The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: bodhisattvasya prajñāpāramitām āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ

Sentence: बोधिसत्त्वस्य प्रज्ञापारमिताम् आश्रित्य विहरत्यचित्तावरणः
may be analysed as:


Solution 4 :
[ bodhi
[bodhi]{iic.}
⟨⟩]
[ sattvasya
[sattva]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ prajñā
[prajñā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ pa
[pa_1]{iic.}
[pa_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ āramitām
[ā-ramita { ca. pp. }[ā-ram]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ āśritya
[ā-śri]{abs.}
⟨⟩]
[ viha
[viha]{iic.}
⟨⟩]
[ rati
[rati]{iic.}
i|aya⟩]
[ acittau
[acitti]{f. sg. loc.}
au|aāva⟩]
[ araṇaḥ
[raṇ]{impft. [1] ac. sg. 2}
|⟩]


1 solution kept among 30
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ bodhi
[bodhi]{iic.}
⟨⟩]
[ sattvasya
[sattva]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ prajñā
[prajñā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ pa
[pa_1]{iic.}
[pa_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ āram
[āra]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ itām
[i]{imp. [2] mo. sg. 3 | imp. [2] ac. du. 3}
⟨⟩]
[ āśritya
[ā-śri]{abs.}
⟨⟩]
[ viha
[viha]{iic.}
⟨⟩]
[ rati
[rati]{iic.}
i|aya⟩]
[ acittau
[acitti]{f. sg. loc.}
au|aāva⟩]
[ araṇaḥ
[araṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 5 :
[ bodhi
[bodhi]{iic.}
⟨⟩]
[ sattvasya
[sattva]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ prajñā
[prajñā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ pa
[pa_1]{iic.}
[pa_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ aram
[ara]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ itām
[i]{imp. [2] mo. sg. 3 | imp. [2] ac. du. 3}
⟨⟩]
[ āśritya
[ā-śri]{abs.}
⟨⟩]
[ viha
[viha]{iic.}
⟨⟩]
[ rati
[rati]{iic.}
i|aya⟩]
[ acittau
[acitti]{f. sg. loc.}
au|aāva⟩]
[ araṇaḥ
[araṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria