The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tathety āha arjunaḥ savyasācī niśāvyapāye bhavitā vimardaḥ

Sentence: तथेत्याह अर्जुनः सव्यसाची निशाव्यपाये भविता विमर्दः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|ie⟩]
[ itya
[itya { pfp. [1] }[i]]{iic.}
a|aā⟩]
[ aha
[ahan]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ arjunaḥ
[arjuna]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ savya
[savya { pfp. [1] }[sū_1]]{iic.}
[savya { pfp. [1] }[su_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ sācī
[sācin]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ niśā
[niśā_1]{iic.}
ā|aā⟩]
[ avi
[avi]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
i|aya⟩]
[ apāye
[apāya]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ bhavitā
[bhavitṛ]{m. sg. nom.}
ā|vā_v⟩]
[ vimardaḥ
[vimarda]{m. sg. nom.}
|⟩]


1 solution kept among 2
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|ie⟩]
[ itya
[itya { pfp. [1] }[i]]{iic.}
a|aā⟩]
[ aha
[ahan]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ arjunaḥ
[arjuna]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ savya
[savya { pfp. [1] }[sū_1]]{iic.}
[savya { pfp. [1] }[su_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ sācī
[sācin]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ niśā
[niśā_1]{iic.}
ā|aā⟩]
[ avi
[avi]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
i|aya⟩]
[ apāye
[apāya]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ bhavi
[bhavin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vimardaḥ
[vimarda]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria