The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: bhāratasyetihāsasya puṇyāṃ granthārthasaṃyutām

Sentence: भारतस्येतिहासस्य पुण्याम् ग्रन्थार्थसंयुताम्
may be analysed as:


Solution 37 :
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āratasya
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|ie⟩]
[ itihāsasya
[itihāsa]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ puṇyām
[puṇya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ grantha
[grantha]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtha
[ārtha]{iic.}
⟨⟩]
[ saṃyutām
[sam-yuta_1 { pp. }[sam-yu_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 38 :
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āratasya
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|ie⟩]
[ itihāsasya
[itihāsa]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ puṇyām
[puṇya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ grantha
[grantha]{iic.}
a|aā⟩]
[ artha
[artha]{iic.}
⟨⟩]
[ saṃyutām
[sam-yuta_1 { pp. }[sam-yu_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 76
Filtering efficiency: 98%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āratasya
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|īe⟩]
[ īti
[īti]{iic.}
⟨⟩]
[ hāsasya
[hāsa]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ puṇyām
[puṇya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ grantha
[grantha]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtha
[ārtha]{iic.}
⟨⟩]
[ saṃyutām
[sam-yuta_1 { pp. }[sam-yu_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āratasya
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|īe⟩]
[ īti
[īti]{iic.}
⟨⟩]
[ hāsasya
[hāsa]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ puṇyām
[puṇya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ grantha
[grantha]{iic.}
a|aā⟩]
[ artha
[artha]{iic.}
⟨⟩]
[ saṃyutām
[sam-yuta_1 { pp. }[sam-yu_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āratasya
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|īe⟩]
[ īti
[īti]{iic.}
⟨⟩]
[ hāsasya
[hāsa]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ puṇyām
[puṇya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ grantha
[grantha]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtha
[ārtha]{iic.}
⟨⟩]
[ saṃyutām
[sam-yuta_1 { pp. }[sam-yu_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āratasya
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|īe⟩]
[ īti
[īti]{iic.}
⟨⟩]
[ hāsasya
[hāsa]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ puṇyām
[puṇya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ grantha
[grantha]{iic.}
a|aā⟩]
[ artha
[artha]{iic.}
⟨⟩]
[ saṃyutām
[sam-yuta_1 { pp. }[sam-yu_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āratasya
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|ie⟩]
[ itiha
[itiha]{ind.}
a|āā⟩]
[ āsasya
[āsa_1]{m. sg. g. | n. sg. g.}
[āsa_2]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ puṇyām
[puṇya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ grantha
[grantha]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtha
[ārtha]{iic.}
⟨⟩]
[ saṃyutām
[sam-yuta_1 { pp. }[sam-yu_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āratasya
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|ie⟩]
[ itiha
[itiha]{ind.}
a|āā⟩]
[ āsasya
[āsa_1]{m. sg. g. | n. sg. g.}
[āsa_2]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ puṇyām
[puṇya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ grantha
[grantha]{iic.}
a|aā⟩]
[ artha
[artha]{iic.}
⟨⟩]
[ saṃyutām
[sam-yuta_1 { pp. }[sam-yu_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 19 :
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āratasya
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|ie⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
⟨⟩]
[ hāsasya
[hāsa]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ puṇyām
[puṇya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ grantha
[grantha]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtha
[ārtha]{iic.}
⟨⟩]
[ saṃyutām
[sam-yuta_1 { pp. }[sam-yu_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 20 :
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āratasya
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|ie⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
⟨⟩]
[ hāsasya
[hāsa]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ puṇyām
[puṇya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ grantha
[grantha]{iic.}
a|aā⟩]
[ artha
[artha]{iic.}
⟨⟩]
[ saṃyutām
[sam-yuta_1 { pp. }[sam-yu_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āratasya
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|ie⟩]
[ iti
[iti]{iic.}
⟨⟩]
[ hāsasya
[hāsa]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ puṇyām
[puṇya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ grantha
[grantha]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtha
[ārtha]{iic.}
⟨⟩]
[ saṃyutām
[sam-yuta_1 { pp. }[sam-yu_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āratasya
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|ie⟩]
[ iti
[iti]{iic.}
⟨⟩]
[ hāsasya
[hāsa]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ puṇyām
[puṇya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ grantha
[grantha]{iic.}
a|aā⟩]
[ artha
[artha]{iic.}
⟨⟩]
[ saṃyutām
[sam-yuta_1 { pp. }[sam-yu_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 25 :
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āratasya
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|ie⟩]
[ iti
[iti]{iic.}
⟨⟩]
[ hāsasya
[hāsa]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ puṇyām
[puṇya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ grantha
[grantha]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtha
[ārtha]{iic.}
⟨⟩]
[ saṃyutām
[sam-yuta_1 { pp. }[sam-yu_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 26 :
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āratasya
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|ie⟩]
[ iti
[iti]{iic.}
⟨⟩]
[ hāsasya
[hāsa]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ puṇyām
[puṇya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ grantha
[grantha]{iic.}
a|aā⟩]
[ artha
[artha]{iic.}
⟨⟩]
[ saṃyutām
[sam-yuta_1 { pp. }[sam-yu_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria