The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tasmāc caiva vibhāgārthaṃ na praśaṃsanti paṇḍitāḥ

Sentence: तस्मात् चैव विभागार्थम् न प्रशंसन्ति पण्डिताः
may be analysed as:


Solution 3 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtham
[ārtha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtham
[ārtha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 5 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtham
[ārtha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 6 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtham
[ārtha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 9 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 10 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 11 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 12 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 15 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 16 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 17 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 18 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 19 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtham
[ārtha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃs]{pr. [1] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 20 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtham
[ārtha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃs]{pr. [1] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 23 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtham
[ārtha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 24 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtham
[ārtha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 25 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃs]{pr. [1] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 26 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃs]{pr. [1] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 29 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 30 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 31 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃs]{pr. [1] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 32 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃs]{pr. [1] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 35 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 36 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aga
[aga]{iic.}
a|aā⟩]
[ artham
[artha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ praśaṃsanti
[pra-śaṃsat { ppr. [1] ac. }[pra-śaṃs]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ paṇḍitāḥ
[paṇḍita]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


24 solutions kept among 36
Filtering efficiency: 34%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria