Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

Last updated: May 19, 2014
Based on the IITS - Cologne Digital Sanskrit Lexicon
Based on the XML version dated October 25, 2012, Jim Funderburk and Peter Scharf, The Sanskrit Library. Full Credits
Converted to XHTML 1.0 Strict and hyperlinked to The Sanskrit Heritage Platform by Pawan Goyal and Gérard Huet
Previous page

यत [ yata ] [ yata ] see under √ [ yam ] , p.845.


यतम [ yatama ] [ ya-tama ] [ ya-tara ] see under 3. [ ya ] .


 यतस् [ yatas ] [ yátas ] ind. ( fr. 3. [ ya ] , correlative of [ tátas ] , and often used as abl. or instr. of the relative pron.) from which or what , whence , whereof , wherefrom Lit. RV. ( [ yáto yataḥ ] , " from whichever " , " from whatever " , " whencesoever " ; [ yatas tataḥ ] , " from any one soever " , " from any quarter whatever " ; [ yata eva kutaś ca ] , " from this or that place " , " whencesoever " )

  where , in what place Lit. AV.

  whither Lit. Kāv. Lit. Var. Lit. Kathās. ( [ yato yataḥ ] , " whithersoever " ; [ yatas tataḥ ] , " any whither " , " to any place whatever " )

  wherefore , for which reason , in consequence where of Lit. R. Lit. BhP.

  as , because , for , since Lit. AV. (often connecting with a previous statement)

  from which time forward , since when (also with [ prabhṛti ] ; [ yato jātā ] , " ever since birth " ) Lit. MBh. Lit. Kāv.

  as soon as Lit. RV. iii , 10 , 6

  that ( = 1 , also to introduce an oratio recta) Lit. Kāv. Lit. Pur.

  in order that ( with Pot.) Lit. BhP.


 यति [ yati ] [ yáti ]2 ( fr. 3. [ ya ] correlative of [ táti ] ; declined only in pl. nom. acc. [ yáti ] ) , as many as ( = Lat. (quot) ) , as often , how many or often Lit. RV. ( for 1. and 3. [ yati ] see col.1 and p. 845) .


 यतिथ [ yatitha ] [ yatithá ] m. f. n. " the as manieth " Lit. ŚBr.


 यतिधा [ yatidhā ] [ yatidhā́ ] ind. in as many parts or ways Lit. AV.


 यतो [ yato ] [ yato ] in comp. for [ yatas ] .


  यतोजा [ yatojā ] [ yato-jā́ ] m. f. n. produced from which Lit. VS.


  यतोद्भव [ yatodbhava ] [ yato-dbhava ] ( irreg. for [ yata-udbh ] ) m. f. n. id. Lit. Hariv.


  यतोमूल [ yatomūla ] [ yato-mūla ] m. f. n. originating in or from which Lit. R.


 यत्र [ yatra ] [ yátra ] ind. ( in Veda also [ yátrā ] ; fr. 3. [ ya ] , correlative of [ tátra ] , and often used for the loc. of the relative pron.) in or to which place , where , wherein , wherever , whither Lit. RV. ( [ yatra yatra ] , " wherever " , " whithersoever " ; [ yatra tatra ] or [ yatra tatrāpi ] , " anywhere whatever " or = [ yasmiṃs tasmin ] , " in whatever " ; [ yatra tatra dine ] , " on any day whatever " ; [ yatra kutra ] , with or without [ cit ] or [ api ] , " everywhere " or = [ yasmin kasmin ] , " in whatever " ; [ yátra kvá ca ] or [ yatra kva cana ] , " wherever " , " in any place whatever " , " whithersoever " ; [ yatra kva ca ] , " anywhere whatever " ; [ yatra kvāpi ] , " to any place " , " hither and thither " ; [ yatra vā ] , " or elsewhere " )

  on which occasion , in which case , if , when , as Lit. RV. ( [ yatra tatra ] , " on every occasion " , [ yatra kva ca ] , " whenever " )

  in order that Lit. RV. iii , 32 , 14 ; ix , 29 , 5

  that (with Pot. after " to doubt , wonder " ) Lit. Pāṇ. 3-3 , 148

  (with Pres.) Lit. Hit. i , 176 (v.l.)


  यत्रकामम् [ yatrakāmam ] [ yátra-kā́mam ] ind. wherever one pleases accord. to pleasure or wish Lit. ŚBr.


  यत्रकामावसाय [ yatrakāmāvasāya ] [ yátra-kāmāvasāya ] m. the supernatural power of transporting one's self anywhere one likes (said to belong to Yogins) Lit. Cat.


   यत्रकामावसायिन् [ yatrakāmāvasāyin ] [ yátra-kāmāvasāyin ] m. f. n. ( in [ °sāyi-tā ] f. and [ °sāyi-tva ] n. ) possessing that power Lit. Pur.


   यत्रकामावसायिता [ yatrakāmāvasāyitā ] [ yátra-kāmāvasāyi-tā ] f. , see [ yatrakāmāvasāyin ]


   यत्रकामावसायित्व [ yatrakāmāvasāyitva ] [ yátra-kāmāvasāyi-tva ] n. , see [ yatrakāmāvasāyin ]


  यत्रतत्रशय [ yatratatraśaya ] [ yátra-tatra-śaya ] m. f. n. lying down or sleeping anywhere Lit. MBh.


  यत्रसायंगृह [ yatrasāyaṃgṛha ] [ yátra-sāyaṃ-gṛha ] and m. f. n. taking up an abode wherever evening overtakes one Lit. ib.


  यत्रसायम्प्रतिश्रय [ yatrasāyampratiśraya ] [ yátra-sāyam-pratiśraya ]and m. f. n. taking up an abode wherever evening overtakes one Lit. ib.


  यत्रस्थ [ yatrastha ] [ yátra-stha ] m. f. n. where staying , in which place abiding Lit. ib.


  यत्राकूत [ yatrākūta ] [ yatrākūtá ] n. the aim or object in view Lit. TS.


  यत्रास्तमितशायिन् [ yatrāstamitaśāyin ] [ yatrāstamita-śāyin ] m. f. n. lying down to sleep wherever sunset finds one Lit. MBh.


  यत्रेच्छक [ yatrecchaka ] [ yatrecchaka ] m. f. n. wherever one likes Lit. ib.


  यत्रोद्भूत [ yatrodbhūta ] [ yatrodbhūta ] m. f. n. wherever arisen Lit. Kāvyâd.


 यत्रत्य [ yatratya ] [ yatratya ] m. f. n. where being or dwelling , relating to which place Lit. Mālatīm. Lit. BhP.


 यथ [ yatha ] [ yatha ] for [ yathā ] before [ ] and [ r ] = [ ] .


  यथऋषि [ yathaṛṣi ] [ yatha-ṛṣi ] ind. according to the Ṛishi Lit. AitBr. Lit. ĀśvŚr.


  यथर्चम् [ yatharcam ] [ yatha-rcam ] ind. according to the Ṛic Lit. Lāṭy.


  यथर्तु [ yathartu ] [ yatha-rtu ] ind. according to the season or any fixed time Lit. AitBr. Lit. GṛŚrS.


   यथर्तुपुष्पित [ yathartupuṣpita ] [ yatha-rtu--puṣpita ] m. f. n. bearing flowers or blossoms at the right season Lit. R.


  यथर्तुक [ yathartuka ] [ yatha-rtuka ] m. f. n. corresponding to the season of the year Lit. MBh.


  यथर्षि [ yatharṣi ] [ yatha-rṣi ] ind. = [ -ṛṣi ] Lit. KātyŚr.

   according to the number of Ṛishis Lit. ĀpGṛ.


   यथर्ष्याधान [ yatharṣyādhāna ] [ yatha-rṣy-ādhāna ] n. N. of partic. verses or formulas Lit. ĀpŚr.


 यथा [ yathā ] [ yáthā ] ind. ( in Veda also unaccented ; fr. 3. [ ya ] , correlative of [ táthā ] ) in which manner or way , according as , as , like ( also with [ cid ] , [ ha ] , [ ha vai ] , [ iva ] , [ ivāṅga ] , [ iva ha ] , [ eva ] , and followed by correl. [ tathā ] , [ tathā tathā ] , [ tadvat ] , [ cvam ] , Ved. also [ evá ] ) Lit. RV. ( [ yathaitat ] or [ yathaivaitat ] , " as for that " ; [ yathā-tathā ] or [ yathā ] - [ tena satyena ] , " as surely as " - " so truly " ) ( 841,2 )

  as , for instance , namely (also [ tad yathā ] , " as here follows " ) Lit. Up. Lit. GṛŚrS. Lit. Nir.

  as it is or was (elliptically) Lit. BhP.

  that , so that , in order that ( with Pot. or Subj. , later also with fut. pres. , impf. and aor. ; in earlier language [ yathā ] is often placed after the first word of a sentence ; sometimes with ellipsis of [ syāt ] and [ bhavet ] ) Lit. RV.

  that (esp. after verbs of " knowing " , " believing " , " hearing " , " doubting " ; either with or without [ iti ] at the end of the sentence) Lit. Up. Lit. MBh. Lit. Kāv.

  as soon as Lit. Megh.

  as , because , since ( [ yathā-tathā ] , " as " - " therefore " ) Lit. MBh. Lit. Kāv.

  as if ( with Pot.) Lit. Daś. Lit. Śak. ; how (= (quam) , expressing " admiration " ) Lit. Pāṇ. 8-1 , 37 Sch.

  according to what is right , properly , correctly (= [ yathāvat ] ) Lit. BhP. ( [ yáthā yathā-táthā tathā ] or [ evaí va ] , " in whatever manner " , - " in that manner " , " according as " or " in proportion as " , - " so " , " by how much the more " - " by so much " , " the more " - " the more" ; [ yathā tathā ] , " in whatever manner " , " in every way " , " anyhow " ; with [ na ] , " in no way " , " really not " ; [ yathā kathaṃcit ] , " in any way " , " somehow or other " ; [ yathaiva ] , " just as " ; [ tad yathāpināma ] , " just as if " ) .


  यथांशतस् [ yathāṃśatas ] [ yáthāṃśa-tas ] ( [ °thāṃ° ] ) ind. ( Lit. W.) according to shares or portions , in due proportion , proportionably.


  यथांशम् [ yathāṃśam ] [ yáthāṃśam ] ( [ °thāṃ° ] ) ind. (A.) according to shares or portions , in due proportion , proportionably.


  यथाकथित [ yathākathita ] [ yáthā-kathita ] m. f. n. as (already) mentioned Lit. Vikr.


  यथाकनिष्ठम् [ yathākaniṣṭham ] [ yáthā-kaniṣṭham ] ind. according to the age from the youngest to the oldest Lit. PārGṛ.


  यथाकर्तव्य [ yathākartavya ] [ yáthā-kartavya ] m. f. n. proper to be done (under any partic. circumstances) Lit. Hit.


  यथाकर्म [ yathākarma ] [ yáthā-karmá ] ind. according to actions Lit. ŚBr. Lit. ŚrS.

   according to circumstances Lit. MW.


   यथाकर्मगुणम् [ yathākarmaguṇam ] [ yáthā-karmá--guṇam ] ind. according to actions and qualities Lit. BhP.


  यथाकल्पम् [ yathākalpam ] [ yáthā-kalpam ] ind. in conformity with ritual or ceremonial Lit. R.


  यथाकाण्डम् [ yathākāṇḍam ] [ yáthā-kāṇḍam ] ind. according to chapters , L:


  यथाकाम [ yathākāma ] [ yáthā-kāma ] m. f. n. ( [ yáthā- ] ) conformable to desire Lit. ŚBr.

   acting according to wish Lit. Hcat.

   [ yathākāmam ] ind. ( [ -kā́mam ] Lit. RV. ; [ -kāmám ] Lit. ŚBr) according to wish , as one likes , at pleasure , easily , comfortably Lit. RV.


   यथाकामचार [ yathākāmacāra ] [ yáthā-kāma--cāra ] n. action according to pleasure or without control Lit. ChUp.


   यथाकामज्येय [ yathākāmajyeya ] [ yáthā-kāma--jyeya ] m. f. n. to be oppressed at pleasure Lit. AitBr.


   यथाकामप्रयाप्य [ yathākāmaprayāpya ] [ yáthā-kāma--prayāpya ] m. f. n. to be sent away at pleasure Lit. ib.


   यथाकामवध्य [ yathākāmavadhya ] [ yáthā-kāma--vadhya ] m. f. n. to be chastised or punished at pleasure Lit. ib.


   यथाकामविचारिन् [ yathākāmavicārin ] [ yáthā-kāma--vicārin ] m. f. n. roaming at pleasure Lit. MBh. Lit. R.


   यथाकामार्चितार्थिन् [ yathākāmārcitārthin ] [ yáthā-kāmārcitārthin ] m. f. n. honouring suppliants by conforming to their desires Lit. Ragh.


  यथाकामिन् [ yathākāmin ] [ yáthā-kāmin ] m. f. n. acting according to will or pleasure ( [ °mi-tva ] n. ) Lit. GṛŚrS. Lit. Śaṃk. on Lit. AitUp. Lit. Yājñ.


   यथाकामित्व [ yathākāmitva ] [ yáthā-kāmi-tva ] n. , see [ yathākāmin ]


  यथाकाम्य [ yathākāmya ] [ yáthā-kāmya ] n. w.r. for [ yāthāk ] q.v. Lit. Pāṇ. 8-1 , 66 Vārtt. 1.


  यथाकायम् [ yathākāyam ] [ yáthā-kāyam ] ind. " according to body or form " , according to the dimensions (of the Yūpa) Lit. KātyŚr.


  यथाकारम् [ yathākāram ] [ yáthā-kāram ] ind. in such a way , in whatever way Lit. Pāṇ. 3-4 , 28.


  यथाकारिन् [ yathākārin ] [ yáthā-kārí n ] m. f. n. acting in such or in whatever way Lit. ŚBr.


  यथाकार्य [ yathākārya ] [ yáthā-kārya ] m. f. n. = [ -kartavya ] Lit. Hit. Lit. Vet.


  यथाकाल [ yathākāla ] [ yáthā-kāla ] m. the proper time (for anything) , suitable moment ( [ dvitīyo y ] , " the second meal-time " ) Lit. MBh.

   [ yathākāla ] ibc. according to time , in due time , at the right or usual time Lit. KātyŚr.

   [ yathākālam ] ind. according to time , in due time , at the right or usual time Lit. KātyŚr.


   यथाकालप्रबोधिन् [ yathākālaprabodhin ] [ yáthā-kāla--prabodhin ] m. f. n. watchful in proper seasons , waking at the right time Lit. Ragh.


  यथाकुलम् [ yathākulam ] [ yáthā-kulam ] ind. according to families Lit. ĀpGṛ. Comm.


   यथाकुलधर्मम् [ yathākuladharmam ] [ yáthā-kula-dharmam ] ind. according to family usage Lit. GṛS.


  यथाकृत [ yathākṛta ] [ yáthā-kṛta ] m. f. n. made or done according to rule , in [ a-y ] Lit. MBh. Lit. VarBṛS.

   agreed Lit. Yājñ.

   [ yathākṛtam ] ind. according to usual practice Lit. RV.

   as happened Lit. Kathās.

   in the way agreed upon Lit. Mn. viii , 183

   according as anything has been done Lit. KātyŚr.


  यथाकृष्टम् [ yathākṛṣṭam ] [ yáthā-kṛṣṭam ] ind. according to furrows , furrows after furrows Lit. KātyŚr.


  यथाकॢप्ति [ yathākḷpti ] [ yáthā-kḷpti ] ind. in a suitable or fitting way Lit. R. (v.l. [ -jñapti ] ) .


  यथाक्रतु [ yathākratu ] [ yáthā-kratu ] ( [ yáthā- ] ) m. f. n. forming such a plan Lit. ŚBr.


  यथाक्रम [ yathākrama ] [ yáthā-krama ] (ibc. Lit. Kathās.) ind. according to order , in due succession , successively , respectively.


  यथाक्रमम् [ yathākramam ] [ yáthā-kramam ] ( Lit. Mn. Lit. Kāv. ) , ind. according to order , in due succession , successively , respectively.


  यथाक्रमेण [ yathākrameṇa ] [ yáthā-krameṇa ] ( Lit. MaitrUp. Lit. VarBṛS.) ind. according to order , in due succession , successively , respectively.


  यथाक्रियमाण [ yathākriyamāṇa ] [ yáthā-kriyamāṇa ] m. f. n. " as being done " , usual , customary Lit. Hcar.


  यथाक्रोशम् [ yathākrośam ] [ yáthā-krośam ] ind. according to the number of Krośas Lit. KātyŚr.


  यथाक्षमम् [ yathākṣamam ] [ yáthā-kṣamam ] ind. according to power or ability , as much as possible Lit. Kathās.


  यथाक्षरम् [ yathākṣaram ] [ yáthākṣaram ] ( [ °thāk° ] ) ind. according to syllables , syllables after syllables Lit. SaṃhUp.


  यथाक्षिप्रम् [ yathākṣipram ] [ yáthā-kṣipram ] ind. as quickly as possible Lit. R.


  यथाक्षेमेण [ yathākṣemeṇa ] [ yáthā-kṣemeṇa ] ind. safely , comfortably , peaceably Lit. R.


  यथाखातम् [ yathākhātam ] [ yáthā-khātám ] ind. as dug or excavated Lit. ŚBr. Lit. KātyŚr.


  यथाखेलम् [ yathākhelam ] [ yáthā-khelam ] ind. playfully Lit. Vikr.


  यथाख्यम् [ yathākhyam ] [ yáthākhyam ] ( [ thākh ] ) ind. according to names , as named Lit. KātyŚr.


  यथाख्यत [ yathākhyata ] [ yáthākhyata ] ( [ °thākh° ] ) m. f. n. as previously told or described or mentioned Lit. R. Lit. Daś. Lit. MārkP.


  यथाख्यानम् [ yathākhyānam ] [ yáthākhyānam ] ( [ °tkākh° ] ) ind. according to any narrative or statement , as narrated or stated Lit. Kathās.


  यथागत [ yathāgata ] [ yáthā-gata ]1 m. f. n. as gone , as previously gone Lit. MW.


  यथागत [ yathāgata ] [ yáthāgata ]2 m. f. n. ( [ °thāg° ] ) as come , by the way one came Lit. R. Lit. Hariv.

   as one came (into the world) , without sense , stupid Lit. L. ( cf. [ -jāta ] , [ yathodgata ] )

   [ yathāgatam ] ind. ( Lit. MBh. Lit. R. ) by the way one came.

   [ yathāgatena ] ind. ( Lit. MBh.) by the way one came.


  यथागम [ yathāgama ] [ yáthāgama ] m. f. n. ( [ °thāg° ] ) orthodox Lit. ŚāṅkhGṛ. ( 841,3 )

   [ yathāgamam ] ind. ( [ am ] ) according to tradition Lit. Āpast. Lit. MBh.


  यथागमनम् [ yathāgamanam ] [ yáthāgamanam ] ( [ °thāg° ] ) ind. according to the way in which anything has come or has been found Lit. Śak.


  यथागवम् [ yathāgavam ] [ yathā-gavam ] ind. as has been done with the cows, Lit. BaudhP.


  यथागात्रम् [ yathāgātram ] [ yáthā-gātram ] ind. according to every limb , limb after limb Lit. Kauś.


  यथागुणम् [ yathāguṇam ] [ yáthā-guṇam ] ind. according to qualities or endowments Lit. ChUp. Lit. Śaṃk. Lit. Rājat.


  यथागीत [ yathāgīta ] [ yathā-gīta ] m. f. n. as sung, Lit. JaimUp.


  यथागृहम् [ yathāgṛham ] [ yáthā-gṛham ] ind. according to houses ( [ yānti yathā-g ] , they go to their respective homes) Lit. MBh.


  यथागृहीतम् [ yathāgṛhītam ] [ yáthā-gṛhītám ] ind. just as taken or laid hold of , as come to hand Lit. ŚBr. Lit. ŚrS.

   in the order mentioned Lit. RPrāt.


  यथागोत्रकुलकल्पम् [ yathāgotrakulakalpam ] [ yáthā-gotra-kula-kalpam ] ind. according to the usages of a family or race Lit. Gobh.


  यथाग्नि [ yathāgni ] [ yáthāgni ] ind. ( [ °thāg° ] ) according to (the size of) the fire Lit. KātyŚr.

   according to the digestive power Lit. Car.


  यथाग्रहणम् [ yathāgrahaṇam ] [ yáthā-grahaṇam ] ind. according to any statement , according to what was mentioned Lit. ĀśvŚr.


  यथाङ्गम् [ yathāṅgam ] [ yáthāṅgám ] ( [ °thāṅ° ] ) ind. = [ -gātram ] ( q.v.) Lit. AV. Lit. ŚBr. Lit. GṛŚrS.


  यथाचमसम् [ yathācamasam ] [ yáthā-camasám ] ind. Camasa after Camasa Lit. ŚBr. Lit. ŚāṅkhŚr. Lit. Vait.


  यथाचारम् [ yathācāram ] [ yáthācāram ] ( [ °thāc° ] ) ind. according to custom , as usual Lit. R. Lit. Prayogar. Lit. Saṃskārak.


  यथाचारिन् [ yathācārin ] [ yáthā-cārí n ] m. f. n. as proceeding , as acting Lit. ŚBr.


  यथाचिति [ yathāciti ] [ yáthā-citi ] ind. layer after layer Lit. KātyŚr.


  यथाचित्तम् [ yathācittam ] [ yáthā-cittam ] ind. according to a person's thought or will Lit. Mālatīm.


  यथाचिन्तित [ yathācintita ] [ yáthā-cintita ] m. f. n. as previously considered Lit. Pañcat. Lit. VarBṛS. Lit. Kathās.


   यथाचिन्तितानुभाविन् [ yathācintitānubhāvin ] [ yáthā-cintitānubhāvin ] m. f. n. judging by one's own state of mind , Śak:


  यथाचोदितम् [ yathācoditam ] [ yáthā-coditam ] ind. according to precept or injunction Lit. ŚrS.


  यथाछन्दसम् [ yathāchandasam ] [ yáthā-chandasam ] ind. acc to metre , one metre after another Lit. AitBr. Lit. ŚāṅkhŚr.


  यथाजनपदम् [ yathājanapadam ] [ yáthā-janapadam ] ind. according to countries Lit. ĀpGṛ. Sch.


  यथाजात [ yathājāta ] [ yáthā-jāta ] m. f. n. just as born (ibc.)

   stupid. foolish Lit. Kād.

   barbarous , outcast Lit. W.

   [ yathājātam ] ind. according to race or family , furrows by furrows Lit. ŚBr.


   यथाजातरूपधर [ yathājātarūpadhara ] [ yáthā-jāta--rūpa-dhara ] m. f. n. stark naked Lit. JābālUp.


  यथाजाति [ yathājāti ] [ yáthā-jāti ] ind. according to kind or class , sort by sort Lit. Lāṭy.


  यथाजातीयक [ yathājātīyaka ] [ yáthā-jātīyaka ] m. f. n. of such a kind of whatever kind Lit. Pat. Lit. Nyāyad. Sch.


  यथाजोषम् [ yathājoṣam ] [ yáthā-joṣam ] ind. according to will or pleasure , according to one's satisfaction Lit. MBh.


  यथाज्ञप्त [ yathājñapta ] [ yáthājñapta ] ( [ °thāj° ] ) m. f. n. as before enjoined , before directed Lit. R.


  यथाज्ञप्ति [ yathājñapti ] [ yáthājñapti ] ( [ °thāj° ] ) ind. according to injunction Lit. R.


  यथाज्ञानम् [ yathājñānam ] [ yáthā-jñānam ] ind. according to knowledge to the best of one's knowledge or judgement Lit. Gobh. Lit. Pañcar.


  यथाज्ञेयम् [ yathājñeyam ] [ yáthā-jñeyam ] ind. id. Lit. Hcat.


  यथाज्यगान [ yathājyagāna ] [ yáthājya-gāna ] ( [ °thāj° ] ) n. a song corresponding to the Ājya Lit. Lāṭy.


  यथाज्येष्ठम् [ yathājyeṣṭham ] [ yáthā-jyeṣṭham ] ind. according to the oldest , by seniority , from the oldest to the youngest Lit. Lāṭy. Lit. Gobh. Lit. Pañcat.


  यथातत्त्व [ yathātattva ] [ yáthā-tattva ] ibc. ( Lit. MBh.) ( Lit. ib. Lit. R. Lit. Kathās.) in accordance with truth , according to actual fact , exactly , accurately.


  यथातत्त्वम् [ yathātattvam ] [ yáthā-tattvam ] ind. ( Lit. ib. Lit. R. Lit. Kathās.) in accordance with truth , according to actual fact , exactly , accurately.


  यथातथ [ yathātatha ] [ yáthā-tatha ] m. f. n. conformable to truth or the exact state of the case , right , true , accurate Lit. W.

   [ yathātatham ] ind. in conformity with truth or reality , precisely , exactly

   as is becoming or proper , fitly , duly Lit. MBh. Lit. Pur. Lit. Kathās.

   [ yathātatha ] n. a detailed account of events Lit. W.


  यथातथ्यम् [ yathātathyam ] [ yáthā-tathyam ] ( Lit. MBh. Lit. R.) ( Lit. R. Lit. Hariv.) ind. in accordance with the truth , really , truly.


  यथातथ्येन [ yathātathyena ] [ yáthā-tathyena ] ( Lit. R. Lit. Hariv.) ind. in accordance with the truth , really , truly.


  यथातृप्ति [ yathātṛpti ] [ yáthā-tṛpti ] ind. to the heart's content Lit. MW.


  यथात्मक [ yathātmaka ] [ yáthātmaka ] ( [ °thāt° ] ) m. f. n. conformable to or having whatever nature Lit. Pañcar.


  यथादत्त [ yathādatta ] [ yáthā-datta ] m. f. n. as given Lit. R.


  यथादधिभक्षम् [ yathādadhibhakṣam ] [ yáthā-dadhi-bhakṣam ] ind. according to the Dadhi-bhaksha Lit. ŚāṅkhŚr.


  यथादर्शन [ yathādarśana ] [ yáthā-darśana ] ibc. , according to every occurrence , in every single case Lit. Sāh.


  यथादर्शनम् [ yathādarśanam ] [ yáthā-darśanam ] ind. according to every occurrence , in every single case Lit. Sāh.


  यथादर्शितम् [ yathādarśitam ] [ yáthā-darśitam ] ind. as has been shown Lit. Mālav.


  यथादायम् [ yathādāyam ] [ yáthā-dāyam ] ind. according to shares or portions Lit. BhP.


  यथादिक् [ yathādik ] [ yáthā-dik ] ind. ( Lit. ĀśvGṛ. Lit. VarBṛS.) according to the quarters of the compass

   in all directions Lit. MW.


  यथादिशम् [ yathādiśam ] [ yáthā-diśam ] ind. ( Lit. MBh. Lit. Var. Lit. BhP.) according to the quarters of the compass

   in all directions Lit. MW.


  यथादिष्ट [ yathādiṣṭa ] [ yáthādiṣṭa ] m. f. n. ( [ °thād° ] ) corresponding to what has been enjoined or directed Lit. R. Lit. Kathās.

   [ yathādiṣṭam ] ind. ( [ ám ] ) according to a direction or injunction Lit. ŚBr. Lit. Kauś. Lit. RPrāt.


  यथादीक्षम् [ yathādīkṣam ] [ yáthā-dīkṣam ] ind. according to the prescribed observances Lit. MBh.


  यथादृष्टम् [ yathādṛṣṭam ] [ yáthā-dṛṣṭam ] ( Lit. Mn. Lit. Kathās.) ( Lit. Cat.) ind. as seen or observed.


  यथादृष्टि [ yathādṛṣṭi ] [ yáthā-dṛṣṭi ] ( Lit. Cat.) ind. as seen or observed.


  यथादेवतम् [ yathādevatam ] [ yáthā-devatám ] ind. deity after deity Lit. TS. Lit. Br.


  यथादेशम् [ yathādeśam ] [ yáthā-deśam ]1 ind. according to places Lit. ŚrS. Lit. Mn. Lit. BhP.

   [ yathādeśakāladehāvasthānaviśeṣam ] ind. according to differences of place , time , and bodily constitution Lit. BhP.


  यथादेशम् [ yathādeśam ] [ yáthādeśam ]2 ( [ °thād° ] ) ind. according to direction or injunction Lit. GṛŚrS. Lit. BhP.


  यथादोषम् [ yathādoṣam ] [ yáthā-doṣam ] ind. according to damage Lit. ĀpŚr. Comm.


  यथाद्रव्य [ yathādravya ] [ yáthā-dravya ] m. f. n. according to property , according to the kinds of wealth Lit. KātyŚr.


  यथाधर्मम् [ yathādharmam ] [ yáthā-dharmám ] ind. acc. to duty or right , in proper form or order Lit. ŚBr. Lit. R.

   according to nature or character Lit. Śulbas.


  यथाधिकार [ yathādhikāra ] [ yáthādhikāra ] ibc. ( [ °thādh° ] ) according to office or rank or position Lit. Jātakam.

   according to authority Lit. BhP.

   [ yathādhikāram ] ind. ( [ am ] ) according to authority , Lit. Gaut.


  यथाधिष्ण्यम् [ yathādhiṣṇyam ] [ yáthā-dhiṣṇyám ] ind. according to the position or arrangement of the Dhishṇya Lit. ŚBr. Lit. Vait.


  यथाधीत [ yathādhīta ] [ yáthādhīta ] m. f. n. ( [ °thādh° ] ) as read , conformable to the text

   [ yathādhītam ] ind. ( [ am ] ) according to the text Lit. Lāṭy. Lit. BhP.


  यथाध्यापकम् [ yathādhyāpakam ] [ yáthādhyāpakam ] ( [ °thādh° ] ) ind. according to a teacher , agreeably to a time's instructions Lit. Pāṇ. 2-1 , 7 Sch.


  यथाध्यायम् [ yathādhyāyam ] [ yath-ādhyāyam ] ind. according to the chapter, i.e. in the same ch°, Lit. Hir.


  यथानाम [ yathānāma ] [ yáthā-nāma ] m. f. n. having whatever name Lit. ĀpŚr.

   [ yathānāma ] ind. name by name Lit. AV.


  यथानारदभाषित [ yathānāradabhāṣita ] [ yáthā-nārada-bhāṣita ] m. f. n. being just as Nārada announced Lit. BhP.


  यथानिःसृप्तम् [ yathāniḥsṛptam ] [ yáthā-niḥsṛptam ] ind. as gone forth or out Lit. ŚāṅkhŚr.


  यथानिकायम् [ yathānikāyam ] [ yáthā-nikāyam ] ind. according to the body Lit. ŚvetUp.


  यथानिरुप्तम् [ yathāniruptam ] [ yáthā-niruptam ] ind. as scattered or offered Lit. GṛS.


  यथानिर्दिष्ट [ yathānirdiṣṭa ] [ yáthā-nirdiṣṭa ] m. f. n. as mentioned or described or directed Lit. Kāv.


  यथानिलयम् [ yathānilayam ] [ yáthā-nilayam ] ind. each in its own resting-place or lair Lit. R.


  यथानिवासिन् [ yathānivāsin ] [ yáthā-nivāsin ] m. f. n. wherever dwelling or abiding Lit. R.


  यथानिवेशम् [ yathāniveśam ] [ yáthā-niveśam ] ind. each in his own dwelling-place Lit. R.


  यथानिशान्तम् [ yathāniśāntam ] [ yáthā-niśāntam ] ind. in the received or usual manner Lit. ĀśvŚr.


  यथानीकम् [ yathānīkam ] [ yáthānīkam ] ( [ °thān° ] ) ind. according to the extent of the army , as far as the host extended Lit. MW.


  यथानुपूर्वम् [ yathānupūrvam ] [ yáthānupūrvam ] ( [ °thān° ] Lit. BhP.) ind. , according to a regular series , successively , respectively.


  यथानुपूर्व्य [ yathānupūrvya ] [ yáthānupūrvya ] ( [ °thān° ] , Lit. KātyŚr.) ibc. , ( Lit. VarBṛS.) ind. according to a regular series , successively , respectively.


  यथानुपूर्व्या [ yathānupūrvyā ] [ yáthānupūrvyā ] ( Lit. VarBṛS.) ind. according to a regular series , successively , respectively.


  यथानुभूतम् [ yathānubhūtam ] [ yáthānubhūtam ] ( [ °thān° ] ) ind. according to experience Lit. R. Lit. BhP.


  यथानुरूपम् [ yathānurūpam ] [ yáthānurūpam ] ( [ °thān° ] ) ind. according to form or rule , in exact conformity Lit. VarBṛS. Lit. Kathās.


  यथान्तरम् [ yathāntaram ] [ yáthāntaram ] ( [ °thān° ] ) ind. according to the intermediate space Lit. Kauś.


  यथान्यस्तम् [ yathānyastam ] [ yáthā-nyastam ] ind. as deposited Lit. Mn.


  यथान्यायम् [ yathānyāyam ] [ yáthā-nyāyam ] ind. according to rule or justice , rightly , fitly Lit. GṛŚrS. Lit. Mn. Lit. MBh.


  यथान्यासम् [ yathānyāsam ] [ yáthā-nyāsam ] ind. according to the text of a Sūtra , as written down Lit. Pat.


  यथान्युप्त [ yathānyupta ] [ yáthā-nyupta ] m. f. n. as placed on the ground or offered Lit. Mn. iii , 218

   [ yathānyuptam ] ind. throw by throw Lit. TBr. Lit. KātyŚr.


  यथापण्यम् [ yathāpaṇyam ] [ yáthā-paṇyam ] ind. according to the (value or kind of the) commodities Lit. Mn. viii , 398.


  यथापदम् [ yathāpadam ] [ yáthā-padam ] ind. according to word , word by word Lit. RPrāt.


  यथापरम् [ yathāparam ] [ yáthā-param ] ind. (prob.) as otherwise Lit. MBh.


  यथापराधम् [ yathāparādham ] [ yáthāparādham ] ind. ( [ °thāp° ] ) according to the offence Lit. BhP.


   यथापराधदण्ड [ yathāparādhadaṇḍa ] [ yáthā-parādha-daṇḍa ] m. f. n. inflicting punishment in proportion to the crime Lit. Ragh.


  यथापरिधि [ yathāparidhi ] [ yáthā-paridhi ] ind. Paridhi after Paridhi , Lit. MānŚr.


  यथापरिलिखितम् [ yathāparilikhitam ] [ yáthā-parilikhitam ] ind. according to the outline or sketch Lit. KātyŚr.


  यथापरीत्तम् [ yathāparīttam ] [ yáthā-parīttam ] ind. as delivered up Lit. ŚāṅkhGṛ.


  यथापरु [ yathāparu ] [ yáthā-parú ] ind. joint after joint , limb by line Lit. AV. Lit. Kauś.


  यथापर्युक्षितम् [ yathāparyukṣitam ] [ yáthā-paryukṣitam ] ind. as sprinkled Lit. KātyŚr.


  यथापर्व [ yathāparva ] [ yáthā-parva ] ind. according to each Parvan Lit. ŚāṅkhŚr.


  यथापाठ [ yathāpāṭha ] [ yáthā-pāṭha ] m. f. n. conformable to the enumeration or recitation Lit. VarBṛS. Sch.


   यथापाठम् [ yathāpāṭham ] [ yáthā-pāṭham ] ind. according to the recitation Lit. MBh.


  यथापुंसम् [ yathāpuṃsam ] [ yáthā-puṃsam ] ind. man by man Lit. ĀpGṛ. Sch.


  यथापुरम् [ yathāpuram ] [ yáthā-puram ] ind. as before Lit. GopBr. Lit. GṛŚrS.


  यथापुरुषम् [ yathāpuruṣam ] [ yáthā-puruṣam ] ind. man by man Lit. L.


  यथापुरोडाशम् [ yathāpuroḍāśam ] [ yathā-puroḍāśam ] ind. like a Puroḍāśa, ib.


  यथापूर्व [ yathāpūrva ] [ yáthā-pūrva ] m. f. n. being as before ( [ -tva ] n. ) Lit. Kāṭh. Lit. Ragh.

   [ yathāpūrvam ] ind. in succession , one after another Lit. RV. Lit. TS. Lit. Br.

   as before , as previously Lit. R. Lit. Pañcat. Lit. BhP.


   यथापूर्वत्व [ yathāpūrvatva ] [ yáthā-pūrva--tva ] n. , see [ yathāpūrva ]


  यथापूर्वक [ yathāpūrvaka ] [ yáthā-pūrvaka ] m. f. n. = [ -pūrva ]


  यथापूर्वकम् [ yathāpūrvakam ] [ yáthā-pūrvakam ] ind. = [ °vam ] Lit. A.


  यथापृष्ठ्य [ yathāpṛṣṭhya ] [ yáthā-pṛṣṭhya ] m. f. n. conformable to the Pṛishṭhya Lit. ŚāṅkhŚr.


  यथापौराण [ yathāpaurāṇa ] [ yáthā-paurāṇa ] m. f. n. being as before , in the former state Lit. Jātakam.


  यथाप्रकृति [ yathāprakṛti ] [ yáthā-prakṛti ] ind. according to a scheme or rule Lit. ŚrS.


  यथाप्रज्ञम् [ yathāprajñam ] [ yáthā-prajñam ] ind. according to knowledge Lit. Cat.


  यथाप्रतिगुणम् [ yathāpratiguṇam ] [ yáthā-pratiguṇam ] ( Lit. MW.) ( Lit. Hariv.) ind. according to qualities , to the best of one's abilities.


  यथाप्रतिगुणैस् [ yathāpratiguṇais ] [ yáthā-pratiguṇais ] ( Lit. Hariv.) ind. according to qualities , to the best of one's abilities.


  यथाप्रतिज्ञम् [ yathāpratijñam ] [ yáthā-pratijñam ] ind. according to promise or agreement Lit. MBh.


   यथाप्रतिज्ञाभिस् [ yathāpratijñābhis ] [ yáthā-pratijñābhis ] ind. ( [ ābhis ] ) according to agreement , as arranged Lit. MBh.


  यथाप्रतिरूपम् [ yathāpratirūpam ] [ yáthā-pratirūpám ] ind. as is suitable or fitting Lit. ŚBr.


  यथाप्रत्यक्षदर्शनम् [ yathāpratyakṣadarśanam ] [ yáthā-pratyakṣa-darśanam ] ind. as if in one's view , as if one saw it with one's eyes Lit. MBh.


  यथाप्रत्यर्हम् [ yathāpratyarham ] [ yáthā-pratyarham ] ind. according to merit Lit. Buddh.


  यथाप्रदानम् [ yathāpradānam ] [ yáthā-pradānam ] ind. in the same order as the offering (was made) Lit. Jaim.


  यथाप्रदिष्टम् [ yathāpradiṣṭam ] [ yáthā-pradiṣṭam ] ind. according to precept , as suitable or proper Lit. R.


  यथाप्रदेशम् [ yathāpradeśam ] [ yáthā-pradeśam ] ind. according to place , in a suitable or proper pleasure Lit. Kālid. Lit. Pañcad.

   on all sides Lit. R.

   = [ -pradiṣṭam ] above Lit. MBh. Lit. Hariv.


  यथाप्रधानम् [ yathāpradhānam ] [ yáthā-pradhānam ] ind. according to precedence or superiority or rank Lit. ŚāṅkhGṛ. Lit. MBh.

   according to size Lit. Kād.


   यथाप्रधानतस् [ yathāpradhānatas ] [ yáthā-pradhāna-tas ] ind. acc. to precedence Lit. Hariv.


  यथाप्रपन्नम् [ yathāprapannam ] [ yáthā-prapannam ] ind. as each one entered Lit. ŚāṅkhŚr.


  यथाप्रभावम् [ yathāprabhāvam ] [ yáthā-prabhā́vam ] ind. according to strength or power Lit. ŚBr.


  यथाप्रयोगम् [ yathāprayogam ] [ yáthā-prayogam ] ind. according to usage or practice Lit. TPrāt. Lit. ĀpŚr. Comm.


  यथाप्रवृतम् [ yathāpravṛtam ] [ yáthā-pravṛtam ] ind. as chosen Lit. KātyŚr.


  यथाप्रवेशम् [ yathāpraveśam ] [ yáthā-praveśam ] ind. accord. as each one entered Lit. Daś.


  यथाप्रश्नम् [ yathāpraśnam ] [ yáthā-praśnam ] ind. according to the questions Lit. BhP. Lit. Suśr.


  यथाप्रसृप्तम् [ yathāprasṛptam ] [ yáthā-prasṛptam ] ind. as each one crept in Lit. ĀśvŚr.


  यथाप्रस्तरम् [ yathāprastaram ] [ yáthā-prastaram ] ind. as in the Prastara Lit. Lāṭy.


  यथाप्रस्तावम् [ yathāprastāvam ] [ yáthā-prastāvam ] ind. on the first suitable occasion Lit. Jātakam.


  यथाप्रस्तुतम् [ yathāprastutam ] [ yáthā-prastutam ] ind. as already begun or commenced , at last , at length Lit. Mālatīm.

   conformably to the circumstances Lit. MW.


  यथाप्राणम् [ yathāprāṇam ] [ yáthā-prāṇam ] ( Lit. MBh.) ( Lit. R.) ind. with the whole soul , with all one's might.


  यथाप्राणेन [ yathāprāṇena ] [ yáthā-prāṇena ] ( Lit. R.) ind. with the whole soul , with all one's might.


  यथाप्राप्त [ yathāprāpta ] [ yáthā-prāpta ] m. f. n. as met with , the first that is met or occurs Lit. Kād.

   in conformity with a partic. state , suitable or conformable to circumstances Lit. R. Lit. Hit.

   following from a previous grammatical rule Lit. Kāś. on Lit. Pāṇ. 3-2 , 135

   [ yathāprāptam ] ind. in conformity with a previous rule , regularly Lit. Kāś. on Lit. Pāṇ. 3-2 , 108


   यथाप्राप्तस्वर [ yathāprāptasvara ] [ yáthā-prāpta-svara ] m. a regular accent Lit. Anup.


  यथाप्राप्ति [ yathāprāpti ] [ yáthā-prāpti ] m. f. n. w.r. for [ -prāpta ] Lit. R.


  यथाप्रार्थितम् [ yathāprārthitam ] [ yáthā-prārthitam ] ind. as desired , according to wish Lit. Ragh.


  यथाप्राशु [ yathāprāśu ] [ yáthā-prāśu ] ind. as quickly as possible Lit. ĀpŚr.


  यथाप्रीति [ yathāprīti ] [ yáthā-prīti ] m. f. n. in accordance with love or affection Lit. MBh.


  यथाप्रेषितम् [ yathāpreṣitam ] [ yáthā-preṣitam ] ind. accord. as called upon or invited to take part (in liturgical ceremonies) Lit. ŚrS.


  यथाप्रैषम् [ yathāpraiṣam ] [ yáthā-praiṣam ] ind. id. Lit. Vait.


  यथाफलम् [ yathāphalam ] [ yáthā-phalam ] ind. according to fruit Lit. Pañcat.


  यथाबलम् [ yathābalam ] [ yáthā-balám ] ind. according to power , with all one's might Lit. AV. Lit. MBh.

   in relation to power Lit. R.

   according to the (condition of the) army , according to the (number of) forces Lit. Mn. Lit. Kām.


  यथाबीजम् [ yathābījam ] [ yáthā-bījam ] ind. according to the seed or germ Lit. Mn. Lit. BhP.


  यथाबुद्धि [ yathābuddhi ] [ yáthā-buddhi ] ind. according to knowledge , to the best of one's judgement Lit. R.


  यथाभक्त्या [ yathābhaktyā ] [ yáthā-bhaktyā ] (instr. of [ bhakti ] ) ind. with entire devotion Lit. BhP.


  यथाभक्षितम् [ yathābhakṣitam ] [ yáthā-bhakṣitam ] ind. as eaten Lit. KātyŚr.


  यथाभवनम् [ yathābhavanam ] [ yáthā-bhavanam ] ind. according to houses , house by house Lit. VarBṛS.


  यथाभागम् [ yathābhāgam ] [ yáthā-bhāgám ] ind. according to shares or portions , each according to his share Lit. AV. Lit. VS.

   each in his respective place or in the proper pleasure Lit. MBh. Lit. Ragh.


   यथाभागशस् [ yathābhāgaśas ] [ yáthā-bhāgaśas ] ind. = [ °gam ] Lit. A.


  यथाभाजनम् [ yathābhājanam ] [ yáthā-bhājanam ] ind. each in his proper place or position Lit. AitBr.


  यथाबालम् [ yathābālam ] [ yathā-bālam ] ind. accord. to youth, so that the youngest begins, Lit. Baudh.


  यथाभाव [ yathābhāva ] [ yáthā-bhāva ] m. proper condition or relation Lit. Mn. Lit. Kull. on Lit. Mn. viii , 95

   conformity to any destined state , destiny Lit. R.

   [ yathābhāva ] m. f. n. having whatever nature Lit. BhP.


  यथाभिकामम् [ yathābhikāmam ] [ yáthābhikāmam ] ( [ °thābh° ] ) ind. according to wish or desire Lit. BhP.


  यथाभिज्ञाय [ yathābhijñāya ] [ yáthābhijñāya ] m. f. n. ( [ °thābh° ] ) as desired Lit. Car.

   [ yathābhijñāyam ] ind. as perceived or ascertained Lit. TBr.


  यथाभिनिविष्ट [ yathābhiniviṣṭa ] [ yáthābhiniviṣṭa ] ( [ °thābh° ] ) m. f. n. as acknowledged by each Lit. Jātakam.


  यथाभिप्रेत [ yathābhipreta ] [ yáthābhipreta ] m. f. n. ( [ °thābh° ] ) as wished or intended or desired see [ a-y ]

   [ yathābhipretam ] ind. ( [ am ] ) according to one's (gen.) desire or wish Lit. Lāṭy. Lit. Pañcat.


  यथाभिमत [ yathābhimata ] [ yáthābhimata ] m. f. n. ( [ °thābh° ] ) as desired , as pleasing or agreeable to each Lit. Hit. Lit. Yogas. Lit. Kathās.


   यथाभिमतम् [ yathābhimatam ] [ yáthā-bhimatam ] ind. ( [ am ] ) according to wish or will , at pleasure , wherever desire leads Lit. Pañcat. Lit. Hit. Lit. Kathās.


  यथाभिरामम् [ yathābhirāmam ] [ yáthābhirāmam ] ( [ °thābh° ] ) ind. according to loveliness , according to the degree of loveliness (belonging to each) Lit. MW.


  यथाभिरुचित [ yathābhirucita ] [ yáthābhirucita ] ( [ °thābh° ] ) m. f. n. agreeable to taste or liking , agreeable , pleasant Lit. Kathās.


  यथाभिरूपम् [ yathābhirūpam ] [ yáthābhirūpam ] ( [ °thābh° ] ) ind. = [ abhirūpasya yogyam ] Lit. Pāṇ. 2-1 , 7 Sch.


  यथाभिलषित [ yathābhilaṣita ] [ yáthābhilaṣita ] ( [ °thābh° ] ) m. f. n. as desired Lit. R. Lit. BhP.


  यथाभिलिखित [ yathābhilikhita ] [ yáthābhilikhita ] ( [ °thābh° ] ) m. f. n. painted or written in the manner stated Lit. VarBṛS.


  यथाभिवृष्टम् [ yathābhivṛṣṭam ] [ yáthābhivṛṣṭam ] ( [ °thābh° ] ) ind. as far as it has rained Lit. ib.


  यथाभिहितम् [ yathābhihitam ] [ yáthābhihitam ] ( [ °thābh° ] ) ind. as spoken Lit. MW.


  यथाभीष्ट [ yathābhīṣṭa ] [ yáthābhīṣṭa ] ( [ °thābh° ] ) m. f. n. as liked or desired ( [ °ṭa-diśaṃ jagmuḥ ] , they went to the quarter that each wished) Lit. Pañcat. Lit. Kathās.


  यथाभूतम् [ yathābhūtam ] [ yáthā-bhūtam ] ind. in accordance with fact , according to what has happened , according to the truth Lit. MBh. Lit. Lalit.


   यथाभूतदर्शिन् [ yathābhūtadarśin ] [ yáthā-bhūta-darśin ] m. f. n. looking at things as they are Lit. L.


   यथाभूतप्रतिज्ञा [ yathābhūtapratijñā ] [ yathā-bhūta-pratijñā ] f. the true promise, Lit. Sukh. i


  यथाभूमि [ yathābhūmi ] [ yáthā-bhūmi ] ind. in or into the respective country (of each) Lit. Kād. (w.r. [ °mim ] ) .


  यथाभूयस् [ yathābhūyas ] [ yáthā-bhūyas ] ind. according to seniority Lit. Vishṇ.


   यथाभूयसोवाद [ yathābhūyasovāda ] [ yáthā-bhūyaso-vāda ] m. a general rule Lit. Lāṭy.


  यथाभ्यर्थित [ yathābhyarthita ] [ yáthābhyarthita ] ( [ °thābh° ] ) m. f. n. as previously asked for Lit. Śak.


  यथामङ्गलम् [ yathāmaṅgalam ] [ yáthā-maṅgalam ] ind. according to custom Lit. PārGṛ.


  यथामति [ yathāmati ] [ yáthā-mati ] ind. according to opinion , as seems fit to (gen.) Lit. R.

   to the best of one's judgement Lit. TPrāt. Lit. BhP. Lit. Vedântas.


  यथामनसम् [ yathāmanasam ] [ yáthā-manasam ] ind. to the heart's content Lit. Āpast.


  यथामनीषितम् [ yathāmanīṣitam ] [ yáthā-manīṣitam ] ind. according to wish Lit. Hariv.


  यथामन्त्रवर्णम् [ yathāmantravarṇam ] [ yáthā-mantra-varṇam ] ind. according to the words of a formula or hymn Lit. KātyŚr.


  यथामात्रम् [ yathāmātram ] [ yáthā-mātram ] ind. see [ a-y ] .


  यथामानम् [ yathāmānam ] [ yáthā-mānam ] ind. according to a partic. measure or dimension Lit. MBh.


  यथामुखम् [ yathāmukham ] [ yáthā-mukham ] ind. from face to furrows Lit. Pāṇ. 5-2 , 6.


  यथामुखीन [ yathāmukhīna ] [ yáthā-mukhīna ] m. f. n. looking straight at (gen.) Lit. Bhaṭṭ. ( Lit. Pāṇ. Lit. ib.)


  यथामुख्यम् [ yathāmukhyam ] [ yáthā-mukhyam ] ind. according to the chief persons , with respect to the chief persons Lit. MBh.

   [ yathāmukhyena ] ind. ( [ ena ] ) acc. to precedence above or before all , chiefly Lit. ib.


  यथामूल्य [ yathāmūlya ] [ yáthā-mūlya ] m. f. n. worth the price , accordant with the price or value Lit. Hcat.


  यथाम्नातम् [ yathāmnātam ] [ yáthāmnātam ] ( [ °thām° ] Lit. KātyŚr. Lit. BhP.) ind. as handed down or in accordance with sacred tradition , according to the tenor of the sacred text.


  यथाम्नायम् [ yathāmnāyam ] [ yáthāmnāyam ] ( Lit. Lāṭy. Lit. BhP.) ind. as handed down or in accordance with sacred tradition , according to the tenor of the sacred text.


  यथायजुस् [ yathāyajus ] [ yáthā-yajús ] ind. according to the Yajus Lit. TS. Lit. TBr.


  यथायतनम् [ yathāyatanam ] [ yáthāyatanám ] ind. ( [ °thāy° ] ) each in his own place or abode Lit. TS. Lit. ŚBr. Lit. Up.


   यथायतनात् [ yathāyatanāt ] [ yáthā-yatanā́t ] ind. ( [ ā́t ] ) each from his own pleasure Lit. TS. Lit. TBr.


  यथायथम् [ yathāyatham ] [ yáthā-yathám ] ind. ( fr. [ yathā ] + [ yathā ] ) in a proper manner , as is fit or proper , rightly , suitably , fitly

   one after another , by degrees , gradually Lit. AV. Lit. TS.


  यथायाचित [ yathāyācita ] [ yáthā-yācita ] m. f. n. according as asked for Lit. Siṃhâs.


  यथायुक्त [ yathāyukta ] [ yáthā-yukta ] m. f. n. as joined Lit. TPrāt.

   directed to (loc.) , concerning Lit. MBh.

   [ yathāyuktam ] ind. = next Lit. Kathās.


  यथायुक्ति [ yathāyukti ] [ yáthā-yukti ] ind. according to circumstances Lit. VarBṛS.


  यथायुक्तितस् [ yathāyuktitas ] [ yáthā-yukti-tas ] ind. according to circumstances Lit. VarBṛS.


  यथायूथम् [ yathāyūtham ] [ yáthā-yūtham ] ind. according to the herds , Lit. Hariv.


  यथायूपम् [ yathāyūpam ] [ yáthā-yūpam ] ind. according to the Yūpas Lit. KātyŚr.


  यथायोगम् [ yathāyogam ] [ yáthā-yogam ] ind. ( Lit. KātyŚr. Lit. Mn. Lit. MBh. ) as is fit , according to circumstances , according to requirements

   in due order Lit. MW.

   [ yathāyogam ] ind. according to usage , as hitherto , usual Lit. MBh.


  यथायोगेन [ yathāyogena ] [ yáthā-yogena ] ind. ( Lit. Kām.) as is fit , according to circumstances , according to requirements

   in due order Lit. MW.

   [ yathāyogenam ] ind. according to usage , as hitherto , usual Lit. MBh.


  यथायोग्य [ yathāyogya ] [ yáthā-yogya ] m. f. n. consonant with propriety Lit. MW.

   [ yathāyogyam ] ind. suitably , properly , fitly Lit. Hit.


  यथायोनि [ yathāyoni ] [ yáthā-yoni ] ind. according to the womb Lit. BhP.

   in the original manner Lit. Lāṭy.


  यथारब्ध [ yathārabdha ] [ yáthārabdha ] ( [ °thār° ] ) m. f. n. as previously begun Lit. Vāyup.


  यथारम्भम् [ yathārambham ] [ yáthārambham ] ( [ °thār° ] ) ind. according to the beginning , in the same order or succession Lit. KātyŚr.


  यथारसम् [ yathārasam ] [ yáthā-rasam ] ind. according to the sentiments Lit. Mālav.


  यथारुचम् [ yathārucam ] [ yáthā-rucam ] ind. according to taste or liking Lit. BhP.


  यथारुचि [ yathāruci ] [ yáthā-ruci ] ind. according to pleasure or liking , according to taste Lit. BhP. Lit. Sāh. Lit. Kathās.


  यथारूप [ yathārūpa ] [ yáthā-rūpa ] m. f. n. as constituted Lit. Lāṭy.

   of whatever form , of a corresponding form or appearance , extremely beautiful Lit. MBh. Lit. R.

   exceedingly great Lit. R.

   [ yathārūpam ] ind. in a suitable way , properly , duly Lit. ŚBr. Lit. ŚāṅkhGṛ. Lit. BhP.

   according to the form or appearance , of the same furrows or appearance Lit. BhP.


  यथार्थ [ yathārtha ] [ yáthārtha ] m. f. n. ( [ °thār° ] ) accordant with reality , conformable to truth or the true meaning , true , genuine , right (with [ svapna ] m. a dream which is fulfilled ; with [ janman ] n. a life in the true meaning of the word) Lit. Kāv. Lit. Pañcat.

   [ yathārtham ] ind. ibc. or ( [ ám ] ) according to the aim or object , suitably , fitly Lit. S4r. Lit. GṛŚrS. Lit. Nir.

   according to pleasure or liking Lit. GṛŚrS. Lit. RPrāt. Lit. Drāhy.

   according to truth or fact , truly , really Lit. MBh. Lit. R.


   यथार्थकृतनामन् [ yathārthakṛtanāman ] [ yáthā-rtha--kṛta-nāman ] m. f. n. appropriately named Lit. R.


   यथार्थतत्त्वम् [ yathārthatattvam ] [ yáthā-rtha--tattvam ] ind. in accordance with truth or reality Lit. MBh.


   यथार्थतस् [ yathārthatas ] [ yáthā-rtha--tas ] ind. id. Lit. Hariv. Lit. R. Lit. AshṭāvS.


   यथार्थता [ yathārthatā ] [ yáthā-rtha--tā ] f. suitableness , rectitude , accordance of a name with its meaning Lit. Kir. Lit. Kathās.


   यथार्थनामक [ yathārthanāmaka ] [ yáthā-rtha--nāmaka ] m. f. n. having an appropriate name ( [ -tva ] n. ) Lit. Kir. Sch.


   यथार्थनामकत्व [ yathārthanāmakatva ] [ yáthā-rtha--nāmaka--tva ] n. , see [ yathārthanāmaka ]


   यथार्थनामन् [ yathārthanāman ] [ yáthā-rtha--nāman ] m. f. n. id. Lit. Kāv.


   यथार्थभाषिन् [ yathārthabhāṣin ] [ yáthā-rtha--bhāṣin ] m. f. n. speaking fitly or truly Lit. Ragh.


   यथार्थमञ्जरी [ yathārthamañjarī ] [ yáthā-rtha--mañjarī ] f. N. of wk.


   यथार्थवर्ण [ yathārthavarṇa ] [ yáthā-rtha--varṇa ] m. " having a true colour or appearance " , a spy , secret emissary Lit. MW. ( cf. [ yáthā-rtha-varṇa ] )


   यथार्थाक्षर [ yathārthākṣara ] [ yáthā-rthākṣara ] m. f. n. having letters expressive of the true sense Lit. Vikr.


   यथार्थाख्य [ yathārthākhya ] [ yáthā-rthākhya ] m. f. n. having an appropriate name Lit. Kathās.


  यथार्थक [ yathārthaka ] [ yáthārthaka ] ( [ °thār° ] ) m. f. n. right , true , real (with [ svapna ] m. a dream which is fulfilled) Lit. Kathās.


  यथार्थित [ yathārthita ] [ yáthārthita ] ( [ °thār° ] ) m. f. n. as asked , as previously asked for Lit. ib.


  यथार्थित्वम् [ yathārthitvam ] [ yáthārthi-tvam ] ( [ °thār° ] ) ind. according to design or purpose Lit. Sāh.


  यथार्पित [ yathārpita ] [ yáthārpita ] ( [ °thār° ] ) m. f. n. as delivered Lit. Yājñ.


  यथार्षम् [ yathārṣam ] [ yáthārṣam ] ( [ °thār° ] ) ind. according to divine descent (?) Lit. MānŚr. ( prob. w.r. for [ yathārtham ] q.v.)


  यथार्ह [ yathārha ] [ yáthārha ] m. f. n. ( [ °thār° ] ) as deserving , having suitable dignity Lit. MBh.

   accordant with merit or deserts , as is fit or right , appropriate Lit. R. Lit. Kathās.

   [ yathārha ] ind. ibc. according to merit or dignity or worth , suitably , fitly ( [ -kṛta-pūja ] mfn. honoured according to merit) Lit. Kauś. Lit. PārGṛ. Lit. Mn.

   [ yathārham ] ind. ( [ am ] ) according to merit or dignity or worth , suitably , fitly Lit. Kauś. Lit. PārGṛ. Lit. Mn.


   यथार्हकृतपूज [ yathārhakṛtapūja ] [ yáthā-rha--kṛta-pūja ] m. f. n. , see [ yathārha ] , honoured according to merit


   यथार्हतस् [ yathārhatas ] [ yáthā-rha--tas ] ind. according to worth or merit , as is proper or suitable , justly Lit. Mn. Lit. MBh.


   यथार्हवर्ण [ yathārhavarṇa ] [ yáthā-rha--varṇa ] m. " having a suitable appearance " , a spy , secret agent Lit. L.


  यथार्हणम् [ yathārhaṇam ] [ yáthārhaṇam ] ( [ °thār° ] ) ind. according to merit or worth Lit. BhP.


  यथालब्ध [ yathālabdha ] [ yáthā-labdha ] m. f. n. as obtained or met with , as actually in hand Lit. R. Lit. Kathās.


  यथालाभ [ yathālābha ] [ yáthā-lābha ] (ibc.) , according to what is met with , just as it happens to occur Lit. Yājñ.

   [ yathālābham ] ind. id. Lit. ib. Lit. VarBṛS.

   according to gain or profit Lit. MW.


  यथालिखितानुभाविन् [ yathālikhitānubhāvin ] [ yáthālikhitānubhāvin ] ( [ °thāl° ] ) m. f. n. perceiving that anything is (only) painted Lit. Śak.


  यथालिङ्गम् [ yathāliṅgam ] [ yáthā-liṅgam ] ind. according to the characteristic marks or tokens , according to the characteristic words Lit. GṛŚrS.


  यथालोकम् [ yathālokam ] [ yáthā-lokám ] ind. according to room or place , each in its respective pleasure ( also [ -loka ] ibc.) Lit. AV. Lit. MaitrS.


  यथावकाशम् [ yathāvakāśam ] [ yáthāvakāśám ] ind. ( [ °thāv° ] ) according to room or space Lit. TBr. Lit. GṛS. Lit. RPrāt.

   in the proper place Lit. Ragh.

   according to opportunity , on the first opportunity Lit. Hit.


  यथावचनम् [ yathāvacanam ] [ yáthā-vacanam ] ind. according to the statement or word expressed Lit. Nir.


   यथावचनकारिन् [ yathāvacanakārin ] [ yáthā-vacana-kārin ] m. f. n. performing any one's orders , obedient Lit. R.


  यथावत् [ yathāvat ] [ yáthā-vat ] ind. duly , properly , rightly , suitably , exactly Lit. RPrāt. Lit. Mn. Lit. MBh.

   as , like (= [ yathā ] ) Lit. MārkP.


   यथावद्ग्रहण [ yathāvadgrahaṇa ] [ yáthā-vad-grahaṇa ] n. right comprehension Lit. Sarvad.


  यथावत्तम् [ yathāvattam ] [ yáthāvattam ] ( [ °thāv° ] ) ind. ( [ avatta ] p.p. of [ ava-√ do ] ) as cut off Lit. KātyŚr.


  यथावदानम् [ yathāvadānam ] [ yáthāvadānam ] ( [ °thāv° ] ) ind. part by part , portion by portion Lit. MānŚr.


  यथावनिक्तम् [ yathāvaniktam ] [ yáthāvaniktam ] ( [ °thāv° ] ) ind. as cleansed Lit. KātyŚr.


  यथावभृथम् [ yathāvabhṛtham ] [ yáthāvabhṛtham ] ( [ °thāv° ] ) ind. according to the Avabhṛitha Lit. ib.


  यथावयस् [ yathāvayas ] [ yáthā-vayas ] ind. according to age Lit. MBh. Lit. Hariv. Lit. R. Lit. BhP.

   of the same age Lit. BhP.


  यथावयसम् [ yathāvayasam ] [ yáthā-vayasam ] ind. according to age Lit. Lāṭy. Lit. Gobh.


  यथावर्णम् [ yathāvarṇam ] [ yáthā-varṇam ] ind. according to caste Lit. BhP. Lit. Vait.


   यथावर्णविधानम् [ yathāvarṇavidhānam ] [ yáthā-varṇa-vidhānam ] ind. according to the rules or laws of caste Lit. BhP.


  यथावशम् [ yathāvaśam ] [ yáthā-vaśám ] ind. according to pleasure or inclination Lit. RV. Lit. AV.


  यथावषट्कारम् [ yathāvaṣaṭkāram ] [ yáthā-vaṣaṭ-kāram ] ind. according to the Vashaṭ-kāra Lit. ŚāṅkhŚr.


  यथावसरम् [ yathāvasaram ] [ yáthāvasaram ] ( [ °thāv° ] ) ind. according to opportunity , on every occasion Lit. Hit.


  यथावस्तु [ yathāvastu ] [ yáthā-vastu ] ind. according to the state of the matter , precisely , accurately Lit. Prab. Lit. Kathās.


  यथावस्थम् [ yathāvastham ] [ yáthāvastham ] ( [ °thāv° ] ) ind. according to state or condition , whenever the same circumstances occur Lit. Sāh. Lit. Kathās.


  यथावस्थितार्थकथन [ yathāvasthitārthakathana ] [ yáthāvasthitārtha-kathana ] ( [ °thāv° ] ) n. the representation of a matter as it is in reality Lit. Yājñ. Sch.


  यथावास [ yathāvāsa ] [ yáthā-vāsa ] m. N. of a man Lit. MBh.


  यथावासम् [ yathāvāsam ] [ yáthāvāsam ] ( [ °thāv° ] ) ind. each to his own abode Lit. R.


  यथावास्तु [ yathāvāstu ] [ yáthā-vāstu ] ind. in accordance with the site or ground Lit. BhP.


  यथावितानम् [ yathāvitānam ] [ yáthā-vitānam ] ind. according to the Vitānas Lit. Kauś.


  यथावित्तम् [ yathāvittam ] [ yáthā-vittam ] ind. according to what is found Lit. AitBr.

   according to possession , in proportion to substance Lit. BhP.


   यथावित्तानुसारम् [ yathāvittānusāram ] [ yáthā-vittānusāram ] ind. according to one's circumstances or means Lit. Hcat.


   यथावित्तानुसारेण [ yathāvittānusāreṇa ] [ yáthā-vittānusāreṇa ] ind. according to one's circumstances or means Lit. Hcat.


  यथाविद्यम् [ yathāvidyam ] [ yáthā-vidyam ] ind. according to knowledge Lit. KaushUp.


  यथाविध [ yathāvidha ] [ yáthā-vidha ] m. f. n. of whatever kind or sort ( = Lat. (qualis) ) Lit. MBh. Lit. Ragh.

   of such a kind or sort , such as Lit. MW.


  यथाविधानम् [ yathāvidhānam ] [ yáthā-vidhānam ] ( Lit. Pañcar.) or


  यथाविधानेन [ yathāvidhānena ] [ yáthā-vidhānena ] ( Lit. Yājñ.) ind. according to prescription or rule.


  यथाविधि [ yathāvidhi ] [ yáthā-vidhi ] ind. id. Lit. Kauś. Lit. Mn. ( [ °dhim ] , m.c. Lit. Hariv.)

   fitly , suitably acc. to the merit of (gen.) Lit. R.


  यथाविनियोगम् [ yathāviniyogam ] [ yáthā-viniyogam ] ind. in the succession or order stated Lit. Nyāyas. Sch.


  यथाविभव [ yathāvibhava ] [ yáthā-vibhava ] ibc. ( Lit. Pañcat.) ( Lit. MārkP. Lit. Hcat.) according to property or resources


   यथाविभवतस् [ yathāvibhavatas ] [ yáthā-vibhava--tas ] ind. id. Lit. Hcat.


   यथाविभवमानेन [ yathāvibhavamānena ] [ yáthā-vibhava--mānena ] ind. id. Lit. Hcat.


   यथाविभवविस्तरम् [ yathāvibhavavistaram ] [ yáthā-vibhava--vistaram ] ind. id. Lit. Hcat.


   यथाविभवविस्तरैस् [ yathāvibhavavistarais ] [ yáthā-vibhava--vistarais ] ind. id. Lit. Hcat.


   यथाविभवविस्तारम् [ yathāvibhavavistāram ] [ yáthā-vibhava--vistāram ] ind. id. Lit. Hcat.


   यथाविभवसम्भवात् [ yathāvibhavasambhavāt ] [ yáthā-vibhava--sambhavāt ] ind. id. Lit. Hcat.


  यथाविभवम् [ yathāvibhavam ] [ yáthā-vibhavam ] ind. ( Lit. MārkP. Lit. Hcat.) according to property or resources


  यथाविभागम् [ yathāvibhāgam ] [ yáthā-vibhāgam ] ind. acc. to share or portion Lit. ŚāṅkhGṛ.


  यथाविषयम् [ yathāviṣayam ] [ yáthā-viṣayam ] ind. according to the subject or point under discussion Lit. Kāś.


  यथावीर्य [ yathāvīrya ] [ yáthā-vīrya ] m. f. n. of whatever strength Lit. MBh.

   [ yathāvīryam ] ind. according to strength or vigour , in respect of manliness or courage Lit. R. Lit. BhP.


  यथावृत्त [ yathāvṛtta ] [ yáthā-vṛtta ] m. f. n. as happened or occurred , as ensued Lit. R.

   as behaving or conducting one's self Lit. Mn. Lit. MBh.

   [ yathāvṛtta ] n. a previous occurrence or event Lit. MBh. Lit. R. Lit. Kathās.

   the circumstances or details of an event Lit. MBh. Lit. R.

   ibc. according to the circumstances of an event , as anything happened , circumstantially Lit. ib.

   [ yathāvṛttam ] ind. according to the circumstances of an event , as anything happened , circumstantially Lit. ib.

   according to the metre Lit. Piṅg.


   यथावृत्तान्त [ yathāvṛttānta ] [ yáthā-vṛttānta ] m. n. an event or adventure Lit. Hcar. Lit. Kathās.


  यथावृत्ति [ yathāvṛtti ] [ yáthā-vṛtti ] ind. in respect to way or mode of living or subsistence Lit. MBh.


  यथावृद्ध [ yathāvṛddha ] [ yáthā-vṛddha ] ibc. according to age or seniority Lit. R. Lit. Kum.


  यथावृद्धम् [ yathāvṛddham ] [ yáthā-vṛddham ] ind. according to age or seniority Lit. R. Lit. Kum.


  यथावृद्धि [ yathāvṛddhi ] [ yáthā-vṛddhi ] ind. according to the increase (of the moon) Lit. R.


  यथावेदम् [ yathāvedam ] [ yáthā-vedam ] ind. according to the Veda Lit. KātyŚr. Lit. Vait.


  यथावेदि [ yathāvedi ] [ yáthā-vedi ] ind. according to the Vedi of each Lit. KātyŚr.


  यथाव्यवसितम् [ yathāvyavasitam ] [ yáthā-vyavasitam ] ind. as has been determined Lit. Mṛicch.


  यथाव्यवहारम् [ yathāvyavahāram ] [ yáthā-vyavahāram ] ind. according to usage Lit. Hit.


  यथाव्याधि [ yathāvyādhi ] [ yáthā-vyādhi ] ind. according to the (nature of a) disease Lit. Malamāsat.


  यथाव्युत्पत्ति [ yathāvyutpatti ] [ yáthā-vyutpatti ] ind. according to the degree of education or culture Lit. Sāh.

   according to the derivation or etymology Lit. MW.


  यथाशक्ति [ yathāśakti ] [ yáthā-śakti ] ( Lit. GṛŚrS. ) ( Lit. MBh. Lit. Hariv. ) ind. according to power or ability , to the utmost of one's power.


  यथाशक्त्या [ yathāśaktyā ] [ yáthā-śaktyā ] ( Lit. MBh. Lit. Hariv. ) ind. according to power or ability , to the utmost of one's power.


  यथाशयम् [ yathāśayam ] [ yáthāśayam ] ind. according to intention or wish Lit. BhP. Lit. Rājat.

   according to stipulation or presumption Lit. BhP.


  यथाशरीरम् [ yathāśarīram ] [ yáthā-śarīrám ] ind. body by body Lit. TBr.


  यथाशास्त्र [ yathāśāstra ] [ yáthā-śāstra ] ibc. ( Lit. Mn. Lit. ChUp. Lit. Śaṃk.) ( Lit. Aprāt. Lit. Mn. ) according to precept or rule , according to the codes of law


   यथाशास्त्रानुसारिन् [ yathāśāstrānusārin ] [ yáthā-śāstrānusārin ] m. f. n. observing the Śāstras , following the precepts of the sacred book Lit. MW.


  यथाशास्त्रम् [ yathāśāstram ] [ yáthā-śāstram ] ind. ( Lit. Aprāt. Lit. Mn. ) according to precept or rule , according to the codes of law


  यथाशिषम् [ yathāśiṣam ] [ yáthāśiṣam ] ( [ °thāś° ] ) ind. according to the prayer Lit. Lāṭy.


  यथाशीलम् [ yathāśīlam ] [ yáthā-śīlam ] ind. in conformity with character Lit. BhP.


  यथाशोभम् [ yathāśobham ] [ yáthā-śobham ] ind. so that it has a good appearance Lit. Hcat.


  यथाश्रद्धम् [ yathāśraddham ] [ yáthā-śraddhám ] ind. according to inclination Lit. Br. Lit. KātyŚr.

   according to faith , in all faith or fidelity , confidently Lit. MW.


  यथाश्रमम् [ yathāśramam ] [ yáthāśramam ] ( [ °thāś° ] ) ind. according to the period of life (see [ āśrama ] ) Lit. BhP.


  यथाश्रय [ yathāśraya ] [ yath-āśraya ] ( [ yathā ] [ śr ] °), m. f. n. as fit or appropriate, Lit. Bcar. viii, 15


  यथाश्रयम् [ yathāśrayam ] [ yáthāśrayam ] ( [ °thāś° ] ) ind. in respect of or in regard to the connection Lit. MBh. Lit. Kathās.


  यथाश्राद्धम् [ yathāśrāddham ] [ yáthā-śrāddham ] ind. according to the Śrāddha ( q.v.) Lit. Kauś.


  यथाश्रुत [ yathāśruta ] [ yáthā-śruta ] m. f. n. corresponding to (what has been) heard , agreeing with a report Lit. Kathās.

   [ yathāśruta ] n. a relative tradition Lit. ChUp. Lit. Śaṃk.

   [ yathāśrutam ] ind. as heard , acc to report Lit. Mn. Lit. Pur. Lit. Kathās.

   ind. according to knowledge Lit. KaṭhUp. Lit. BhP.

   according to Vedic precept Lit. Śak. (w.r. for next) .


  यथाश्रुति [ yathāśruti ] [ yáthā-śruti ] ind. according to the precepts of the sacred books Lit. Śak. Lit. Cat.


  यथाश्रेष्ठम् [ yathāśreṣṭham ] [ yáthā-śreṣṭhám ] ind. in order of merit , so that the best is placed first , in order of precedence Lit. ŚBr. Lit. Hariv.


  यथाश्लक्ष्ण [ yathāślakṣṇa ] [ yáthā-ślakṣṇa ] m. f. n. pl. be having in such a way as that the weaker is placed first Lit. Āryabh.


  यथासंवृत्तम् [ yathāsaṃvṛttam ] [ yáthā-saṃvṛttam ] ind. as has happened Lit. Mṛicch.


  यथासंवादम् [ yathāsaṃvādam ] [ yathā-saṃvādam ] ind. as appointed or stipulated, Lit. KātyŚr.


  यथासंवेदम् [ yathāsaṃvedam ] [ yáthā-saṃvedam ] ind. according to agreement or stipulation Lit. KātyŚr.


  यथासंस्थम् [ yathāsaṃstham ] [ yáthā-saṃstham ] ind. according to circumstances Lit. BhP.


  यथासंहितम् [ yathāsaṃhitam ] [ yáthā-saṃhitam ] ind. according to the Saṃhitā , Lit. Rprāt.


  यथासख्यम् [ yathāsakhyam ] [ yáthā-sakhyam ] ind. according to friendship Lit. BhP.


  यथासंकल्पम् [ yathāsaṃkalpam ] [ yáthā-saṃkalpam ] ind. according to wish Lit. MBh.


  यथासंकल्पित [ yathāsaṃkalpita ] [ yáthā-saṃkalpita ] m. f. n. as wished for , fulfilling wishes Lit. PraśnUp. Lit. Mn.


  यथासंख्य [ yathāsaṃkhya ] [ yáthā-saṃkhya ] n. " relative enumeration " , ( in rhet.) N. of a figure (which separating each verb from its subject so arranges verbs with verbs and subjects with subjects that each may answer to each) Lit. Kpr.

   [ yathāsaṃkhyam ] ind. according to number , number for number (so that in two series composed of similar number , the several number of one correspond to those of the other e.g. the first to the first ) ( Lit. Aprāt. Lit. Vprāt. Lit. KātyŚr. )

   [ yathāsaṃkhyena ] ind. according to number , number for number (so that in two series composed of similar number , the several number of one correspond to those of the other e.g. the first to the first ) ( Lit. BhP. Lit. Pāṇ. Sch.)


  यथासङ्गम् [ yathāsaṅgam ] [ yáthā-saṅgam ] ind. according to need or exigency , suitably , opportunely Lit. MBh.


  यथासत्यम् [ yathāsatyam ] [ yáthā-satyam ] ind. in accordance with truth Lit. MBh. Lit. R.


  यथासनम् [ yathāsanam ] [ yáthāsanam ] ( [ °thās° ] ) ind. each in proper place or seat accord. to proper position Lit. ŚrS. Lit. Vas.


  यथासंदिष्ट [ yathāsaṃdiṣṭa ] [ yáthā-saṃdiṣṭa ] m. f. n. as agreed or directed Lit. MW.

   [ yathāsaṃdiṣṭam ] ind. according to direction or order Lit. R. Lit. Kathās.


  यथासंधि [ yathāsaṃdhi ] [ yáthā-saṃdhi ] ind. according to Saṃdhi , Lit. Rprāt.


  यथासन्नम् [ yathāsannam ] [ yáthāsannam ] ( [ °thās° ] ) ind. according as any one approaches Lit. MBh.


  यथासभक्षम् [ yathāsabhakṣam ] [ yáthā-sabhakṣam ] ind. in the order of each messmate Lit. ĀśvŚr.


  यथासमयम् [ yathāsamayam ] [ yáthā-samayam ] ind. according to agreement , according to established custom Lit. MW.

   according to time , at the proper time Lit. MBh. Lit. Prab.


  यथासमर्थितम् [ yathāsamarthitam ] [ yáthā-samarthitam ] ind. as has been thought good Lit. Mālav.


  यथासमान्नातम् [ yathāsamānnātam ] [ yáthā-samānnātam ] ind. acc. to what his been mentioned or specified Lit. VPrāt.


  यथासमीहित [ yathāsamīhita ] [ yáthā-samīhita ] m. f. n. as desired , corresponding to wish Lit. Pañcat.

   [ yathāsamīhitam ] ind. according to wish Lit. Ratnâv. (in Prākṛit) .


  यथासमुदितम् [ yathāsamuditam ] [ yáthā-samuditám ] ind. as agreed or stipulated Lit. ŚBr.


  यथासम्पद् [ yathāsampad ] [ yáthā-sampad ] ind. according to the event , as may happen Lit. Kauś.


  यथासम्प्रकीर्णम् [ yathāsamprakīrṇam ] [ yáthā-samprakīrṇam ] ind. as mingled or mixed Lit. ŚāṅkhŚr.


  यथासम्प्रत्ययम् [ yathāsampratyayam ] [ yáthā-sampratyayam ] ind. according to agreement Lit. MBh.


  यथासम्प्रदायम् [ yathāsampradāyam ] [ yáthā-sampradāyam ] ind. according to tradition Lit. Siddh.


  यथासंप्रेषितम् [ yathāsaṃpreṣitam ] [ yáthā-saṃpreṣitam ] ind. as called upon or invited Lit. ŚāṅkhŚr.


  यथासम्बन्धम् [ yathāsambandham ] [ yáthā-sambandham ] ind. according to relationship Lit. BhP.


  यथासम्भव [ yathāsambhava ] [ yáthā-sambhava ] m. f. n. accordant with possibility , as far as possible , compatible Lit. Sāh.

   [ yathāsambhavam ] ind. compatibly , according to the connexion , respectively Lit. VPrāt. Sch. Lit. BṛĀrUp. Lit. Śaṃk.


  यथासम्भविन् [ yathāsambhavin ] [ yáthā-sambhavin ] ( Lit. Kathās.) ( Lit. MārkP.) m. f. n. as far as possible , compatible or corresponding.


  यथासम्भावित [ yathāsambhāvita ] [ yáthā-sambhāvita ] ( Lit. MārkP.) m. f. n. as far as possible , compatible or corresponding.


  यथासर्वम् [ yathāsarvam ] [ yáthā-sarvam ] ind. as everything is , in all particulars Lit. MBh.


  यथासवनम् [ yathāsavanam ] [ yáthā-savanam ] ind. acc to the order of the Savana Lit. Vait.

   according to the time or season Lit. BhP.


  यथासवम् [ yathāsavam ] [ yáthā-savam ] ind. according to the Sava Lit. Kauś.


  यथासाम [ yathāsāma ] [ yáthā-sāma ] ind. according to the order of the Sāman Lit. AitBr.


  यथासामर्थ्यम् [ yathāsāmarthyam ] [ yáthā-sāmarthyam ] ind. according to ability or power Lit. MW.


  यथासारम् [ yathāsāram ] [ yáthā-sāram ] ind. according to quality or goodness Lit. Hariv.


  यथासिद्ध [ yathāsiddha ] [ yáthā-siddha ] m. f. n. as effected or accomplished Lit. MW.

   as happening to be prepared Lit. R.


  यथासुख [ yathāsukha ] [ yáthā-sukha ] m. the moon Lit. L.

   [ yathāsukham ] ind. ( or ibc. Lit. AV.Prāy.) ( Lit. ŚāṅkhGṛ. Lit. Mn. Lit. MBh. ) according to ease or pleasure , at ease , at will or pleasure , comfortably , agreeably


   यथासुखमुख [ yathāsukhamukha ] [ yáthā-sukha-mukha ] m. f. n. having the face turned in any direction one pleases Lit. Mn. iv , 51.


  यथासुष्ठु [ yathāsuṣṭhu ] [ yathā-suṣṭhu ] ind. so as to make thoroughly smooth, Lit. BaudhP.


  यथासूक्तम् [ yathāsūktam ] [ yáthā-sūktam ] ind. hymn by hymn Lit. ŚāṅkhGṛ.


  यथासूक्ष्म [ yathāsūkṣma ] [ yáthā-sūkṣma ] m. f. n. pl. behaving in such a way as that the smaller precedes Lit. Āryabh.

   [ yathāsūkṣmam ] ind. Lit. Kād.


  यथासूत्रम् [ yathāsūtram ] [ yáthā-sūtram ] ind. according to the Sūtra Lit. Baudh.


  यथास्तम् [ yathāstam ] [ yáthāstam ] ( [ °thās° ] ) ind. each to his respective home Lit. MānGṛ.


  यथास्तुत् [ yathāstut ] [ yáthā-stut ] ind. Stut by Stut Lit. KātyŚr.


  यथास्तुतम् [ yathāstutam ] [ yáthā-stutam ] ind. = [ -stomam ] q.v. Lit. ŚrS. Lit. Vait.


  यथास्तोत्रियम् [ yathāstotriyam ] [ yáthā-stotriyam ] ind. according to the order of the Stotriya ( or [ °yā ] ) Lit. ŚāṅkhŚr.


  यथास्तोमम् [ yathāstomam ] [ yáthā-stomam ] ind. according to the order of the Stoma Lit. AitBr. Lit. ŚrS.


  यथास्त्रि [ yathāstri ] [ yáthā-stri ] ind. woman by woman Lit. ĀpGṛ. Sch.


  यथास्थान [ yathāsthāna ] [ yáthā-sthāna ] n. ( only loc. sg. and pl.) the respective place , the right or proper place Lit. R. Lit. Pañcar.

   [ yathāsthāna ] m. f. n. each in proper place Lit. ŚāṅkhŚr.

   [ yathāsthānam ] ind. according to place , each according to the right place Lit. TS. Lit. Br.

   instantly Lit. MW.

   [ yathāsthāne ] ind. as at first Lit. DivyA7v.


  यथास्थाम [ yathāsthāma ] [ yáthā-sthāmá ] ind. in the proper place ( = [ -sthānam ] ) Lit. AV.


  यथास्थित [ yathāsthita ] [ yáthā-sthita ] m. f. n. accordant with circumstances , standing properly

   right , proper , fit , true Lit. MW.

   [ yathāsthitam ] ind. accord. to the place Lit. KātyŚr.

   in statu quo Lit. MW.

   certainly , assuredly Lit. BhP. Lit. Kathās.


  यथास्थिति [ yathāsthiti ] [ yáthā-sthiti ] ind. according to usage , as on previous occasions Lit. Kathās.


  यथास्थूल [ yathāsthūla ] [ yáthā-sthūla ] ibc. ( Lit. Car.) or [ am ] ind. ( Lit. MBh. Lit. Suśr. Lit. Car.) in the rough , without detail.


  यथास्मृति [ yathāsmṛti ] [ yáthā-smṛti ] ind. according to recollection , as called to mind Lit. MBh.

   according to the precepts of the law-books Lit. Śak.


  यथास्मृतिमय [ yathāsmṛtimaya ] [ yáthā-smṛti-maya ] m. f. n. as fixed in the memory Lit. Hariv.


  यथास्व [ yathāsva ] [ yáthā-sva ] m. f. n. each acc. to (his , her , their) own , every one possessing his own Lit. MBh. Lit. Suśr.

   [ yathāsva ] ibc. each on (his , her , their) own account , every for himself or in his own way , individually , properly Lit. ŚrS. Lit. Gaut. Lit. MBh.

   [ yathāsvam ] ind. each on (his , her , their) own account , every for himself or in his own way , individually , properly Lit. ŚrS. Lit. Gaut. Lit. MBh.


  यथास्वरम् [ yathāsvaram ] [ yáthā-svaram ] ind. accord. to the sound Lit. Vait.


  यथास्वैर [ yathāsvaira ] [ yáthā-svaira ] ibc. or [ am ] ind. according to one's inclination or wish , at pleasure , freely Lit. MBh.


  यथाहार [ yathāhāra ] [ yáthāhāra ] ( [ °thāh° ] ) m. f. n. eating anything that comes in the way Lit. R.


  यथाहृतम् [ yathāhṛtam ] [ yáthāhṛtam ] ( [ °thāh° ] ) ind. as fetched Lit. Lāṭy.


  यथेक्षितम् [ yathekṣitam ] [ yathekṣitam ] ind. as beheld with one's own eyes Lit. Kathās.


  यथेच्छ [ yatheccha ] [ yatheccha ] m. f. n. agreeable to wish or desire Lit. Pañcar.

   [ yatheccha ] ibc. acc to wish , at will or pleasure , agreeably. ( Lit. ib.)

   [ yatheccham ] ind. acc to wish , at will or pleasure , agreeably. ( Lit. MBh. Lit. Pañcat. )

   [ yathecchayā ] ind. acc to wish , at will or pleasure , agreeably. ( Lit. Pañcat. Lit. Kathās.)


   यथेच्छकम् [ yathecchakam ] [ yathecchakam ] ind. acc to wish , at will or pleasure , agreeably. ( Lit. MBh.)


  यथेतम् [ yathetam ] [ yathétám ] ( [ °thā ] + 1. [ eta ] ) ind. as come Lit. ŚBr. Lit. ŚrS. Lit. Bādar.


  यथेप्सया [ yathepsayā ] [ yathepsayā ] ind. according to wish , at pleasure Lit. MBh.


  यथेप्सित [ yathepsita ] [ yathepsita ] m. f. n. agreeable to wish , wished for Lit. MBh. Lit. R.

   [ yathepsitam ] ind. according to wish or desire , agreeably , ad libitum Lit. ib.


  यथेष्ट [ yatheṣṭa ] [ yatheṣṭa ] m. f. n. agreeable to wish , desired , agreeable ( [ -tva ] n. ) Lit. Mn. Lit. VarBṛS.

   [ yatheṣṭa ] ibc. according to wish or inclination , at pleasure , agreeably ( Lit. Pañcat. Lit. Kathās.)

   [ yatheṣṭam ] ( Lit. GṛŚrS. Lit. MBh. ) ind. according to wish or inclination , at pleasure , agreeably

   ind. ( [ am ] ) , in according to the order of sacrifices Lit. KātyŚr. ( in this sense fr. 2. [ iṣṭa ] )


   यथेष्टगति [ yatheṣṭagati ] [ yatheṣṭa--gati ] m. f. n. going as one wishes , Lit. Ragh.


   यथेष्टचारिन् [ yatheṣṭacārin ] [ yatheṣṭa--cārin ] m. a bird Lit. L.


   यथेष्टतस् [ yatheṣṭatas ] [ yatheṣṭa--tas ] ind. according to wish , at pleasure Lit. MBh. Lit. R.


   यथेष्टत्व [ yatheṣṭatva ] [ yatheṣṭa--tva ] n. , see [ yatheṣṭa ]


   यथेष्टसंचारिन् [ yatheṣṭasaṃcārin ] [ yatheṣṭa--saṃcārin ] m. f. n. = [ -gati ] above Lit. ŚārṅgP.


   यथेष्टाचार [ yatheṣṭācāra ] [ yatheṣṭācāra ] m. f. n. doing as one likes , unrestrained Lit. MW.


   यथेष्टासन [ yatheṣṭāsana ] [ yatheṣṭāsana ] m. f. n. sitting down as one likes Lit. Mn.


  यथेष्टि [ yatheṣṭi ] [ yatheṣṭi ] ind. according to the sacrifice called [ iṣṭi ] Lit. ŚBr.


  यथैकदिवसम् [ yathaikadivasam ] [ yathaika-divasam ] ind. as if it were or had been only one day Lit. MBh.


  यथैतम् [ yathaitam ] [ yathaitam ] ind. = [ yath'-etam ] above Lit. ŚāṅkhŚr.


  यथोक्त [ yathokta ] [ yathokta ] m. f. n. as said or told , previously time or prescribed , above mentioned Lit. Kauś. Lit. Mn.

   [ yathokta ] ibc. according to what has been stated , as mentioned before , in the above-mentioned way ( Lit. Mn. Lit. MBh. Lit. R.)

   [ yathoktam ] ind. according to what has been stated , as mentioned before , in the above-mentioned way ( Lit. KātyŚr. Lit. Āp. Lit. R. )

   [ yathoktena ] ( Lit. Mn.) ind. according to what has been stated , as mentioned before , in the above-mentioned way


   यथोक्तवादिन् [ yathoktavādin ] [ yathokta--vādin ] m. f. n. speaking as told , reporting accurately what has been said Lit. MBh.


  यथोचित [ yathocita ] [ yathocita ] m. f. n. accordant with propriety or equity , fit , suitable , becoming Lit. R. Lit. Hit.

   [ yathocita ] ibc. suitably , fitly. ( Lit. Kathās.)

   [ yathocitam ] ind. ( Lit. R. Lit. BhP. ) suitably , fitly.


  यथोच्छ्रितम् [ yathocchritam ] [ yathocchritam ] ind. as raised or erected Lit. KātyŚr.


  यथोज्जितम् [ yathojjitam ] [ yathojjitam ] ind. accord. to the victory gained Lit. AitBr.


  यथोढम् [ yathoḍham ] [ yathoḍham ] ind. as led or brought along , in regular order or succession Lit. ĀpGṛ.


  यथोत्तर [ yathottara ] [ yathottara ] m. f. n. following in regular order , succeeding one another Lit. VarBṛS.

   [ yathottaram ] ind. in regular order or succession , one after another Lit. ib. Lit. Mn.


  यथोत्पत्ति [ yathotpatti ] [ yathotpatti ] ind. according to accomplishment Lit. Kauś.


  यथोत्साह [ yathotsāha ] [ yathotsāha ] m. f. n. corresponding to power or strength of effort Lit. Lāṭy.

   [ yathotsāham ] ind. according to power , with all one's might , Lit. ŚrS. Lit. Mn.


  यथोदय [ yathodaya ] [ yathodaya ] m. f. n. (that) on which anything may follow Lit. RPrāt.

   [ yathodayam ] ind. in proportion to one's income , according to means or circumstances Lit. BhP. Lit. Yājñ.


  यथोदित [ yathodita ] [ yathodita ] m. f. n. as said or told previously stated , before mentioned , Lit. Rprāt. Lit. Mn.

   [ yathoditam ] ind. as mentioned before , according to a previous statement Lit. Mn. Lit. Pur. Lit. Kathās.


  यथोद्गत [ yathodgata ] [ yathodgata ] m. f. n. as arisen Lit. MW.

   as one came (into the world) , without sense , stupid Lit. L. ( cf. [ yathāgata ] ) .


  यथोद्गमन [ yathodgamana ] [ yathodgamana ] ibc. in ascending proportion , the higher the more Lit. Kād.


  यथोद्दिष्ट [ yathoddiṣṭa ] [ yathoddiṣṭa ] m. f. n. as mentioned or described , as directed by (instr.) Lit. Mn. Lit. R. Lit. Śak.

   [ yathoddiṣṭam ] ind. in the manner stated Lit. R.


  यथोद्देशम् [ yathoddeśam ] [ yathoddeśam ] ind. according to direction Lit. MBh. Lit. R. : Lit. Hariv.


  यथोद्भवम् [ yathodbhavam ] [ yathodbhavam ] ind. according to origin Lit. BhP.


  यथोपकीर्णम् [ yathopakīrṇam ] [ yathopakīrṇám ] ind. as strewed or scattered down Lit. ŚBr.


  यथोपचारम् [ yathopacāram ] [ yathopacāram ] ind. as politeness or courtesy requires Lit. Jātakam.


  यथोपजोषम् [ yathopajoṣam ] [ yathopajoṣam ] ind. according to inclination or pleasure Lit. MBh. Lit. R. Lit. BhP.


  यथोपदिष्ट [ yathopadiṣṭa ] [ yathopadiṣṭa ] m. f. n. as indicated , as before stated Lit. R.

   [ yathopadiṣṭam ] ind. in the manner before mentioned or prescribed Lit. R. Lit. Pāṇ. 1-4 , 12.


  यथोपदेशम् [ yathopadeśam ] [ yathopadeśam ] ind. according to advice or suggestion , according to precept or instructions Lit. KātyŚr. Lit. Āp.


  यथोपपत्ति [ yathopapatti ] [ yathopapatti ] ind. according to the event or occasion , as may happen Lit. ĀśvŚr.


  यथोपपदम् [ yathopapadam ] [ ya-thopapadam ] ind. as it happens, Lit. Hir.


  यथोपपन्न [ yathopapanna ] [ yathopapanna ] m. f. n. just as may happen to be at hand , just as happened , just as occurring , unconstrained , natural Lit. MBh. Lit. BhP.


  यथोपपातम् [ yathopapātam ] [ yathopapātam ] ind. w.r. for next Lit. ĀpŚr.


  यथोपपादम् [ yathopapādam ] [ yathopapādam ] ind. just as or where anything may occur or happen Lit. ŚāṅkhBr. Lit. GṛŚrS. ( [ °pāde ] ( ! ) Lit. Kauś.)


  यथोपपादिन् [ yathopapādin ] [ yathopapādin ] m. f. n. the first that appears to be the best Lit. Kauś.


  यथोपमा [ yathopamā ] [ yathopamā ] f. ( in rhet.) a comparison expressed by [ yathā ] Lit. MW.


  यथोपमुक्तम् [ yathopamuktam ] [ yathopamuktam ] ind. as put on Lit. KātyŚr.


  यथोपयोग [ yathopayoga ] [ yathopayoga ] ibc. ( Lit. Kathās.) or as ind. ( Lit. MārkP. Lit. Rājat.) according to use or need , according to circumstances.


  यथोपलम्भम् [ yathopalambham ] [ yathopalambham ] ind. just as one happens to lay hold of or set about anything Lit. GṛŚrS.


  यथोपस्थितम् [ yathopasthitam ] [ yathopasthitam ] ind. as come to or approached Lit. Lāṭy.


  यथोपस्मारम् [ yathopasmāram ] [ yathopasmārám ] ind. according to recollection , as one may happen to remember Lit. ŚBr.


  यथोपाधि [ yathopādhi ] [ yathopādhi ] ind. according to the condition or supposition Lit. BhP. Comm.


  यथोप्त [ yathopta ] [ yathopta ] m. f. n. as sown , in proportion to the seed sown Lit. Mn.


  यथौकसम् [ yathaukasam ] [ yathaukasám ] ind. each acc. to (his) abode Lit. AV.


  यथौचित्यम् [ yathaucityam ] [ yathaucityam ] ( Lit. Pañcat. Lit. Kathās.) ( Lit. Sāh.) ind. in a suitable manner , according to propriety , fitly , suitably , duly.


  यथौचित्यात् [ yathaucityāt ] [ yathaucityāt ] ( Lit. Sāh.) ind. in a suitable manner , according to propriety , fitly , suitably , duly.


 यदा [ yadā ] [ yadā́ ] ind. ( fr. 3. [ ya ] ) when , at what time , whenever ( generally followed by the correlatives [ tadā ] , [ tatas ] , [ tarhi ] , in Veda also by [ ā́t ] , [ ā́d ī́t ] , [ átha ] , [ ádha ] and [ tád ] ) Lit. RV. ( [ yadā yadā ] , followed by [ tadā ] or [ tadā tadā ] , " as often as - so often " , " whenever " ; [ yadā ] - [ tadā ] id. , with repeated verbs e.g. Lit. Hit. i , 197 ; [ yadaiva-tadaiva ] , " when indeed - then indeed " Lit. Śak. [ yadā prabhṛti ] - [ tadā prabhṛti ] , " from whatever time - from that time forward " Lit. R. ; [ yadaiva khalu ] - [ tadā prabhrity eva ] , " as soon as - thence forward " Lit. Śak. ; [ yadā kadā́ ca ] , " as often as " , " whenever " Lit. RV. ; [ yadā kadā cit ] , " at any time " Lit. Kauś. ; [ yadā tadā ] , " always " Lit. Naish. ; the copula after [ yadā ] is often dropped , esp. after a participle , e.g. [ yadā kṣayaṃ gataṃ sarvam ] , " when all had gone to ruin " Lit. R. [ yadā ] is sometimes joined with other relatives used indefinitely , e.g. [ yo 'tti yasya yadā māṃsam ] , " when any one eats the flesh of any one " Lit. Hit.)


  यदानिकामम् [ yadānikāmam ] [ yadā́-nikā́mam ] ind. when it pleases Lit. ŚBr.


  यदावाजदावरी [ yadāvājadāvarī ] [ yadā́-vāja-dāvarī ] f. pl. N. of a Sāman Lit. PañcavBr.


यतीयस [ yatīyasa ] [ yatīyasa ] (?) n. silver Lit. L.


यतुका [ yatukā ] [ yatukā ] or [ yatūkā ] f. a species of plant Lit. L.


यतूका [ yatūkā ] [ yatūkā ] or [ yatukā ] f. a species of plant Lit. L.


यतुन [ yatuna ] [ yatuna ] see p. 841 , col. 1.


यत्कर [ yatkara ] [ yat-kara ] [ yat-kāma ] , [ yat-kāraṇam ] see col.3.


यत्न [ yatna ] [ yatna ] [ yatya ] see p.841 , cols. 1 and 2.


यथऋषि [ yathaṛṣi ] [ yatha-ṛṣi ] [ yatharcam ] see p. 841 , col. 2.


यथा [ yathā ] [ yathā ] [ yathāṃśa-tas ] see p.841 , cols. 2 and 3


यद् [ yad ] [ yád ] (nom. and acc. sg. n. and base in comp. of 3. [ ya ] ) , who , which , what , whichever , whatever , that Lit. RV. (with correlatives [ tad ] , [ tyad ] , [ etad ] , [ idam ] , [ adas ] , [ tad etad ] , [ etad tyad ] , [ idaṃ tad ] , [ tad idam ] , [ tādṛśa ] , [ īdṛśa ] , [ īdṛś ] , [ etāvad ] , by which it is oftener followed than preceded ; or the correl. is dropped e.g. [ yas tu nārabhate karma kṣipram bhavati nirdravyaḥ ] , " ( he ) indeed who does not begin work soon becomes poor " Lit. R. ; or the rel. is dropped e.g. [ andhakam bhartāraṃ na tyajet sā mahā-satī ] , " she who does not desert a blind husband is a very faithful wife " Lit. Vet. [ yad ] is often repeated to express " whoever " , " whatever " , " whichever " , e.g. [ yo yaḥ ] , " whatever man " ; [ yā yā ] , " whatever woman " ; [ yo yaj jayati tasya tat ] , " whatever he wins ( in war ) belongs to him " Lit. Mn. vii , 96 ; [ yad yad vadati tad tad bhavati ] , " whatever he says is true " , or the two relatives may be separated by [ hi ] , and are followed by the doubled or single correl. [ tad ] e.g. [ upyate yad dhi yad bījam tat tad eva prarohati ] , " whatever seed is sown , that even comes forth " Lit. Mn. ix , 40 ; similar indefinite meanings are expressed by the relative joined with [ tad ] e.g. [ yasmai tasmai ] , " to any one whatever " , esp. in [ yadvā tadvā ] , " anything whatever " ; or by [ yaḥ ] with [ kaśca ] , [ kaścana ] , [ kaścit ] , or ( in later language , not in Manu ) [ ko'pi ] e.g. [ yaḥ kaścit ] , " whosoever " ; [ yāni kāni ca mitrāṇi ] , " any friends whatsoever " ; [ yena kenāpy upāyena ] , " by any means whatsoever. " [ yad ] is joined with [ tvad ] to express generalization e.g. [ śūdrāṃs tvad yāṃs tvad ] , " either the Śūdras or anybody else " Lit. ŚBr. ; or immediately followed by a pers. pron. on which it lays emphasis e.g. [ yo 'ham ] , " I that very person who " ; [ yas tvaṃ kathaṃ vettha ] , " how do you know? " Lit. ŚBr. ; it is also used in the sense of " si quis " e.g. [ striyaṃ spṛśed yaḥ ] , " should any one touch a woman. " [ yad ] is also used without the copula e.g. [ andho jaḍaḥ pīṭha sarpī saptatyā sthaviraśca yaḥ ] , " a blind man , an idiot , a cripple , and a man seventy years old " Lit. Mn. viii , 394 ; sometimes there is a change of construction in such cases e.g. [ ye ca mānuṣāḥ ] for [ mānuṣāṃś-ca ] Lit. Mn. x , 86 ; the nom. sg. n. [ yad ] is then often used without regard to gender or number and may be translated by " as regards " , " as for " , e.g. [ kṣatraṃ vā etad vanaspatīnāṃ yan nyag-rodhaḥ ] , " as for the Nyag-rodha , it is certainly the prince among trees " Lit. AitBr. ; or by " that is to say " , " to wit " e.g. [ tato devā etaṃ vajraṃ dadṛśur yad apaḥ ] , " the gods then saw this thunderbolt , to wit , the water " Lit. ŚBr. [ yad ] as an adv. conjunction generally = " that " , esp. after verbs of saying , thinking , often introducing an oratio directa with or without [ iti ] ; [ iti yad ] , at the end of a sentence = " thinking that " , " under the impression that " e.g. Lit. Ratnâv. ii , 2/8. [ yad ] also = " so that " , " in order that " , " wherefore " , " whence " , " as " , " in as much as " , " since " , " because " ( the correlative being [ tad ] , " therefore " ) , " when " , " if " Lit. RV. ; [ ádha yád ] , " even if " , " although " Lit. RV. [ yad api ] id. Lit. Megh. [ yad u ] - [ evam ] , " as - so " Lit. ŚvetUp. ; [ yad uta ] , " that " Lit. Bālar. ; " that is to say " , " scilicet " Lit. Kāraṇḍ. Lit. DivyA7v. ; [ yat kila ] , " that " Lit. Prasannar. ; [ yac ca ] , " if " , " that is to say " Lit. Car. ; [ yac ca-yac ca ] , " both - and " Lit. DivyA7v. ; " that " ( accord. to Lit. Pāṇ. 3-3 , 148 after expressions of " impossibility " , " disbelief " , " hope " , " disregard " , " reproach " and , " wonder " ) ; [ yad vā ] , " or else " , " whether " Lit. Kāv. Lit. Rājat. ; ( [ yad vā ] , " or else " , is very often in commentators ) ; " however " Lit. Bālar. ; [ yad vā ] - [ yadi vā ] , " if-or it " Lit. Bhag. ; [ yad bhūyasā ] , " for the most part " Lit. DivyA7v. ; [ yat satyam ] , " certainly " , " indeed " , " of course " Lit. Mṛicch. Lit. Ratnâv. ; [ yan nu ] , with 1st pers. , " what if I " , " let me " Lit. DivyA7v.)

[ yad ] m. = [ puruṣa ] Lit. Tattvas.


  यदन्न [ yadanna ] [ yád-anna ] m. f. n. eating which food Lit. R.


  यदभावे [ yadabhāve ] [ yád-abhāve ] ind. in the absence or in default of which Lit. MW.


  यदर्थ [ yadartha ] [ yád-artha ] m. f. n. having which object or intention Lit. BhP.

   [ yadartham ] ind. on which account , for which purpose , wherefore , why Lit. MBh. Lit. Kāv.

   as , since , because , whereas Lit. ib.

   [ yadarthe ] ind. on which account , for which purpose , wherefore , why Lit. MBh. Lit. Kāv.

   as , since , because , whereas Lit. ib.


  यदवधि [ yadavadhi ] [ yád-avadhi ] ind. since which time Lit. Bhām.


  यदवसान [ yadavasāna ] [ yád-avasāna ] m. f. n. terminating in which Lit. Lāṭy.


  यदशन [ yadaśana ] [ yád-aśana ] m. f. n. = [ -anna ] Lit. R.


  यदशनीय [ yadaśanīya ] [ yád-aśanīya ] n. anything that may be eaten Lit. ĀpGṛ.


  यदात्मक [ yadātmaka ] [ yád-ātmaka ] m. f. n. having which essence or existence Lit. BhP.


  यदार्षेय [ yadārṣeya ] [ yád-ārṣeya ] m. f. n. of which divine descent Lit. L.


  यदृच्छ [ yadṛccha ] [ yád-ṛccha ] m. f. n. spontaneous , accidental Lit. ĀpGṛ.

   [ yadṛcchā ] f. self-will , spontaneity , accident , chance (ibc. or [ °cchayā ] ind. spontaneously , by accident , unexpectedly) Lit. ŚvetUP. Lit. Mn. Lit. MBh.

   f. (in gram.) see [ -śabda ] , below

   [ yadṛcchayā ] ind. , see [ yadṛcchā ] , spontaneously , by accident , unexpectedly


   यदृच्छतस् [ yadṛcchatas ] [ yád-ṛccha--tas ] ind. by chance , accidentally Lit. BhP.


   यदृच्छाभिज्ञ [ yadṛcchābhijña ] [ yád-ṛcchābhijña ] m. a voluntary or self-offered witness Lit. Nār.


   यदृच्छमात्रतस् [ yadṛcchamātratas ] [ yád-ṛccha--mātra-tas ] ind. only quite by accident Lit. Kathās.


   यदृच्छलाभसंतुष्ट [ yadṛcchalābhasaṃtuṣṭa ] [ yád-ṛccha--lābha-saṃtuṣṭa ] m. f. n. satisfied with obtaining what comes spontaneously , easily satisfied Lit. Bhag.


   यदृच्छशब्द [ yadṛcchaśabda ] [ yád-ṛccha--śabda ] m. " chance-word " , a word neither derived from authority nor possessing meaning Lit. Śiś.


   यदृच्छसंवाद [ yadṛcchasaṃvāda ] [ yád-ṛccha--saṃvāda ] m. accidental or spontaneous conversation Lit. Uttarar.


   यदृच्छिक [ yadṛcchika ] [ yád-ṛcchika ] m. ( scil. [ putra ] ) a son who offers himself for adoption Lit. MW.


  यद्गोत्र [ yadgotra ] [ yád-gotra ] m. f. n. belonging to which family Lit. ChUp.


  यद्देवत [ yaddevata ] [ yád-devata ] ( Lit. ŚrS.) m. f. n. having which godhead or divinity.


  यद्देवत्य [ yaddevatya ] [ yád-devatyá ] ( Lit. ŚBr.) m. f. n. having which godhead or divinity.


  यद्द्वंद्व [ yaddvaṃdva ] [ yád-dvaṃdva ] n. N. of a Sāman Lit. Lāṭy.


  यद्धेतोस् [ yaddhetos ] [ yád-dhetos ] ( for [ -hetos ] ) ind. from which reason , on which account Lit. BhP.


  यद्बल [ yadbala ] [ yád-bala ] m. f. n. of which strength or power Lit. MBh.


  यद्भविष्य [ yadbhaviṣya ] [ yád-bhaviṣya ] m. f. n. one who says , " what will be will be " , Fatalist (N. of a fish) Lit. Hit.


  यद्भूयस् [ yadbhūyas ] [ yád-bhūyas ] (ibc.) the greatest part ( [ °sā ] ind. see col.2)

   [ yadbhūyasā ] ind. , see [ yadbhūyas ] , "for the most part" , see [ tad ]


   यद्भूयस्कारिन् [ yadbhūyaskārin ] [ yád-bhūyas--kārin ] m. f. n. doing anything for the most part Lit. L.


  यद्रूपविचार [ yadrūpavicāra ] [ yád-rūpa-vicāra ] m. N. of wk.


  यद्वत् [ yadvat ] [ yád-vat ] ind. in which way , as ( correlative of [ tad-vat ] and [ evam ] ) Lit. MBh. Lit. Kāv.


  यद्वद [ yadvada ] [ yád-vada ] m. f. n. talking anything , saying no matter what Lit. L.


  यद्वाहिष्ठीय [ yadvāhiṣṭhīya ] [ yád-vāhiṣṭhīya ] n. ( fr. [ yad vāhiṣṭham ] , the first two words of Lit. RV. v , 25 , 7) N. of a Sāman Lit. ĀrshBr. ( also [ agner-yadv ] ) .


  यद्विद्वस् [ yadvidvas ] [ yad-vidvas ] m. f. n. knowing which, Lit. JaimUp.


  यद्विध [ yadvidha ] [ yád-vidha ] m. f. n. of which kind Lit. R.


  यद्वीर्य [ yadvīrya ] [ yád-vīrya ] m. f. n. of which valour Lit. MBh.


  यद्वृत्त [ yadvṛtta ] [ yád-vṛtta ] n. anything that has occurred , event , adventure Lit. Hariv. Lit. Kathās.

   any form of [ yad ] Lit. Pāṇ. 8-1 , 66.


 यच् [ yac ] [ yac ] in comp. for [ yad ]


  यच्छन्दस् [ yacchandas ] [ yac-chandas ] m. f. n. having which metre Lit. ŚāṅkhGṛ.


  यच्छील [ yacchīla ] [ yac-chīla ] ( for [ -śīla ] ) m. f. n. having which disposition Lit. MBh.


  यच्छ्रद्ध [ yacchraddha ] [ yac-chraddha ] ( for [ -śraddha ] ) m. f. n. having which faith or belief Lit. Bhag.


 यत् [ yat ] [ yat ] in comp. for [ yad ] .


  यत्कर [ yatkara ] [ yat-kara ] m. f. n. doing or undertaking which Lit. Pāṇ. 3-2 , 21 Vārtt.


  यत्काम [ yatkāma ] [ yát-kāma ] m. f. n. ( [ yát- ] ) desiring or wishing which Lit. RV.

   [ yatkāmyā ] ind. with which view or design Lit. ŚBr.


  यत्कारणम् [ yatkāraṇam ] [ yat-kāraṇam ] ind. for which cause or reason , wherefore , why Lit. MārkP.

   as , because , since ( also [ °ṇāt ] ) Lit. Pañcat.


  यत्कारिन् [ yatkārin ] [ yat-kārí n ] m. f. n. doing or undertaking which Lit. TBr.


  यत्कार्यम् [ yatkāryam ] [ yat-kāryam ] ind. with which intention Lit. MārkP.


  यत्किंचन [ yatkiṃcana ] [ yat-kiṃ-cana ] see col.2. under [ yád ]


   यत्किंचनकारक [ yatkiṃcanakāraka ] [ yat-kiṃ-cana--kāraka ] m. f. n. doing anything whatever , acting at random Lit. MBh.


   यत्किंचनकारिन् [ yatkiṃcanakārin ] [ yat-kiṃ-cana--kārin ] m. f. n. acting at random or precipitately ( [ °ri-tā ] f. ) Lit. Kād. Lit. DivyA7v.


   यत्किंचनकारिता [ yatkiṃcanakāritā ] [ yat-kiṃ-cana--kāri-tā ] f. , see [ yatkiṃcanakārin ]


   यत्किंचनप्रलापिन् [ yatkiṃcanapralāpin ] [ yat-kiṃ-cana--pralāpin ] m. f. n. talking at random Lit. R.


   यत्किंचनवाद [ yatkiṃcanavāda ] [ yat-kiṃ-cana--vāda ] m. a random assertion Lit. Nyāyas. Sch.


  यत्किंचिद् [ yatkiṃcid ] [ yat-kiṃ-cid ] see under [ yad ] above


   यत्किंचिच्चारक [ yatkiṃciccāraka ] [ yat-kiṃ-cic-cāraka ] m. a servant of all work Lit. L.


   यत्किंचिदपिसंकल्प [ yatkiṃcidapisaṃkalpa ] [ yat-kiṃ-cid-api-saṃkalpa ] m. desire for anything whatever Lit. Yogavās.


   यत्किंचिद्दुःख [ yatkiṃcidduḥkha ] [ yat-kiṃ-cid-duḥkha ] n. pl. pains of whatever kind Lit. Mcar.


  यत्किंचेदम् [ yatkiṃcedam ] [ yat-kiṃ-cedam ] the first words of the verse Lit. RV. vii , 89 , 5 (w.r. [ kiṃcidem ] ) .


  यत्कुल [ yatkula ] [ yat-kula ] m. f. n. of which family Lit. Hariv.


  यत्कृते [ yatkṛte ] [ yat-kṛte ] ind. for which reason , wherefore , why Lit. MBh. Lit. Kathās.


  यत्क्रतु [ yatkratu ] [ yat-kratu ] m. f. n. having which resolution , forming which plan Lit. BṛĀrUp.


  यत्पराक्रम [ yatparākrama ] [ yat-parākrama ] m. f. n. of which valour , being so courageous Lit. MBh.


  यत्पृष्ठ [ yatpṛṣṭha ] [ yat-pṛṣṭha ] m. f. n. connected with which Pṛishṭha (kind of Stotra) Lit. ŚāṅkhŚr.


  यत्प्रथम [ yatprathama ] [ yat-prathama ] m. f. n. doing which for the first time Lit. Pāṇ. 6-2 , 162 Sch.


  यत्संख्याक [ yatsaṃkhyāka ] [ yat-saṃkhyāka ] m. f. n. having which number , so numerous Lit. Yājñ. Sch.


  यत्सेन [ yatsena ] [ yat-sena ] m. f. n. having which (or so strong an) army Lit. MBh.


  यत्स्वभाव [ yatsvabhāva ] [ yat-svabhāva ] m. f. n. being of which nature or character Lit. ib.


 यन् [ yan ] [ yan ] in comp. for [ yad ] .


  यन्नामन् [ yannāman ] [ yan-nāman ] m. f. n. having which name Lit. Hariv.


  यन्निमित्त [ yannimitta ] [ yan-nimitta ] m. f. n. caused or occasioned by which Lit. MBh.

   [ yannimittam ] ind. for which reason , in consequence of which , wherefore , why. Lit. R. Lit. MārkP.


  यन्मंहिष्ठीय [ yanmaṃhiṣṭhīya ] [ yan-maṃhiṣṭhīya ] n. N. of a Sāman Lit. ĀrshBr. ( also [ agner-yanm ] ) .


  यन्मध्ये [ yanmadhye ] [ yan-madhye ] ind. in the centre of which Lit. MW.


  यन्मय [ yanmaya ] [ yan-maya ] m. f. n. formed or consisting of which Lit. Kāvyâd. Lit. Pur.


  यन्मात्र [ yanmātra ] [ yan-mātra ] m. f. n. having which measure or circumference Lit. MBh. Lit. VarBṛS.


  यन्मूर्धन् [ yanmūrdhan ] [ yan-mūrdhan ] m. f. n. the head of whom Lit. MW.


  यन्मूल [ yanmūla ] [ yan-mūla ] m. f. n. rooted in which , dependent on whom or which Lit. MBh.


 यद [ yada ] [ yada ] = [ yad ] ( only in the form [ yadam ] at the end of an adverbial comp.) g. [ śarad-ādi ] .


 यदि [ yadi ] [ yádi ] ind. ( in Veda also [ yádī ] , sometimes [ yadi cit ] , [ yadi ha vai ] , [ yádī́t ] , [ yády u ] , [ yady u vai ] ) if , in case that Lit. RV. In the earlier language [ yadi ] may be joined with Indic. Subj. or Leṭ Pot. , or Fut. , the consequent clause of the conditional sentence being generally without any particle. In the later language [ yadi ] may be joined with Pres. (followed in consequent clause by another Pres. e.g. [ yadi jīvati bhadrāṇi paśyati ] , " if he lives he beholds prosperity " , or by fut. or by Impv. or by Pot. or by no verb) ; or it may be joined with Pot. (e.g. [ yadi rājā daṇḍaṃ na praṇayet ] , " if the king were not to inflict punishment " , followed by another Pot. or by Cond. or by Pres. or by Impv. or by fut. or by no verb) ; or it may be joined with fut. (e.g. [ yadi na kariṣyanti tat ] , " if they will not do that " , followed by another fut. or by Pres. or by Impv. or by no verb) ; or it may be joined with Cond. (e.g. [ yady anujñām adāsyat ] , " if he should give permission " , followed by another Cond. or by Pot. or by aor.) ; or it may be joined with aor. (e.g. [ yadi prajā-patir na vapur arsrākṣīt ] , " if the Creator had not created the body " , followed by Cond. or by Pot. or by pf.) ; or it may be joined with Impv. or even with pf. (e.g. [ yady āha ] , " if he had said " ) . There may be other constructions , and in the consequent clauses some one of the following may be used: [ atha ] , [ atra ] , [ tad ] , [ tena ] , [ tatas ] , [ tataḥ param ] , [ tadā ] , [ tarhi ] , [ tadānīm ] . Observe that [ yadi ] may sometimes = " as sure as " ( esp. in asseverations , followed by Impv. with or without [ tathā ] or [ tena ] or followed by Pot. with [ tad ] ) Lit. MBh. Lit. Kāv. ; or it may = " whether " (followed by Pres. or Pot. or no verb e.g. [ yadi-na vā ] , " whether-or not " , and sometimes [ kim ] is added) Lit. ib. ; or it may = " that " (after verbs of " not believing " or " doubting " , with Pres. or Pot. e.g. [ nāśaṃse yadi jīvanti ] , " I do not expect that they are alive " cf. Lit. Pāṇ. 3-3 , 147 Sch.) ; or if placed after [ duṣkaraṃ ] or [ kathaṃ cid ] it may = " hardly " , " scarcely " Lit. MBh. Lit. R. ; or it may = " if perchance " , " perhaps " ( with Pot. with or without [ iti ] , or with fut. or pres.) Lit. MBh. Lit. Kāv. The following are other combinations: [ yadi tāvat ] , " how would it be if " ( with Pres. or Impv.) ( 844,3 )

  [ yadi nāma ] , " if ever "

  [ yadi cet ] ( [ cet ] being added redundantly) = " if " (e.g. [ yadi cet syāt ] , " if it should be " )

  [ purā yadi ] = " before " (e.g. [ purā yadi paśyāmi ] , " before that I see " )

  [ yády ápi ] ( rarely [ api yadi ] ) , " even if " , " although " (followed by [ tathāpi ] or [ tad api ] or sometimes by no particle in the correlative clause)

  [ yadi ] - [ yadi ca-yady api ] , " if - and if - if also "

  [ yádi ] - [ yádi-vā ] , or [ yádi vā ] - [ yádi vā ] , or [ yádi vā ] - [ yádi ] , or [ yadi vā ] - [ ] , or [ ] - [ yadi vā ] , or [ yad vā ] - [ yadi vā ] , " if - or if " , " whether - or "

  [ yádi vā ] - [ ná vā ] , " whether - or not "

  [] - [ yadi vā ] - [ yadi vā-tathāpi ] , " whether - or - or - yet "

  [ vā yadi ] = " or if " , " or rather "

  [ yadi vā ] id. or = " yet " , " however. "


 यदीय [ yadīya ] [ yadīya ] m. f. n. relating to whom , belonging to which or what , whose Lit. Inscr. Lit. Rājat. Lit. BhP.


 यद्रियञ्च् [ yadriyañc ] [ yadrí yañc ] ( Lit. TS.) ( Lit. MaitrS.) m. f. n. moving or turning in which direction , reaching whither.


 यद्र्यञ्च् [ yadryañc ] [ yadryáñc ] ( Lit. MaitrS.) m. f. n. moving or turning in which direction , reaching whither.


 यद्वन् [ yadvan ] [ yadvan ] m. pl. N. of a class of Ṛishis Lit. Pat.


यदा [ yadā ] [ yadā́ ] see p. 844 , col. 1.


यदु [ yadu ] [ yádu ] m. N. of an ancient hero (in the Veda often mentioned together with Turvaśa ( or Turvasu ) q.v. , and described as preserved by Indra during an inundation ; in epic poetry he is a son of Yayāti and brother of Puru and Turvasu , Kṛishṇa being descended from Yadu , and Bharata and Kuru from Puru ; Yadu is also called a son of Vasu , king of Cedi , or a son of Hary-aśva) Lit. RV. Lit. MBh. Lit. Hariv. Lit. Pur.

N. of a country on the west of the Jumnā river (about Mathurā and Vṛindā-vana , over which Yadu ruled ; according to others the Deccan or Southern peninsula of India) Lit. W.

pl. the people of Yadu or the descendants of king Yadu ( cf. [ yādava ] ) Lit. ib.


  यदुकुलोद्वह [ yadukulodvaha ] [ yádu-kulodvaha ] m. " supporter of the Yadu family " , N. of Kṛishṇa Lit. Pañcar.


  यदुगिरीशाष्टोत्तरशत [ yadugirīśāṣṭottaraśata ] [ yádu-girīśāṣṭottara-śata ] n. N. of a Stotra.


  यदुध्र [ yadudhra ] [ yádu-dhra ] m. N. of a Ṛishi Lit. Hariv.


  यदुनन्दन [ yadunandana ] [ yádu-nandana ] m. N. of Akrūra Lit. VP.


  यदुनाथ [ yadunātha ] [ yádu-nātha ] m. " lord of the Yadus " , N. of Kṛishṇa Lit. L.

   ( also with [ miśra ] ) N. of an author Lit. Cat.


  यदुपति [ yadupati ] [ yádu-pati ] m. " lord of the Yadus " , N. of Kṛishṇa , Lit. Cāṇ.

   of various authors Lit. Cat.


  यदुपुंगव [ yadupuṃgava ] [ yádu-puṃgava ] m. a chief of the Yadus Lit. MBh.


  यदुभरत [ yadubharata ] [ yádu-bharata ] m. N. of an author Lit. Cat.


  यदुमणि [ yadumaṇi ] [ yádu-maṇi ] m. N. of a man (father of Parama) Lit. ib.


  यदुवंश [ yaduvaṃśa ] [ yádu-vaṃśa ] m. the family of Yadu Lit. Cat.


   यदुवंशकाव्य [ yaduvaṃśakāvya ] [ yádu-vaṃśa--kāvya ] n. N. of a poem.


  यदुवीरमुख्य [ yaduvīramukhya ] [ yádu-vīra-mukhya ] m. " leader of the Yadu heroes " , N. of Kṛishṇa Lit. MBh.


  यदुश्रेष्ठ [ yaduśreṣṭha ] [ yádu-śreṣṭha ] m. " best of Yadus " , N. of Kṛishṇa Lit. Pañcar.


  यदूद्वह [ yadūdvaha ] [ yadūdvaha ] m. " supporter of the Yadus " , N. of Kṛishṇa Lit. ib.


यदृच्छा [ yadṛcchā ] [ yad-ṛcchā ] [ yad-gotra ] see p. 844 , col. 3.


यद्रियञ्च् [ yadriyañc ] [ yadriyañc ] [ yadryañc ] , [ yadvan ] see col.1.


यद्वा [ yadvā ] [ yadvā ] f. = [ buddhi ] , perception , mind , intelligence (?) Lit. L. [ yántave ] (see under √ [ yam ] below) , [ yantavy^a ] , [ yanti ] (see col.3) .


यन्त्र् [ yantr ] [ yantr ] Root ( rather Nom. fr. [ yantra ] see col.3) cl. [10] P. ( Lit. Dhātup. xxxii , 3) [ yantrayati ] ( or cl. [1] P. [ yantrati ] ) , to restrain , curb , bind ( [ saṃkocane ] ) Lit. Dhātup. ; to bind up , bandage Lit. Suśr.


 यन्त्र [ yantra ] [ yantra ] see col.3.


 यन्त्रण [ yantraṇa ] [ yantraṇa ] see p. 846 , col. 1.


 यन्त्रित [ yantrita ] [ yantrita ] see p. 846 , col. 1.


 यन्त्रिन् [ yantrin ] [ yantrin ] see p. 846 , col. 1.


यन्नामन् [ yannāman ] [ yan-nāman ] [ yan-nimitta ] see p. 844 , col. 3.


यभ् [ yabh ] [ yabh ] Root cl. [1] P. ( Lit. Dhātup. xxiii , 11) [ yábhati ] ( or Ā. [ °te ] Lit. Vet. ; pf. [ yayābha ] Gr. ; aor. [ ayāpsīt ] Lit. ib. ; fut. [ -yapsyáti ] Lit. TBr. ; inf. [ yabhitum ] Lit. BhP. , [ -yabdhum ] Lit. TBr. Sch.) , to have sexual intercourse , futuere Lit. AV. : Desid. [ yiyapsati ] , [ °te ] , to desire sexual intercourse Lit. ŚrS.


 यभन [ yabhana ] [ yabhana ] n. copulation , sexual intercourse Lit. Vop.


 यभ्या [ yabhyā ] [ yabhyā ] f. to be carnally known (see [ á- ] and [ súyabhyā ] ) .


 यियप्सु [ yiyapsu ] [ yiyapsu ] m. f. n. ( fr. Desid.) desiring sexual intercourse Lit. Sāy. on Lit. RV. x , 86 , 17.


 यियप्स्यमाना [ yiyapsyamānā ] [ yiyapsyamānā ] f. desiring to be carnally known Lit. ŚāṅkhŚr.


Next page