The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.60 [2024-09-05]


yasmāt pāṇḍutvam āpannā virūpaṃ prekṣya mām api
यस्मात् पाण्डुत्वम् आपन्ना विरूपम् प्रेक्ष्य माम् अपि

yasmāt
[yad]{ n. sg. abl. | m. sg. abl.}
1.1
{ from [N] | from [M] }
pāṇḍutvam
[pāṇḍutva]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
2.1
{ Object [N] | Subject [N] }
āpannāḥ
[ā-panna { pp. }[ā-pad_1]]{ f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
3.1
{ (Participial) Objects [F] | (Participial) Subjects [F] | (Participial) Subjects [M] }
virūpam
[virūpa]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
4.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
prekṣya
[pra-īkṣya { pfp. [1] }[pra-īkṣ]]{ n. sg. voc. | m. sg. voc.}
5.1
{ (Participial) O [N] | (Participial) O [M] }
mām
[asmad]{ * sg. acc.}
6.1
{ Object [Speaker] }
api
[api]{ ind.}
7.1
{ api }


यस्मात् पाण्डुत्वम् आपन्नाः विरूपम् प्रेक्ष्य माम् अपि

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria