The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: ācāryavākyoparame tad vākyam abhisandadhat

Sentence: आचार्यवाक्योपरमे तत् वाक्यम् अभिसन्दधत्
may be analysed as:


Solution 8 :
[ ācārya
[ā-car]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ vākyā
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ uparame
[upa-ram]{pr. [1] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhisan
[abhi-sat { ppr. [2] ac. }[abhi-as_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dadhat
[dadhat { ppr. [3] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[dadhat { ppr. [1] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 22 :
[ āca
[ā-añc]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ ārya
[ārya { pfp. [1] }[]]{iic.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
a|uo⟩]
[ uparame
[uparama]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhisan
[abhi-sat { ppr. [2] ac. }[abhi-as_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dadhat
[dadhat { ppr. [3] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[dadhat { ppr. [1] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ āca
[ā-añc]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ ārya
[ārya { pfp. [1] }[]]{iic.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
a|uo⟩]
[ uparame
[uparama]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhisan
[abhi-sat { ppr. [2] ac. }[abhi-as_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dadhat
[dadhat { ppr. [3] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[dadhat { ppr. [1] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ āca
[ā-añc]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ ārya
[ārya { pfp. [1] }[]]{iic.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
a|uo⟩]
[ uparame
[uparama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhisan
[abhi-sat { ppr. [2] ac. }[abhi-as_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dadhat
[dadhat { ppr. [3] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[dadhat { ppr. [1] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 43 :
[ āca
[ā-añc]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ arya
[arya { pfp. [1] }[]]{iic.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
a|uo⟩]
[ uparame
[uparama]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhisan
[abhi-sat { ppr. [2] ac. }[abhi-as_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dadhat
[dadhat { ppr. [3] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[dadhat { ppr. [1] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 44 :
[ āca
[ā-añc]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ arya
[arya { pfp. [1] }[]]{iic.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
a|uo⟩]
[ uparame
[uparama]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhisan
[abhi-sat { ppr. [2] ac. }[abhi-as_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dadhat
[dadhat { ppr. [3] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[dadhat { ppr. [1] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 45 :
[ āca
[ā-añc]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ arya
[arya { pfp. [1] }[]]{iic.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
a|uo⟩]
[ uparame
[uparama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhisan
[abhi-sat { ppr. [2] ac. }[abhi-as_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dadhat
[dadhat { ppr. [3] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[dadhat { ppr. [1] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 62 :
[ ācārya
[ā-cārya { ca. pfp. [1] }[ā-car]]{iic.}
⟨⟩]
[ vākyā
[vākya]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ uparame
[upa-ram]{pr. [1] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhisan
[abhi-sat { ppr. [2] ac. }[abhi-as_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dadhat
[dadhat { ppr. [3] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[dadhat { ppr. [1] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 74 :
[ ācārya
[ā-cārya { ca. pfp. [1] }[ā-car]]{iic.}
⟨⟩]
[ vākyā
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ uparame
[upa-ram]{pr. [1] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhisan
[abhi-sat { ppr. [2] ac. }[abhi-as_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dadhat
[dadhat { ppr. [3] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[dadhat { ppr. [1] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


9 solutions kept among 75
Filtering efficiency: 89%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria