The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: ete cānye ca bahavo guṇā yasmin dvijottame

Sentence: एते चान्ये च बहवः गुणा यस्मिन् द्विजोत्तमे
may be analysed as:


Solution 1 :
[ ete
[etad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvija
[dvija]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ ete
[etad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvija
[dvija]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ ete
[etad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvija
[dvija]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ ete
[etad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvija
[dvija]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 17 :
[ ete
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvija
[dvija]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 18 :
[ ete
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvija
[dvija]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 33 :
[ ete
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvija
[dvija]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 34 :
[ ete
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvija
[dvija]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


8 solutions kept among 48
Filtering efficiency: 85%

Additional candidate solutions

Solution 5 :
[ ete
[etad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvi
[dvi]{iic.}
⟨⟩]
[ ja
[ja]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ ete
[etad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvi
[dvi]{iic.}
⟨⟩]
[ ja
[ja]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ ete
[etad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvi
[dvi]{iic.}
⟨⟩]
[ ja
[ja]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ ete
[etad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvi
[dvi]{iic.}
⟨⟩]
[ ja
[ja]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 21 :
[ ete
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvi
[dvi]{iic.}
⟨⟩]
[ ja
[ja]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 22 :
[ ete
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvi
[dvi]{iic.}
⟨⟩]
[ ja
[ja]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 37 :
[ ete
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvi
[dvi]{iic.}
⟨⟩]
[ ja
[ja]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 38 :
[ ete
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānye
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahavaḥ
[bahu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ guṇāḥ
[guṇa]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmin
[yad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ dvi
[dvi]{iic.}
⟨⟩]
[ ja
[ja]{iic.}
a|uo⟩]
[ uttame
[uttama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria