The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: vaiṣamyam api samprāptā gopāyanti kulastriyaḥ

Sentence: वैषम्यम् अपि सम्प्राप्ता गोपायन्ति कुलस्त्रियः
may be analysed as:


Solution 7 :
[ vaiṣamyam
[vaiṣamya]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ samprāptāḥ
[sam-pra-āpta { pp. }[sam-pra-āp]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|g_g⟩]
[ gopā
[gopā]{m. sg. i.}
[gopa]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yanti
[i]{pr. [2] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ kula
[kula]{iic.}
⟨⟩]
[ striyaḥ
[strī]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[ vaiṣamyam
[vaiṣamya]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ samprāptāḥ
[sam-pra-āpta { pp. }[sam-pra-āp]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|g_g⟩]
[ gopā
[gopā]{m. sg. i.}
[gopa]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yanti
[i]{pr. [2] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ kula
[kula]{iic.}
⟨⟩]
[ striyaḥ
[strī]{f. pl. voc.}
|⟩]


2 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 90%

Additional candidate solutions

Solution 5 :
[ vaiṣamyam
[vaiṣamya]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ samprāptāḥ
[sam-pra-āpta { pp. }[sam-pra-āp]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|g_g⟩]
[ go
[go]{iic.}
⟨⟩]
[
[pā_3]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
[pā_4]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
[pa_1]{f. sg. nom.}
[pa_2]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yanti
[i]{pr. [2] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ kula
[kula]{iic.}
⟨⟩]
[ striyaḥ
[strī]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 6 :
[ vaiṣamyam
[vaiṣamya]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ samprāptāḥ
[sam-pra-āpta { pp. }[sam-pra-āp]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|g_g⟩]
[ go
[go]{iic.}
⟨⟩]
[
[pā_3]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
[pā_4]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
[pa_1]{f. sg. nom.}
[pa_2]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yanti
[i]{pr. [2] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ kula
[kula]{iic.}
⟨⟩]
[ striyaḥ
[strī]{f. pl. voc.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria