. Kauś. Lit. PārGṛ. Lit. Mn.
यथार्हकृतपूज [ yathārhakṛtapūja ] [ yáthā-rha--kṛta-pūja ] m. f. n. , see [ yathārha ] , honoured according to merit
यथार्हतस् [ yathārhatas ] [ yáthā-rha--tas ] ind. according to worth or merit , as is proper or suitable , justly Lit. Mn. Lit. MBh.
यथार्हवर्ण [ yathārhavarṇa ] [ yáthā-rha--varṇa ] m. " having a suitable appearance " , a spy , secret agent Lit. L.
यथार्हणम् [ yathārhaṇam ] [ yáthārhaṇam ] ( [ °thār° ] ) ind. according to merit or worth Lit. BhP.
यथालब्ध [ yathālabdha ] [ yáthā-labdha ] m. f. n. as obtained or met with , as actually in hand Lit. R. Lit. Kathās.
यथालाभ [ yathālābha ] [ yáthā-lābha ] (ibc.) , according to what is met with , just as it happens to occur Lit. Yājñ.
[ yathālābham ] ind. id. Lit. ib. Lit. VarBṛS.
according to gain or profit Lit. MW.
यथालिखितानुभाविन् [ yathālikhitānubhāvin ] [ yáthālikhitānubhāvin ] ( [ °thāl° ] ) m. f. n. perceiving that anything is (only) painted Lit. Śak.
यथालिङ्गम् [ yathāliṅgam ] [ yáthā-liṅgam ] ind. according to the characteristic marks or tokens , according to the characteristic words Lit. GṛŚrS.
यथालोकम् [ yathālokam ] [ yáthā-lokám ] ind. according to room or place , each in its respective pleasure ( also [ -loka ] ibc.) Lit. AV. Lit. MaitrS.
यथावकाशम् [ yathāvakāśam ] [ yáthāvakāśám ] ind. ( [ °thāv° ] ) according to room or space Lit. TBr. Lit. GṛS. Lit. RPrāt.
in the proper place Lit. Ragh.
according to opportunity , on the first opportunity Lit. Hit.
यथावचनम् [ yathāvacanam ] [ yáthā-vacanam ] ind. according to the statement or word expressed Lit. Nir.
यथावचनकारिन् [ yathāvacanakārin ] [ yáthā-vacana-kārin ] m. f. n. performing any one's orders , obedient Lit. R.
यथावत् [ yathāvat ] [ yáthā-vat ] ind. duly , properly , rightly , suitably , exactly Lit. RPrāt. Lit. Mn. Lit. MBh.
as , like (= [ yathā ] ) Lit. MārkP.
यथावद्ग्रहण [ yathāvadgrahaṇa ] [ yáthā-vad-grahaṇa ] n. right comprehension Lit. Sarvad.
यथावत्तम् [ yathāvattam ] [ yáthāvattam ] ( [ °thāv° ] ) ind. ( [ avatta ] p.p. of [ ava-√ do ] ) as cut off Lit. KātyŚr.
यथावदानम् [ yathāvadānam ] [ yáthāvadānam ] ( [ °thāv° ] ) ind. part by part , portion by portion Lit. MānŚr.
यथावनिक्तम् [ yathāvaniktam ] [ yáthāvaniktam ] ( [ °thāv° ] ) ind. as cleansed Lit. KātyŚr.
यथावभृथम् [ yathāvabhṛtham ] [ yáthāvabhṛtham ] ( [ °thāv° ] ) ind. according to the Avabhṛitha Lit. ib.
यथावयस् [ yathāvayas ] [ yáthā-vayas ] ind. according to age Lit. MBh. Lit. Hariv. Lit. R. Lit. BhP.
of the same age Lit. BhP.
यथावयसम् [ yathāvayasam ] [ yáthā-vayasam ] ind. according to age Lit. Lāṭy. Lit. Gobh.
यथावर्णम् [ yathāvarṇam ] [ yáthā-varṇam ] ind. according to caste Lit. BhP. Lit. Vait.
यथावर्णविधानम् [ yathāvarṇavidhānam ] [ yáthā-varṇa-vidhānam ] ind. according to the rules or laws of caste Lit. BhP.
यथावशम् [ yathāvaśam ] [ yáthā-vaśám ] ind. according to pleasure or inclination Lit. RV. Lit. AV.
यथावषट्कारम् [ yathāvaṣaṭkāram ] [ yáthā-vaṣaṭ-kāram ] ind. according to the Vashaṭ-kāra Lit. ŚāṅkhŚr.
यथावसरम् [ yathāvasaram ] [ yáthāvasaram ] ( [ °thāv° ] ) ind. according to opportunity , on every occasion Lit. Hit.
यथावस्तु [ yathāvastu ] [ yáthā-vastu ] ind. according to the state of the matter , precisely , accurately Lit. Prab. Lit. Kathās.
यथावस्थम् [ yathāvastham ] [ yáthāvastham ] ( [ °thāv° ] ) ind. according to state or condition , whenever the same circumstances occur Lit. Sāh. Lit. Kathās.
यथावस्थितार्थकथन [ yathāvasthitārthakathana ] [ yáthāvasthitārtha-kathana ] ( [ °thāv° ] ) n. the representation of a matter as it is in reality Lit. Yājñ. Sch.
यथावास [ yathāvāsa ] [ yáthā-vāsa ] m. N. of a man Lit. MBh.
यथावासम् [ yathāvāsam ] [ yáthāvāsam ] ( [ °thāv° ] ) ind. each to his own abode Lit. R.
यथावास्तु [ yathāvāstu ] [ yáthā-vāstu ] ind. in accordance with the site or ground Lit. BhP.
यथावितानम् [ yathāvitānam ] [ yáthā-vitānam ] ind. according to the Vitānas Lit. Kauś.
यथावित्तम् [ yathāvittam ] [ yáthā-vittam ] ind. according to what is found Lit. AitBr.
according to possession , in proportion to substance Lit. BhP.
यथावित्तानुसारम् [ yathāvittānusāram ] [ yáthā-vittānusāram ] ind. according to one's circumstances or means Lit. Hcat.
यथावित्तानुसारेण [ yathāvittānusāreṇa ] [ yáthā-vittānusāreṇa ] ind. according to one's circumstances or means Lit. Hcat.
यथाविद्यम् [ yathāvidyam ] [ yáthā-vidyam ] ind. according to knowledge Lit. KaushUp.
यथाविध [ yathāvidha ] [ yáthā-vidha ] m. f. n. of whatever kind or sort ( = Lat. (qualis) ) Lit. MBh. Lit. Ragh.
of such a kind or sort , such as Lit. MW.
यथाविधानम् [ yathāvidhānam ] [ yáthā-vidhānam ] ( Lit. Pañcar.) or
यथाविधानेन [ yathāvidhānena ] [ yáthā-vidhānena ] ( Lit. Yājñ.) ind. according to prescription or rule.
यथाविधि [ yathāvidhi ] [ yáthā-vidhi ] ind. id. Lit. Kauś. Lit. Mn. ( [ °dhim ] , m.c. Lit. Hariv.)
fitly , suitably acc. to the merit of (gen.) Lit. R.
यथाविनियोगम् [ yathāviniyogam ] [ yáthā-viniyogam ] ind. in the succession or order stated Lit. Nyāyas. Sch.
यथाविभव [ yathāvibhava ] [ yáthā-vibhava ] ibc. ( Lit. Pañcat.) ( Lit. MārkP. Lit. Hcat.) according to property or resources
यथाविभवतस् [ yathāvibhavatas ] [ yáthā-vibhava--tas ] ind. id. Lit. Hcat.
यथाविभवमानेन [ yathāvibhavamānena ] [ yáthā-vibhava--mānena ] ind. id. Lit. Hcat.
यथाविभवविस्तरम् [ yathāvibhavavistaram ] [ yáthā-vibhava--vistaram ] ind. id. Lit. Hcat.
यथाविभवविस्तरैस् [ yathāvibhavavistarais ] [ yáthā-vibhava--vistarais ] ind. id. Lit. Hcat.
यथाविभवविस्तारम् [ yathāvibhavavistāram ] [ yáthā-vibhava--vistāram ] ind. id. Lit. Hcat.
यथाविभवसम्भवात् [ yathāvibhavasambhavāt ] [ yáthā-vibhava--sambhavāt ] ind. id. Lit. Hcat.
यथाविभवम् [ yathāvibhavam ] [ yáthā-vibhavam ] ind. ( Lit. MārkP. Lit. Hcat.) according to property or resources
यथाविभागम् [ yathāvibhāgam ] [ yáthā-vibhāgam ] ind. acc. to share or portion Lit. ŚāṅkhGṛ.
यथाविषयम् [ yathāviṣayam ] [ yáthā-viṣayam ] ind. according to the subject or point under discussion Lit. Kāś.
यथावीर्य [ yathāvīrya ] [ yáthā-vīrya ] m. f. n. of whatever strength Lit. MBh.
[ yathāvīryam ] ind. according to strength or vigour , in respect of manliness or courage Lit. R. Lit. BhP.
यथावृत्त [ yathāvṛtta ] [ yáthā-vṛtta ] m. f. n. as happened or occurred , as ensued Lit. R.
as behaving or conducting one's self Lit. Mn. Lit. MBh.
[ yathāvṛtta ] n. a previous occurrence or event Lit. MBh. Lit. R. Lit. Kathās.
the circumstances or details of an event Lit. MBh. Lit. R.
ibc. according to the circumstances of an event , as anything happened , circumstantially Lit. ib.
[ yathāvṛttam ] ind. according to the circumstances of an event , as anything happened , circumstantially Lit. ib.
according to the metre Lit. Piṅg.
यथावृत्तान्त [ yathāvṛttānta ] [ yáthā-vṛttānta ] m. n. an event or adventure Lit. Hcar. Lit. Kathās.
यथावृत्ति [ yathāvṛtti ] [ yáthā-vṛtti ] ind. in respect to way or mode of living or subsistence Lit. MBh.
यथावृद्ध [ yathāvṛddha ] [ yáthā-vṛddha ] ibc. according to age or seniority Lit. R. Lit. Kum.
यथावृद्धम् [ yathāvṛddham ] [ yáthā-vṛddham ] ind. according to age or seniority Lit. R. Lit. Kum.
यथावृद्धि [ yathāvṛddhi ] [ yáthā-vṛddhi ] ind. according to the increase (of the moon) Lit. R.
यथावेदम् [ yathāvedam ] [ yáthā-vedam ] ind. according to the Veda Lit. KātyŚr. Lit. Vait.
यथावेदि [ yathāvedi ] [ yáthā-vedi ] ind. according to the Vedi of each Lit. KātyŚr.
यथाव्यवसितम् [ yathāvyavasitam ] [ yáthā-vyavasitam ] ind. as has been determined Lit. Mṛicch.
यथाव्यवहारम् [ yathāvyavahāram ] [ yáthā-vyavahāram ] ind. according to usage Lit. Hit.
यथाव्याधि [ yathāvyādhi ] [ yáthā-vyādhi ] ind. according to the (nature of a) disease Lit. Malamāsat.
यथाव्युत्पत्ति [ yathāvyutpatti ] [ yáthā-vyutpatti ] ind. according to the degree of education or culture Lit. Sāh.
according to the derivation or etymology Lit. MW.
यथाशक्ति [ yathāśakti ] [ yáthā-śakti ] ( Lit. GṛŚrS. ) ( Lit. MBh. Lit. Hariv. ) ind. according to power or ability , to the utmost of one's power.
यथाशक्त्या [ yathāśaktyā ] [ yáthā-śaktyā ] ( Lit. MBh. Lit. Hariv. ) ind. according to power or ability , to the utmost of one's power.
यथाशयम् [ yathāśayam ] [ yáthāśayam ] ind. according to intention or wish Lit. BhP. Lit. Rājat.
according to stipulation or presumption Lit. BhP.
यथाशरीरम् [ yathāśarīram ] [ yáthā-śarīrám ] ind. body by body Lit. TBr.
यथाशास्त्र [ yathāśāstra ] [ yáthā-śāstra ] ibc. ( Lit. Mn. Lit. ChUp. Lit. Śaṃk.) ( Lit. Aprāt. Lit. Mn. ) according to precept or rule , according to the codes of law
यथाशास्त्रानुसारिन् [ yathāśāstrānusārin ] [ yáthā-śāstrānusārin ] m. f. n. observing the Śāstras , following the precepts of the sacred book Lit. MW.
यथाशास्त्रम् [ yathāśāstram ] [ yáthā-śāstram ] ind. ( Lit. Aprāt. Lit. Mn. ) according to precept or rule , according to the codes of law
यथाशिषम् [ yathāśiṣam ] [ yáthāśiṣam ] ( [ °thāś° ] ) ind. according to the prayer Lit. Lāṭy.
यथाशीलम् [ yathāśīlam ] [ yáthā-śīlam ] ind. in conformity with character Lit. BhP.
यथाशोभम् [ yathāśobham ] [ yáthā-śobham ] ind. so that it has a good appearance Lit. Hcat.
यथाश्रद्धम् [ yathāśraddham ] [ yáthā-śraddhám ] ind. according to inclination Lit. Br. Lit. KātyŚr.
according to faith , in all faith or fidelity , confidently Lit. MW.
यथाश्रमम् [ yathāśramam ] [ yáthāśramam ] ( [ °thāś° ] ) ind. according to the period of life (see [ āśrama ] ) Lit. BhP.
यथाश्रय [ yathāśraya ] [ yath-āśraya ] ( [ yathā ] [ śr ] °), m. f. n. as fit or appropriate, Lit. Bcar. viii, 15
यथाश्रयम् [ yathāśrayam ] [ yáthāśrayam ] ( [ °thāś° ] ) ind. in respect of or in regard to the connection Lit. MBh. Lit. Kathās.
यथाश्राद्धम् [ yathāśrāddham ] [ yáthā-śrāddham ] ind. according to the Śrāddha ( q.v.) Lit. Kauś.
यथाश्रुत [ yathāśruta ] [ yáthā-śruta ] m. f. n. corresponding to (what has been) heard , agreeing with a report Lit. Kathās.
[ yathāśruta ] n. a relative tradition Lit. ChUp. Lit. Śaṃk.
[ yathāśrutam ] ind. as heard , acc to report Lit. Mn. Lit. Pur. Lit. Kathās.
ind. according to knowledge Lit. KaṭhUp. Lit. BhP.
according to Vedic precept Lit. Śak. (w.r. for next) .
यथाश्रुति [ yathāśruti ] [ yáthā-śruti ] ind. according to the precepts of the sacred books Lit. Śak. Lit. Cat.
यथाश्रेष्ठम् [ yathāśreṣṭham ] [ yáthā-śreṣṭhám ] ind. in order of merit , so that the best is placed first , in order of precedence Lit. ŚBr. Lit. Hariv.
यथाश्लक्ष्ण [ yathāślakṣṇa ] [ yáthā-ślakṣṇa ] m. f. n. pl. be having in such a way as that the weaker is placed first Lit. Āryabh.
यथासंवृत्तम् [ yathāsaṃvṛttam ] [ yáthā-saṃvṛttam ] ind. as has happened Lit. Mṛicch.
यथासंवादम् [ yathāsaṃvādam ] [ yathā-saṃvādam ] ind. as appointed or stipulated, Lit. KātyŚr.
यथासंवेदम् [ yathāsaṃvedam ] [ yáthā-saṃvedam ] ind. according to agreement or stipulation Lit. KātyŚr.
यथासंस्थम् [ yathāsaṃstham ] [ yáthā-saṃstham ] ind. according to circumstances Lit. BhP.
यथासंहितम् [ yathāsaṃhitam ] [ yáthā-saṃhitam ] ind. according to the Saṃhitā , Lit. Rprāt.
यथासख्यम् [ yathāsakhyam ] [ yáthā-sakhyam ] ind. according to friendship Lit. BhP.
यथासंकल्पम् [ yathāsaṃkalpam ] [ yáthā-saṃkalpam ] ind. according to wish Lit. MBh.
यथासंकल्पित [ yathāsaṃkalpita ] [ yáthā-saṃkalpita ] m. f. n. as wished for , fulfilling wishes Lit. PraśnUp. Lit. Mn.
यथासंख्य [ yathāsaṃkhya ] [ yáthā-saṃkhya ] n. " relative enumeration " , ( in rhet.) N. of a figure (which separating each verb from its subject so arranges verbs with verbs and subjects with subjects that each may answer to each) Lit. Kpr.
[ yathāsaṃkhyam ] ind. according to number , number for number (so that in two series composed of similar number , the several number of one correspond to those of the other e.g. the first to the first ) ( Lit. Aprāt. Lit. Vprāt. Lit. KātyŚr. )
[ yathāsaṃkhyena ] ind. according to number , number for number (so that in two series composed of similar number , the several number of one correspond to those of the other e.g. the first to the first ) ( Lit. BhP. Lit. Pāṇ. Sch.)
यथासङ्गम् [ yathāsaṅgam ] [ yáthā-saṅgam ] ind. according to need or exigency , suitably , opportunely Lit. MBh.
यथासत्यम् [ yathāsatyam ] [ yáthā-satyam ] ind. in accordance with truth Lit. MBh. Lit. R.
यथासनम् [ yathāsanam ] [ yáthāsanam ] ( [ °thās° ] ) ind. each in proper place or seat accord. to proper position Lit. ŚrS. Lit. Vas.
यथासंदिष्ट [ yathāsaṃdiṣṭa ] [ yáthā-saṃdiṣṭa ] m. f. n. as agreed or directed Lit. MW.
[ yathāsaṃdiṣṭam ] ind. according to direction or order Lit. R. Lit. Kathās.
यथासंधि [ yathāsaṃdhi ] [ yáthā-saṃdhi ] ind. according to Saṃdhi , Lit. Rprāt.
यथासन्नम् [ yathāsannam ] [ yáthāsannam ] ( [ °thās° ] ) ind. according as any one approaches Lit. MBh.
यथासभक्षम् [ yathāsabhakṣam ] [ yáthā-sabhakṣam ] ind. in the order of each messmate Lit. ĀśvŚr.
यथासमयम् [ yathāsamayam ] [ yáthā-samayam ] ind. according to agreement , according to established custom Lit. MW.
according to time , at the proper time Lit. MBh. Lit. Prab.
यथासमर्थितम् [ yathāsamarthitam ] [ yáthā-samarthitam ] ind. as has been thought good Lit. Mālav.
यथासमान्नातम् [ yathāsamānnātam ] [ yáthā-samānnātam ] ind. acc. to what his been mentioned or specified Lit. VPrāt.
यथासमीहित [ yathāsamīhita ] [ yáthā-samīhita ] m. f. n. as desired , corresponding to wish Lit. Pañcat.
[ yathāsamīhitam ] ind. according to wish Lit. Ratnâv. (in Prākṛit) .
यथासमुदितम् [ yathāsamuditam ] [ yáthā-samuditám ] ind. as agreed or stipulated Lit. ŚBr.
यथासम्पद् [ yathāsampad ] [ yáthā-sampad ] ind. according to the event , as may happen Lit. Kauś.
यथासम्प्रकीर्णम् [ yathāsamprakīrṇam ] [ yáthā-samprakīrṇam ] ind. as mingled or mixed Lit. ŚāṅkhŚr.
यथासम्प्रत्ययम् [ yathāsampratyayam ] [ yáthā-sampratyayam ] ind. according to agreement Lit. MBh.
यथासम्प्रदायम् [ yathāsampradāyam ] [ yáthā-sampradāyam ] ind. according to tradition Lit. Siddh.
यथासंप्रेषितम् [ yathāsaṃpreṣitam ] [ yáthā-saṃpreṣitam ] ind. as called upon or invited Lit. ŚāṅkhŚr.
यथासम्बन्धम् [ yathāsambandham ] [ yáthā-sambandham ] ind. according to relationship Lit. BhP.
यथासम्भव [ yathāsambhava ] [ yáthā-sambhava ] m. f. n. accordant with possibility , as far as possible , compatible Lit. Sāh.
[ yathāsambhavam ] ind. compatibly , according to the connexion , respectively Lit. VPrāt. Sch. Lit. BṛĀrUp. Lit. Śaṃk.
यथासम्भविन् [ yathāsambhavin ] [ yáthā-sambhavin ] ( Lit. Kathās.) ( Lit. MārkP.) m. f. n. as far as possible , compatible or corresponding.
यथासम्भावित [ yathāsambhāvita ] [ yáthā-sambhāvita ] ( Lit. MārkP.) m. f. n. as far as possible , compatible or corresponding.
यथासर्वम् [ yathāsarvam ] [ yáthā-sarvam ] ind. as everything is , in all particulars Lit. MBh.
यथासवनम् [ yathāsavanam ] [ yáthā-savanam ] ind. acc to the order of the Savana Lit. Vait.
according to the time or season Lit. BhP.
यथासवम् [ yathāsavam ] [ yáthā-savam ] ind. according to the Sava Lit. Kauś.
यथासाम [ yathāsāma ] [ yáthā-sāma ] ind. according to the order of the Sāman Lit. AitBr.
यथासामर्थ्यम् [ yathāsāmarthyam ] [ yáthā-sāmarthyam ] ind. according to ability or power Lit. MW.
यथासारम् [ yathāsāram ] [ yáthā-sāram ] ind. according to quality or goodness Lit. Hariv.
यथासिद्ध [ yathāsiddha ] [ yáthā-siddha ] m. f. n. as effected or accomplished Lit. MW.
as happening to be prepared Lit. R.
यथासुख [ yathāsukha ] [ yáthā-sukha ] m. the moon Lit. L.
[ yathāsukham ] ind. ( or ibc. Lit. AV.Prāy.) ( Lit. ŚāṅkhGṛ. Lit. Mn. Lit. MBh. ) according to ease or pleasure , at ease , at will or pleasure , comfortably , agreeably
यथासुखमुख [ yathāsukhamukha ] [ yáthā-sukha-mukha ] m. f. n. having the face turned in any direction one pleases Lit. Mn. iv , 51.
यथासुष्ठु [ yathāsuṣṭhu ] [ yathā-suṣṭhu ] ind. so as to make thoroughly smooth, Lit. BaudhP.
यथासूक्तम् [ yathāsūktam ] [ yáthā-sūktam ] ind. hymn by hymn Lit. ŚāṅkhGṛ.
यथासूक्ष्म [ yathāsūkṣma ] [ yáthā-sūkṣma ] m. f. n. pl. behaving in such a way as that the smaller precedes Lit. Āryabh.
[ yathāsūkṣmam ] ind. Lit. Kād.
यथासूत्रम् [ yathāsūtram ] [ yáthā-sūtram ] ind. according to the Sūtra Lit. Baudh.
यथास्तम् [ yathāstam ] [ yáthāstam ] ( [ °thās° ] ) ind. each to his respective home Lit. MānGṛ.
यथास्तुत् [ yathāstut ] [ yáthā-stut ] ind. Stut by Stut Lit. KātyŚr.
यथास्तुतम् [ yathāstutam ] [ yáthā-stutam ] ind. = [ -stomam ] q.v. Lit. ŚrS. Lit. Vait.
यथास्तोत्रियम् [ yathāstotriyam ] [ yáthā-stotriyam ] ind. according to the order of the Stotriya ( or [ °yā ] ) Lit. ŚāṅkhŚr.
यथास्तोमम् [ yathāstomam ] [ yáthā-stomam ] ind. according to the order of the Stoma Lit. AitBr. Lit. ŚrS.
यथास्त्रि [ yathāstri ] [ yáthā-stri ] ind. woman by woman Lit. ĀpGṛ. Sch.
यथास्थान [ yathāsthāna ] [ yáthā-sthāna ] n. ( only loc. sg. and pl.) the respective place , the right or proper place Lit. R. Lit. Pañcar.
[ yathāsthāna ] m. f. n. each in proper place Lit. ŚāṅkhŚr.
[ yathāsthānam ] ind. according to place , each according to the right place Lit. TS. Lit. Br.
instantly Lit. MW.
[ yathāsthāne ] ind. as at first Lit. DivyA7v.
यथास्थाम [ yathāsthāma ] [ yáthā-sthāmá ] ind. in the proper place ( = [ -sthānam ] ) Lit. AV.
यथास्थित [ yathāsthita ] [ yáthā-sthita ] m. f. n. accordant with circumstances , standing properly
right , proper , fit , true Lit. MW.
[ yathāsthitam ] ind. accord. to the place Lit. KātyŚr.
in statu quo Lit. MW.
certainly , assuredly Lit. BhP. Lit. Kathās.
यथास्थिति [ yathāsthiti ] [ yáthā-sthiti ] ind. according to usage , as on previous occasions Lit. Kathās.
यथास्थूल [ yathāsthūla ] [ yáthā-sthūla ] ibc. ( Lit. Car.) or [ am ] ind. ( Lit. MBh. Lit. Suśr. Lit. Car.) in the rough , without detail.
यथास्मृति [ yathāsmṛti ] [ yáthā-smṛti ] ind. according to recollection , as called to mind Lit. MBh.
according to the precepts of the law-books Lit. Śak.
यथास्मृतिमय [ yathāsmṛtimaya ] [ yáthā-smṛti-maya ] m. f. n. as fixed in the memory Lit. Hariv.
यथास्व [ yathāsva ] [ yáthā-sva ] m. f. n. each acc. to (his , her , their) own , every one possessing his own Lit. MBh. Lit. Suśr.
[ yathāsva ] ibc. each on (his , her , their) own account , every for himself or in his own way , individually , properly Lit. ŚrS. Lit. Gaut. Lit. MBh.
[ yathāsvam ] ind. each on (his , her , their) own account , every for himself or in his own way , individually , properly Lit. ŚrS. Lit. Gaut. Lit. MBh.
यथास्वरम् [ yathāsvaram ] [ yáthā-svaram ] ind. accord. to the sound Lit. Vait.
यथास्वैर [ yathāsvaira ] [ yáthā-svaira ] ibc. or [ am ] ind. according to one's inclination or wish , at pleasure , freely Lit. MBh.
यथाहार [ yathāhāra ] [ yáthāhāra ] ( [ °thāh° ] ) m. f. n. eating anything that comes in the way Lit. R.
यथाहृतम् [ yathāhṛtam ] [ yáthāhṛtam ] ( [ °thāh° ] ) ind. as fetched Lit. Lāṭy.
यथेक्षितम् [ yathekṣitam ] [ yathekṣitam ] ind. as beheld with one's own eyes Lit. Kathās.
यथेच्छ [ yatheccha ] [ yatheccha ] m. f. n. agreeable to wish or desire Lit. Pañcar.
[ yatheccha ] ibc. acc to wish , at will or pleasure , agreeably. ( Lit. ib.)
[ yatheccham ] ind. acc to wish , at will or pleasure , agreeably. ( Lit. MBh. Lit. Pañcat. )
[ yathecchayā ] ind. acc to wish , at will or pleasure , agreeably. ( Lit. Pañcat. Lit. Kathās.)
यथेच्छकम् [ yathecchakam ] [ yathecchakam ] ind. acc to wish , at will or pleasure , agreeably. ( Lit. MBh.)
यथेतम् [ yathetam ] [ yathétám ] ( [ °thā ] + 1. [ eta ] ) ind. as come Lit. ŚBr. Lit. ŚrS. Lit. Bādar.
यथेप्सया [ yathepsayā ] [ yathepsayā ] ind. according to wish , at pleasure Lit. MBh.
यथेप्सित [ yathepsita ] [ yathepsita ] m. f. n. agreeable to wish , wished for Lit. MBh. Lit. R.
[ yathepsitam ] ind. according to wish or desire , agreeably , ad libitum Lit. ib.
यथेष्ट [ yatheṣṭa ] [ yatheṣṭa ] m. f. n. agreeable to wish , desired , agreeable ( [ -tva ] n. ) Lit. Mn. Lit. VarBṛS.
[ yatheṣṭa ] ibc. according to wish or inclination , at pleasure , agreeably ( Lit. Pañcat. Lit. Kathās.)
[ yatheṣṭam ] ( Lit. GṛŚrS. Lit. MBh. ) ind. according to wish or inclination , at pleasure , agreeably
ind. ( [ am ] ) , in according to the order of sacrifices Lit. KātyŚr. ( in this sense fr. 2. [ iṣṭa ] )
यथेष्टगति [ yatheṣṭagati ] [ yatheṣṭa--gati ] m. f. n. going as one wishes , Lit. Ragh.
यथेष्टचारिन् [ yatheṣṭacārin ] [ yatheṣṭa--cārin ] m. a bird Lit. L.
यथेष्टतस् [ yatheṣṭatas ] [ yatheṣṭa--tas ] ind. according to wish , at pleasure Lit. MBh. Lit. R.
यथेष्टत्व [ yatheṣṭatva ] [ yatheṣṭa--tva ] n. , see [ yatheṣṭa ]
यथेष्टसंचारिन् [ yatheṣṭasaṃcārin ] [ yatheṣṭa--saṃcārin ] m. f. n. = [ -gati ] above Lit. ŚārṅgP.
यथेष्टाचार [ yatheṣṭācāra ] [ yatheṣṭācāra ] m. f. n. doing as one likes , unrestrained Lit. MW.
यथेष्टासन [ yatheṣṭāsana ] [ yatheṣṭāsana ] m. f. n. sitting down as one likes Lit. Mn.
यथेष्टि [ yatheṣṭi ] [ yatheṣṭi ] ind. according to the sacrifice called [ iṣṭi ] Lit. ŚBr.
यथैकदिवसम् [ yathaikadivasam ] [ yathaika-divasam ] ind. as if it were or had been only one day Lit. MBh.
यथैतम् [ yathaitam ] [ yathaitam ] ind. = [ yath'-etam ] above Lit. ŚāṅkhŚr.
यथोक्त [ yathokta ] [ yathokta ] m. f. n. as said or told , previously time or prescribed , above mentioned Lit. Kauś. Lit. Mn.
[ yathokta ] ibc. according to what has been stated , as mentioned before , in the above-mentioned way ( Lit. Mn. Lit. MBh. Lit. R.)
[ yathoktam ] ind. according to what has been stated , as mentioned before , in the above-mentioned way ( Lit. KātyŚr. Lit. Āp. Lit. R. )
[ yathoktena ] ( Lit. Mn.) ind. according to what has been stated , as mentioned before , in the above-mentioned way
यथोक्तवादिन् [ yathoktavādin ] [ yathokta--vādin ] m. f. n. speaking as told , reporting accurately what has been said Lit. MBh.
यथोचित [ yathocita ] [ yathocita ] m. f. n. accordant with propriety or equity , fit , suitable , becoming Lit. R. Lit. Hit.
[ yathocita ] ibc. suitably , fitly. ( Lit. Kathās.)
[ yathocitam ] ind. ( Lit. R. Lit. BhP. ) suitably , fitly.
यथोच्छ्रितम् [ yathocchritam ] [ yathocchritam ] ind. as raised or erected Lit. KātyŚr.
यथोज्जितम् [ yathojjitam ] [ yathojjitam ] ind. accord. to the victory gained Lit. AitBr.
यथोढम् [ yathoḍham ] [ yathoḍham ] ind. as led or brought along , in regular order or succession Lit. ĀpGṛ.
यथोत्तर [ yathottara ] [ yathottara ] m. f. n. following in regular order , succeeding one another Lit. VarBṛS.
[ yathottaram ] ind. in regular order or succession , one after another Lit. ib. Lit. Mn.
यथोत्पत्ति [ yathotpatti ] [ yathotpatti ] ind. according to accomplishment Lit. Kauś.
यथोत्साह [ yathotsāha ] [ yathotsāha ] m. f. n. corresponding to power or strength of effort Lit. Lāṭy.
[ yathotsāham ] ind. according to power , with all one's might , Lit. ŚrS. Lit. Mn.
यथोदय [ yathodaya ] [ yathodaya ] m. f. n. (that) on which anything may follow Lit. RPrāt.
[ yathodayam ] ind. in proportion to one's income , according to means or circumstances Lit. BhP. Lit. Yājñ.
यथोदित [ yathodita ] [ yathodita ] m. f. n. as said or told previously stated , before mentioned , Lit. Rprāt. Lit. Mn.
[ yathoditam ] ind. as mentioned before , according to a previous statement Lit. Mn. Lit. Pur. Lit. Kathās.
यथोद्गत [ yathodgata ] [ yathodgata ] m. f. n. as arisen Lit. MW.
as one came (into the world) , without sense , stupid Lit. L. ( cf. [ yathāgata ] ) .
यथोद्गमन [ yathodgamana ] [ yathodgamana ] ibc. in ascending proportion , the higher the more Lit. Kād.
यथोद्दिष्ट [ yathoddiṣṭa ] [ yathoddiṣṭa ] m. f. n. as mentioned or described , as directed by (instr.) Lit. Mn. Lit. R. Lit. Śak.
[ yathoddiṣṭam ] ind. in the manner stated Lit. R.
यथोद्देशम् [ yathoddeśam ] [ yathoddeśam ] ind. according to direction Lit. MBh. Lit. R. : Lit. Hariv.
यथोद्भवम् [ yathodbhavam ] [ yathodbhavam ] ind. according to origin Lit. BhP.
यथोपकीर्णम् [ yathopakīrṇam ] [ yathopakīrṇám ] ind. as strewed or scattered down Lit. ŚBr.
यथोपचारम् [ yathopacāram ] [ yathopacāram ] ind. as politeness or courtesy requires Lit. Jātakam.
यथोपजोषम् [ yathopajoṣam ] [ yathopajoṣam ] ind. according to inclination or pleasure Lit. MBh. Lit. R. Lit. BhP.
यथोपदिष्ट [ yathopadiṣṭa ] [ yathopadiṣṭa ] m. f. n. as indicated , as before stated Lit. R.
[ yathopadiṣṭam ] ind. in the manner before mentioned or prescribed Lit. R. Lit. Pāṇ. 1-4 , 12.
यथोपदेशम् [ yathopadeśam ] [ yathopadeśam ] ind. according to advice or suggestion , according to precept or instructions Lit. KātyŚr. Lit. Āp.
यथोपपत्ति [ yathopapatti ] [ yathopapatti ] ind. according to the event or occasion , as may happen Lit. ĀśvŚr.
यथोपपदम् [ yathopapadam ] [ ya-thopapadam ] ind. as it happens, Lit. Hir.
यथोपपन्न [ yathopapanna ] [ yathopapanna ] m. f. n. just as may happen to be at hand , just as happened , just as occurring , unconstrained , natural Lit. MBh. Lit. BhP.
यथोपपातम् [ yathopapātam ] [ yathopapātam ] ind. w.r. for next Lit. ĀpŚr.
यथोपपादम् [ yathopapādam ] [ yathopapādam ] ind. just as or where anything may occur or happen Lit. ŚāṅkhBr. Lit. GṛŚrS. ( [ °pāde ] ( ! ) Lit. Kauś.)
यथोपपादिन् [ yathopapādin ] [ yathopapādin ] m. f. n. the first that appears to be the best Lit. Kauś.
यथोपमा [ yathopamā ] [ yathopamā ] f. ( in rhet.) a comparison expressed by [ yathā ] Lit. MW.
यथोपमुक्तम् [ yathopamuktam ] [ yathopamuktam ] ind. as put on Lit. KātyŚr.
यथोपयोग [ yathopayoga ] [ yathopayoga ] ibc. ( Lit. Kathās.) or as ind. ( Lit. MārkP. Lit. Rājat.) according to use or need , according to circumstances.
यथोपलम्भम् [ yathopalambham ] [ yathopalambham ] ind. just as one happens to lay hold of or set about anything Lit. GṛŚrS.
यथोपस्थितम् [ yathopasthitam ] [ yathopasthitam ] ind. as come to or approached Lit. Lāṭy.
यथोपस्मारम् [ yathopasmāram ] [ yathopasmārám ] ind. according to recollection , as one may happen to remember Lit. ŚBr.
यथोपाधि [ yathopādhi ] [ yathopādhi ] ind. according to the condition or supposition Lit. BhP. Comm.
यथोप्त [ yathopta ] [ yathopta ] m. f. n. as sown , in proportion to the seed sown Lit. Mn.
यथौकसम् [ yathaukasam ] [ yathaukasám ] ind. each acc. to (his) abode Lit. AV.
यथौचित्यम् [ yathaucityam ] [ yathaucityam ] ( Lit. Pañcat. Lit. Kathās.) ( Lit. Sāh.) ind. in a suitable manner , according to propriety , fitly , suitably , duly.
यथौचित्यात् [ yathaucityāt ] [ yathaucityāt ] ( Lit. Sāh.) ind. in a suitable manner , according to propriety , fitly , suitably , duly.
यदा [ yadā ] [ yadā́ ] ind. ( fr. 3. [ ya ] ) when , at what time , whenever ( generally followed by the correlatives [ tadā ] , [ tatas ] , [ tarhi ] , in Veda also by [ ā́t ] , [ ā́d ī́t ] , [ átha ] , [ ádha ] and [ tád ] ) Lit. RV. ( [ yadā yadā ] , followed by [ tadā ] or [ tadā tadā ] , " as often as - so often " , " whenever " ; [ yadā ] - [ tadā ] id. , with repeated verbs e.g. Lit. Hit. i , 197 ; [ yadaiva-tadaiva ] , " when indeed - then indeed " Lit. Śak. [ yadā prabhṛti ] - [ tadā prabhṛti ] , " from whatever time - from that time forward " Lit. R. ; [ yadaiva khalu ] - [ tadā prabhrity eva ] , " as soon as - thence forward " Lit. Śak. ; [ yadā kadā́ ca ] , " as often as " , " whenever " Lit. RV. ; [ yadā kadā cit ] , " at any time " Lit. Kauś. ; [ yadā tadā ] , " always " Lit. Naish. ; the copula after [ yadā ] is often dropped , esp. after a participle , e.g. [ yadā kṣayaṃ gataṃ sarvam ] , " when all had gone to ruin " Lit. R. [ yadā ] is sometimes joined with other relatives used indefinitely , e.g. [ yo 'tti yasya yadā māṃsam ] , " when any one eats the flesh of any one " Lit. Hit.)
यदानिकामम् [ yadānikāmam ] [ yadā́-nikā́mam ] ind. when it pleases Lit. ŚBr.
यदावाजदावरी [ yadāvājadāvarī ] [ yadā́-vāja-dāvarī ] f. pl. N. of a Sāman Lit. PañcavBr.
यतीयस [ yatīyasa ] [ yatīyasa ] (?) n. silver Lit. L.
यतुका [ yatukā ] [ yatukā ] or [ yatūkā ] f. a species of plant Lit. L.
यतूका [ yatūkā ] [ yatūkā ] or [ yatukā ] f. a species of plant Lit. L.
यतुन [ yatuna ] [ yatuna ] see p. 841 , col. 1.
यत्कर [ yatkara ] [ yat-kara ] [ yat-kāma ] , [ yat-kāraṇam ] see col.3.
यत्न [ yatna ] [ yatna ] [ yatya ] see p.841 , cols. 1 and 2.
यथऋषि [ yathaṛṣi ] [ yatha-ṛṣi ] [ yatharcam ] see p. 841 , col. 2.
यथा [ yathā ] [ yathā ] [ yathāṃśa-tas ] see p.841 , cols. 2 and 3
यद् [ yad ] [ yád ] (nom. and acc. sg. n. and base in comp. of 3. [ ya ] ) , who , which , what , whichever , whatever , that Lit. RV. (with correlatives [ tad ] , [ tyad ] , [ etad ] , [ idam ] , [ adas ] , [ tad etad ] , [ etad tyad ] , [ idaṃ tad ] , [ tad idam ] , [ tādṛśa ] , [ īdṛśa ] , [ īdṛś ] , [ etāvad ] , by which it is oftener followed than preceded ; or the correl. is dropped e.g. [ yas tu nārabhate karma kṣipram bhavati nirdravyaḥ ] , " ( he ) indeed who does not begin work soon becomes poor " Lit. R. ; or the rel. is dropped e.g. [ andhakam bhartāraṃ na tyajet sā mahā-satī ] , " she who does not desert a blind husband is a very faithful wife " Lit. Vet. [ yad ] is often repeated to express " whoever " , " whatever " , " whichever " , e.g. [ yo yaḥ ] , " whatever man " ; [ yā yā ] , " whatever woman " ; [ yo yaj jayati tasya tat ] , " whatever he wins ( in war ) belongs to him " Lit. Mn. vii , 96 ; [ yad yad vadati tad tad bhavati ] , " whatever he says is true " , or the two relatives may be separated by [ hi ] , and are followed by the doubled or single correl. [ tad ] e.g. [ upyate yad dhi yad bījam tat tad eva prarohati ] , " whatever seed is sown , that even comes forth " Lit. Mn. ix , 40 ; similar indefinite meanings are expressed by the relative joined with [ tad ] e.g. [ yasmai tasmai ] , " to any one whatever " , esp. in [ yadvā tadvā ] , " anything whatever " ; or by [ yaḥ ] with [ kaśca ] , [ kaścana ] , [ kaścit ] , or ( in later language , not in Manu ) [ ko'pi ] e.g. [ yaḥ kaścit ] , " whosoever " ; [ yāni kāni ca mitrāṇi ] , " any friends whatsoever " ; [ yena kenāpy upāyena ] , " by any means whatsoever. " [ yad ] is joined with [ tvad ] to express generalization e.g. [ śūdrāṃs tvad yāṃs tvad ] , " either the Śūdras or anybody else " Lit. ŚBr. ; or immediately followed by a pers. pron. on which it lays emphasis e.g. [ yo 'ham ] , " I that very person who " ; [ yas tvaṃ kathaṃ vettha ] , " how do you know? " Lit. ŚBr. ; it is also used in the sense of " si quis " e.g. [ striyaṃ spṛśed yaḥ ] , " should any one touch a woman. " [ yad ] is also used without the copula e.g. [ andho jaḍaḥ pīṭha sarpī saptatyā sthaviraśca yaḥ ] , " a blind man , an idiot , a cripple , and a man seventy years old " Lit. Mn. viii , 394 ; sometimes there is a change of construction in such cases e.g. [ ye ca mānuṣāḥ ] for [ mānuṣāṃś-ca ] Lit. Mn. x , 86 ; the nom. sg. n. [ yad ] is then often used without regard to gender or number and may be translated by " as regards " , " as for " , e.g. [ kṣatraṃ vā etad vanaspatīnāṃ yan nyag-rodhaḥ ] , " as for the Nyag-rodha , it is certainly the prince among trees " Lit. AitBr. ; or by " that is to say " , " to wit " e.g. [ tato devā etaṃ vajraṃ dadṛśur yad apaḥ ] , " the gods then saw this thunderbolt , to wit , the water " Lit. ŚBr. [ yad ] as an adv. conjunction generally = " that " , esp. after verbs of saying , thinking , often introducing an oratio directa with or without [ iti ] ; [ iti yad ] , at the end of a sentence = " thinking that " , " under the impression that " e.g. Lit. Ratnâv. ii , 2/8. [ yad ] also = " so that " , " in order that " , " wherefore " , " whence " , " as " , " in as much as " , " since " , " because " ( the correlative being [ tad ] , " therefore " ) , " when " , " if " Lit. RV. ; [ ádha yád ] , " even if " , " although " Lit. RV. [ yad api ] id. Lit. Megh. [ yad u ] - [ evam ] , " as - so " Lit. ŚvetUp. ; [ yad uta ] , " that " Lit. Bālar. ; " that is to say " , " scilicet " Lit. Kāraṇḍ. Lit. DivyA7v. ; [ yat kila ] , " that " Lit. Prasannar. ; [ yac ca ] , " if " , " that is to say " Lit. Car. ; [ yac ca-yac ca ] , " both - and " Lit. DivyA7v. ; " that " ( accord. to Lit. Pāṇ. 3-3 , 148 after expressions of " impossibility " , " disbelief " , " hope " , " disregard " , " reproach " and , " wonder " ) ; [ yad vā ] , " or else " , " whether " Lit. Kāv. Lit. Rājat. ; ( [ yad vā ] , " or else " , is very often in commentators ) ; " however " Lit. Bālar. ; [ yad vā ] - [ yadi vā ] , " if-or it " Lit. Bhag. ; [ yad bhūyasā ] , " for the most part " Lit. DivyA7v. ; [ yat satyam ] , " certainly " , " indeed " , " of course " Lit. Mṛicch. Lit. Ratnâv. ; [ yan nu ] , with 1st pers. , " what if I " , " let me " Lit. DivyA7v.)
यदन्न [ yadanna ] [ yád-anna ] m. f. n. eating which food Lit. R.
यदभावे [ yadabhāve ] [ yád-abhāve ] ind. in the absence or in default of which Lit. MW.
यदर्थ [ yadartha ] [ yád-artha ] m. f. n. having which object or intention Lit. BhP.
[ yadartham ] ind. on which account , for which purpose , wherefore , why Lit. MBh. Lit. Kāv.
as , since , because , whereas Lit. ib.
[ yadarthe ] ind. on which account , for which purpose , wherefore , why Lit. MBh. Lit. Kāv.
as , since , because , whereas Lit. ib.
यदवधि [ yadavadhi ] [ yád-avadhi ] ind. since which time Lit. Bhām.
यदवसान [ yadavasāna ] [ yád-avasāna ] m. f. n. terminating in which Lit. Lāṭy.
यदशन [ yadaśana ] [ yád-aśana ] m. f. n. = [ -anna ] Lit. R.
यदशनीय [ yadaśanīya ] [ yád-aśanīya ] n. anything that may be eaten Lit. ĀpGṛ.
यदात्मक [ yadātmaka ] [ yád-ātmaka ] m. f. n. having which essence or existence Lit. BhP.
यदार्षेय [ yadārṣeya ] [ yád-ārṣeya ] m. f. n. of which divine descent Lit. L.
यदृच्छ [ yadṛccha ] [ yád-ṛccha ] m. f. n. spontaneous , accidental Lit. ĀpGṛ.
[ yadṛcchā ] f. self-will , spontaneity , accident , chance (ibc. or [ °cchayā ] ind. spontaneously , by accident , unexpectedly) Lit. ŚvetUP. Lit. Mn. Lit. MBh.
f. (in gram.) see [ -śabda ] , below
[ yadṛcchayā ] ind. , see [ yadṛcchā ] , spontaneously , by accident , unexpectedly
यदृच्छतस् [ yadṛcchatas ] [ yád-ṛccha--tas ] ind. by chance , accidentally Lit. BhP.
यदृच्छाभिज्ञ [ yadṛcchābhijña ] [ yád-ṛcchābhijña ] m. a voluntary or self-offered witness Lit. Nār.
यदृच्छमात्रतस् [ yadṛcchamātratas ] [ yád-ṛccha--mātra-tas ] ind. only quite by accident Lit. Kathās.
यदृच्छलाभसंतुष्ट [ yadṛcchalābhasaṃtuṣṭa ] [ yád-ṛccha--lābha-saṃtuṣṭa ] m. f. n. satisfied with obtaining what comes spontaneously , easily satisfied Lit. Bhag.
यदृच्छशब्द [ yadṛcchaśabda ] [ yád-ṛccha--śabda ] m. " chance-word " , a word neither derived from authority nor possessing meaning Lit. Śiś.
यदृच्छसंवाद [ yadṛcchasaṃvāda ] [ yád-ṛccha--saṃvāda ] m. accidental or spontaneous conversation Lit. Uttarar.
यदृच्छिक [ yadṛcchika ] [ yád-ṛcchika ] m. ( scil. [ putra ] ) a son who offers himself for adoption Lit. MW.
यद्गोत्र [ yadgotra ] [ yád-gotra ] m. f. n. belonging to which family Lit. ChUp.
यद्देवत [ yaddevata ] [ yád-devata ] ( Lit. ŚrS.) m. f. n. having which godhead or divinity.
यद्देवत्य [ yaddevatya ] [ yád-devatyá ] ( Lit. ŚBr.) m. f. n. having which godhead or divinity.
यद्द्वंद्व [ yaddvaṃdva ] [ yád-dvaṃdva ] n. N. of a Sāman Lit. Lāṭy.
यद्धेतोस् [ yaddhetos ] [ yád-dhetos ] ( for [ -hetos ] ) ind. from which reason , on which account Lit. BhP.
यद्बल [ yadbala ] [ yád-bala ] m. f. n. of which strength or power Lit. MBh.
यद्भविष्य [ yadbhaviṣya ] [ yád-bhaviṣya ] m. f. n. one who says , " what will be will be " , Fatalist (N. of a fish) Lit. Hit.
यद्भूयस् [ yadbhūyas ] [ yád-bhūyas ] (ibc.) the greatest part ( [ °sā ] ind. see col.2)
[ yadbhūyasā ] ind. , see [ yadbhūyas ] , "for the most part" , see [ tad ]
यद्भूयस्कारिन् [ yadbhūyaskārin ] [ yád-bhūyas--kārin ] m. f. n. doing anything for the most part Lit. L.
यद्रूपविचार [ yadrūpavicāra ] [ yád-rūpa-vicāra ] m. N. of wk.
यद्वत् [ yadvat ] [ yád-vat ] ind. in which way , as ( correlative of [ tad-vat ] and [ evam ] ) Lit. MBh. Lit. Kāv.
यद्वद [ yadvada ] [ yád-vada ] m. f. n. talking anything , saying no matter what Lit. L.
यद्वाहिष्ठीय [ yadvāhiṣṭhīya ] [ yád-vāhiṣṭhīya ] n. ( fr. [ yad vāhiṣṭham ] , the first two words of Lit. RV. v , 25 , 7) N. of a Sāman Lit. ĀrshBr. ( also [ agner-yadv ] ) .
यद्विद्वस् [ yadvidvas ] [ yad-vidvas ] m. f. n. knowing which, Lit. JaimUp.
यद्विध [ yadvidha ] [ yád-vidha ] m. f. n. of which kind Lit. R.
यद्वीर्य [ yadvīrya ] [ yád-vīrya ] m. f. n. of which valour Lit. MBh.
यद्वृत्त [ yadvṛtta ] [ yád-vṛtta ] n. anything that has occurred , event , adventure Lit. Hariv. Lit. Kathās.
any form of [ yad ] Lit. Pāṇ. 8-1 , 66.
यच् [ yac ] [ yac ] in comp. for [ yad ]
यच्छन्दस् [ yacchandas ] [ yac-chandas ] m. f. n. having which metre Lit. ŚāṅkhGṛ.
यच्छील [ yacchīla ] [ yac-chīla ] ( for [ -śīla ] ) m. f. n. having which disposition Lit. MBh.
यच्छ्रद्ध [ yacchraddha ] [ yac-chraddha ] ( for [ -śraddha ] ) m. f. n. having which faith or belief Lit. Bhag.
यत् [ yat ] [ yat ] in comp. for [ yad ] .
यत्कर [ yatkara ] [ yat-kara ] m. f. n. doing or undertaking which Lit. Pāṇ. 3-2 , 21 Vārtt.
यत्काम [ yatkāma ] [ yát-kāma ] m. f. n. ( [ yát- ] ) desiring or wishing which Lit. RV.
[ yatkāmyā ] ind. with which view or design Lit. ŚBr.
यत्कारणम् [ yatkāraṇam ] [ yat-kāraṇam ] ind. for which cause or reason , wherefore , why Lit. MārkP.
as , because , since ( also [ °ṇāt ] ) Lit. Pañcat.
यत्कारिन् [ yatkārin ] [ yat-kārí n ] m. f. n. doing or undertaking which Lit. TBr.
यत्कार्यम् [ yatkāryam ] [ yat-kāryam ] ind. with which intention Lit. MārkP.
यत्किंचन [ yatkiṃcana ] [ yat-kiṃ-cana ] see col.2. under [ yád ]
यत्किंचनकारक [ yatkiṃcanakāraka ] [ yat-kiṃ-cana--kāraka ] m. f. n. doing anything whatever , acting at random Lit. MBh.
यत्किंचनकारिन् [ yatkiṃcanakārin ] [ yat-kiṃ-cana--kārin ] m. f. n. acting at random or precipitately ( [ °ri-tā ] f. ) Lit. Kād. Lit. DivyA7v.
यत्किंचनकारिता [ yatkiṃcanakāritā ] [ yat-kiṃ-cana--kāri-tā ] f. , see [ yatkiṃcanakārin ]
यत्किंचनप्रलापिन् [ yatkiṃcanapralāpin ] [ yat-kiṃ-cana--pralāpin ] m. f. n. talking at random Lit. R.
यत्किंचनवाद [ yatkiṃcanavāda ] [ yat-kiṃ-cana--vāda ] m. a random assertion Lit. Nyāyas. Sch.
यत्किंचिद् [ yatkiṃcid ] [ yat-kiṃ-cid ] see under [ yad ] above
यत्किंचिच्चारक [ yatkiṃciccāraka ] [ yat-kiṃ-cic-cāraka ] m. a servant of all work Lit. L.
यत्किंचिदपिसंकल्प [ yatkiṃcidapisaṃkalpa ] [ yat-kiṃ-cid-api-saṃkalpa ] m. desire for anything whatever Lit. Yogavās.
यत्किंचिद्दुःख [ yatkiṃcidduḥkha ] [ yat-kiṃ-cid-duḥkha ] n. pl. pains of whatever kind Lit. Mcar.
यत्किंचेदम् [ yatkiṃcedam ] [ yat-kiṃ-cedam ] the first words of the verse Lit. RV. vii , 89 , 5 (w.r. [ kiṃcidem ] ) .
यत्कुल [ yatkula ] [ yat-kula ] m. f. n. of which family Lit. Hariv.
यत्कृते [ yatkṛte ] [ yat-kṛte ] ind. for which reason , wherefore , why Lit. MBh. Lit. Kathās.
यत्क्रतु [ yatkratu ] [ yat-kratu ] m. f. n. having which resolution , forming which plan Lit. BṛĀrUp.
यत्पराक्रम [ yatparākrama ] [ yat-parākrama ] m. f. n. of which valour , being so courageous Lit. MBh.
यत्पृष्ठ [ yatpṛṣṭha ] [ yat-pṛṣṭha ] m. f. n. connected with which Pṛishṭha (kind of Stotra) Lit. ŚāṅkhŚr.
यत्प्रथम [ yatprathama ] [ yat-prathama ] m. f. n. doing which for the first time Lit. Pāṇ. 6-2 , 162 Sch.
यत्संख्याक [ yatsaṃkhyāka ] [ yat-saṃkhyāka ] m. f. n. having which number , so numerous Lit. Yājñ. Sch.
यत्सेन [ yatsena ] [ yat-sena ] m. f. n. having which (or so strong an) army Lit. MBh.
यत्स्वभाव [ yatsvabhāva ] [ yat-svabhāva ] m. f. n. being of which nature or character Lit. ib.
यन् [ yan ] [ yan ] in comp. for [ yad ] .
यन्नामन् [ yannāman ] [ yan-nāman ] m. f. n. having which name Lit. Hariv.
यन्निमित्त [ yannimitta ] [ yan-nimitta ] m. f. n. caused or occasioned by which Lit. MBh.
[ yannimittam ] ind. for which reason , in consequence of which , wherefore , why. Lit. R. Lit. MārkP.
यन्मंहिष्ठीय [ yanmaṃhiṣṭhīya ] [ yan-maṃhiṣṭhīya ] n. N. of a Sāman Lit. ĀrshBr. ( also [ agner-yanm ] ) .
यन्मध्ये [ yanmadhye ] [ yan-madhye ] ind. in the centre of which Lit. MW.
यन्मय [ yanmaya ] [ yan-maya ] m. f. n. formed or consisting of which Lit. Kāvyâd. Lit. Pur.
यन्मात्र [ yanmātra ] [ yan-mātra ] m. f. n. having which measure or circumference Lit. MBh. Lit. VarBṛS.
यन्मूर्धन् [ yanmūrdhan ] [ yan-mūrdhan ] m. f. n. the head of whom Lit. MW.
यन्मूल [ yanmūla ] [ yan-mūla ] m. f. n. rooted in which , dependent on whom or which Lit. MBh.
यद [ yada ] [ yada ] = [ yad ] ( only in the form [ yadam ] at the end of an adverbial comp.) g. [ śarad-ādi ] .
यदि [ yadi ] [ yádi ] ind. ( in Veda also [ yádī ] , sometimes [ yadi cit ] , [ yadi ha vai ] , [ yádī́t ] , [ yády u ] , [ yady u vai ] ) if , in case that Lit. RV. In the earlier language [ yadi ] may be joined with Indic. Subj. or Leṭ Pot. , or Fut. , the consequent clause of the conditional sentence being generally without any particle. In the later language [ yadi ] may be joined with Pres. (followed in consequent clause by another Pres. e.g. [ yadi jīvati bhadrāṇi paśyati ] , " if he lives he beholds prosperity " , or by fut. or by Impv. or by Pot. or by no verb) ; or it may be joined with Pot. (e.g. [ yadi rājā daṇḍaṃ na praṇayet ] , " if the king were not to inflict punishment " , followed by another Pot. or by Cond. or by Pres. or by Impv. or by fut. or by no verb) ; or it may be joined with fut. (e.g. [ yadi na kariṣyanti tat ] , " if they will not do that " , followed by another fut. or by Pres. or by Impv. or by no verb) ; or it may be joined with Cond. (e.g. [ yady anujñām adāsyat ] , " if he should give permission " , followed by another Cond. or by Pot. or by aor.) ; or it may be joined with aor. (e.g. [ yadi prajā-patir na vapur arsrākṣīt ] , " if the Creator had not created the body " , followed by Cond. or by Pot. or by pf.) ; or it may be joined with Impv. or even with pf. (e.g. [ yady āha ] , " if he had said " ) . There may be other constructions , and in the consequent clauses some one of the following may be used: [ atha ] , [ atra ] , [ tad ] , [ tena ] , [ tatas ] , [ tataḥ param ] , [ tadā ] , [ tarhi ] , [ tadānīm ] . Observe that [ yadi ] may sometimes = " as sure as " ( esp. in asseverations , followed by Impv. with or without [ tathā ] or [ tena ] or followed by Pot. with [ tad ] ) Lit. MBh. Lit. Kāv. ; or it may = " whether " (followed by Pres. or Pot. or no verb e.g. [ yadi-na vā ] , " whether-or not " , and sometimes [ kim ] is added) Lit. ib. ; or it may = " that " (after verbs of " not believing " or " doubting " , with Pres. or Pot. e.g. [ nāśaṃse yadi jīvanti ] , " I do not expect that they are alive " cf. Lit. Pāṇ. 3-3 , 147 Sch.) ; or if placed after [ duṣkaraṃ ] or [ kathaṃ cid ] it may = " hardly " , " scarcely " Lit. MBh. Lit. R. ; or it may = " if perchance " , " perhaps " ( with Pot. with or without [ iti ] , or with fut. or pres.) Lit. MBh. Lit. Kāv. The following are other combinations: [ yadi tāvat ] , " how would it be if " ( with Pres. or Impv.) ( 844,3 )
[ yadi nāma ] , " if ever "
[ yadi cet ] ( [ cet ] being added redundantly) = " if " (e.g. [ yadi cet syāt ] , " if it should be " )
[ purā yadi ] = " before " (e.g. [ purā yadi paśyāmi ] , " before that I see " )
[ yády ápi ] ( rarely [ api yadi ] ) , " even if " , " although " (followed by [ tathāpi ] or [ tad api ] or sometimes by no particle in the correlative clause)
[ yadi ] - [ yadi ca-yady api ] , " if - and if - if also "
[ yádi ] - [ yádi-vā ] , or [ yádi vā ] - [ yádi vā ] , or [ yádi vā ] - [ yádi ] , or [ yadi vā ] - [ vā ] , or [ vā ] - [ yadi vā ] , or [ yad vā ] - [ yadi vā ] , " if - or if " , " whether - or "
[ yádi vā ] - [ ná vā ] , " whether - or not "
[ vā ] - [ yadi vā ] - [ yadi vā-tathāpi ] , " whether - or - or - yet "
[ vā yadi ] = " or if " , " or rather "
[ yadi vā ] id. or = " yet " , " however. "
यदीय [ yadīya ] [ yadīya ] m. f. n. relating to whom , belonging to which or what , whose Lit. Inscr. Lit. Rājat. Lit. BhP.
यद्रियञ्च् [ yadriyañc ] [ yadrí yañc ] ( Lit. TS.) ( Lit. MaitrS.) m. f. n. moving or turning in which direction , reaching whither.
यद्र्यञ्च् [ yadryañc ] [ yadryáñc ] ( Lit. MaitrS.) m. f. n. moving or turning in which direction , reaching whither.
यद्वन् [ yadvan ] [ yadvan ] m. pl. N. of a class of Ṛishis Lit. Pat.
यदा [ yadā ] [ yadā́ ] see p. 844 , col. 1.
यदु [ yadu ] [ yádu ] m. N. of an ancient hero (in the Veda often mentioned together with Turvaśa ( or Turvasu ) q.v. , and described as preserved by Indra during an inundation ; in epic poetry he is a son of Yayāti and brother of Puru and Turvasu , Kṛishṇa being descended from Yadu , and Bharata and Kuru from Puru ; Yadu is also called a son of Vasu , king of Cedi , or a son of Hary-aśva) Lit. RV. Lit. MBh. Lit. Hariv. Lit. Pur.
N. of a country on the west of the Jumnā river (about Mathurā and Vṛindā-vana , over which Yadu ruled ; according to others the Deccan or Southern peninsula of India) Lit. W.
pl. the people of Yadu or the descendants of king Yadu ( cf. [ yādava ] ) Lit. ib.
यदुकुलोद्वह [ yadukulodvaha ] [ yádu-kulodvaha ] m. " supporter of the Yadu family " , N. of Kṛishṇa Lit. Pañcar.
यदुगिरीशाष्टोत्तरशत [ yadugirīśāṣṭottaraśata ] [ yádu-girīśāṣṭottara-śata ] n. N. of a Stotra.
यदुध्र [ yadudhra ] [ yádu-dhra ] m. N. of a Ṛishi Lit. Hariv.
यदुनन्दन [ yadunandana ] [ yádu-nandana ] m. N. of Akrūra Lit. VP.
यदुनाथ [ yadunātha ] [ yádu-nātha ] m. " lord of the Yadus " , N. of Kṛishṇa Lit. L.
( also with [ miśra ] ) N. of an author Lit. Cat.
यदुपति [ yadupati ] [ yádu-pati ] m. " lord of the Yadus " , N. of Kṛishṇa , Lit. Cāṇ.
of various authors Lit. Cat.
यदुपुंगव [ yadupuṃgava ] [ yádu-puṃgava ] m. a chief of the Yadus Lit. MBh.
यदुभरत [ yadubharata ] [ yádu-bharata ] m. N. of an author Lit. Cat.
यदुमणि [ yadumaṇi ] [ yádu-maṇi ] m. N. of a man (father of Parama) Lit. ib.
यदुवंशकाव्य [ yaduvaṃśakāvya ] [ yádu-vaṃśa--kāvya ] n. N. of a poem.
यदुवीरमुख्य [ yaduvīramukhya ] [ yádu-vīra-mukhya ] m. " leader of the Yadu heroes " , N. of Kṛishṇa Lit. MBh.
यदुश्रेष्ठ [ yaduśreṣṭha ] [ yádu-śreṣṭha ] m. " best of Yadus " , N. of Kṛishṇa Lit. Pañcar.
यदूद्वह [ yadūdvaha ] [ yadūdvaha ] m. " supporter of the Yadus " , N. of Kṛishṇa Lit. ib.
यद्रियञ्च् [ yadriyañc ] [ yadriyañc ] [ yadryañc ] , [ yadvan ] see col.1.
यद्वा [ yadvā ] [ yadvā ] f. = [ buddhi ] , perception , mind , intelligence (?) Lit. L. [ yántave ] (see under √ [ yam ] below) , [ yantavy^a ] , [ yanti ] (see col.3) .
यन्त्र् [ yantr ] [ yantr ] Root ( rather Nom. fr. [ yantra ] see col.3) cl. [10] P. ( Lit. Dhātup. xxxii , 3) [ yantrayati ] ( or cl. [1] P. [ yantrati ] ) , to restrain , curb , bind ( [ saṃkocane ] ) Lit. Dhātup. ; to bind up , bandage Lit. Suśr.
यन्त्र [ yantra ] [ yantra ] see col.3.
यन्त्रण [ yantraṇa ] [ yantraṇa ] see p. 846 , col. 1.
यन्त्रित [ yantrita ] [ yantrita ] see p. 846 , col. 1.
यन्त्रिन् [ yantrin ] [ yantrin ] see p. 846 , col. 1.
यन्नामन् [ yannāman ] [ yan-nāman ] [ yan-nimitta ] see p. 844 , col. 3.
यभ् [ yabh ] [ yabh ] Root cl. [1] P. ( Lit. Dhātup. xxiii , 11) [ yábhati ] ( or Ā. [ °te ] Lit. Vet. ; pf. [ yayābha ] Gr. ; aor. [ ayāpsīt ] Lit. ib. ; fut. [ -yapsyáti ] Lit. TBr. ; inf. [ yabhitum ] Lit. BhP. , [ -yabdhum ] Lit. TBr. Sch.) , to have sexual intercourse , futuere Lit. AV. : Desid. [ yiyapsati ] , [ °te ] , to desire sexual intercourse Lit. ŚrS.
यभन [ yabhana ] [ yabhana ] n. copulation , sexual intercourse Lit. Vop.
यभ्या [ yabhyā ] [ yabhyā ] f. to be carnally known (see [ á- ] and [ súyabhyā ] ) .
यियप्सु [ yiyapsu ] [ yiyapsu ] m. f. n. ( fr. Desid.) desiring sexual intercourse Lit. Sāy. on Lit. RV. x , 86 , 17.
यियप्स्यमाना [ yiyapsyamānā ] [ yiyapsyamānā ] f. desiring to be carnally known Lit. ŚāṅkhŚr.