The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.43 [2023-01-01]


yathā kharaścandanabhāravāhī bhārasya vettā_na tu candanasyaivam hi śāstrāṇi bahūnyadhītya cārtheṣu mūḍhāḥ kharavadvahanti
यथा खरश्चन्दनभारवाही भारस्य वेत्ता न तु चन्दनस्यैवम् हि शास्त्राणि बहून्यधीत्य चार्थेषु मूढाः खरवद्वहन्ति

yathā
[yathā]{ ind.}
1.1
{ if }
kharaḥ
[khara]{ m. sg. nom.}
2.1
{ Subject [M] }
candana
[candana]{ iic.}
3.1
{ Compound }
bhāra
[bhāra]{ iic.}
4.1
{ Compound }
vāhī
[vāhin]{ m. sg. nom.}
5.1
{ Subject [M] }
bhārasya
[bhāra]{ m. sg. g.}
6.1
{ [M]'s }
vettā
[vettṛ]{ m. sg. nom.}
7.1
{ Subject [M] }
na
[na]{ ind.}
8.1
{ na }
tu
[tu]{ ind.}
9.1
{ tu }
candanasya
[candana]{ m. sg. g. | n. sg. g.}
10.1
{ [M]'s | [N]'s }
evam
[evam]{ ind.}
11.1
{ evam }
hi
[hi_1]{ ind.}
12.1
{ hi#1 }
śāstrāṇi
[śāstra]{ n. pl. acc. | n. pl. nom.}
13.1
{ Objects [N] | Subjects [N] }
bahūni
[bahu]{ n. pl. acc. | n. pl. nom.}
14.1
{ Objects [N] | Subjects [N] }
adhītya
[adhi-i]{ abs.}
15.1
{ }
ca
[ca]{ ind.}
16.1
{ and }
artheṣu
[artha]{ m. pl. loc.}
17.1
{ in [M]s }
mūḍhāḥ
[mūḍha { pp. }[muh]]{ f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
18.1
{ (Participial) Objects [F] | (Participial) Subjects [F] | (Participial) Subjects [M] }
kharavat
[kharavat]{ ind.}
19.1
{ kharavat }
vahanti
[vah_1]{ pr. [1] ac. pl. 3}
20.1
{ All of them carrie }

Final analysis:

यथा खरः चन्दन भार वाही भारस्य वेत्ता तु चन्दनस्य एवम् हि शास्त्राणि बहूनि अधीत्य अर्थेषु मूढाः खरवत् वहन्ति
संसाधनी :
Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2023
Logo Inria