The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: droṇaḥ pratyudyayau pārthaṃ matto mattam iva dvipam

Sentence: द्रोणः प्रत्युद्ययौ पार्थम् मत्तः मत्तम् इव द्विपम्
may be analysed as:


Solution 2 :
[ droṇaḥ
[droṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|uyu⟩]
[ udyayau
[ut-yā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mattaḥ
[asmad]{* sg. abl.}
|⟩]
[ mattam
[matta { pp. }[mad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ dvipam
[dvipa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ droṇaḥ
[droṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pratyudya
[prati-vad]{abs.}
⟨⟩]
[ yau
[yad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mattaḥ
[asmad]{* sg. abl.}
|⟩]
[ mattam
[matta { pp. }[mad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ dvipam
[dvipa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ droṇaḥ
[droṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pratyudya
[prati-udya { pfp. [1] }[prati-vad]]{iic.}
⟨⟩]
[ yau
[yu_3]{m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mattaḥ
[asmad]{* sg. abl.}
|⟩]
[ mattam
[matta { pp. }[mad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ dvipam
[dvipa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


3 solutions kept among 4
Filtering efficiency: 33%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ droṇaḥ
[droṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|uyu⟩]
[ udya
[udya { pfp. [1] }[vad]]{iic.}
⟨⟩]
[ yau
[yu_3]{m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mattaḥ
[asmad]{* sg. abl.}
|⟩]
[ mattam
[matta { pp. }[mad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ dvipam
[dvipa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria