The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: priyaṃ mama syād yadi tatra kaś cid vrajec chamārthaṃ kurupāṇḍavānām

Sentence: प्रियम् मम स्यात् यदि तत्र कः चित् व्रजेच्छमार्थम् कुरुपाण्डवानाम्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ priyam
[priya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ syāt
[syāt]{ind.}
⟨⟩]
[ yadi
[yadi]{ind.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ cit
[cit_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vraja
[vraja]{iic.}
a|ie⟩]
[ iccham
[icchā]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ārtham
[ārtha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kṛ_1]{imp. [8] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ pāṇḍavānām
[pāṇḍava]{m. pl. g.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ priyam
[priya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ syāt
[syāt]{ind.}
⟨⟩]
[ yadi
[yadi]{ind.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ cit
[cit_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vraja
[vraja]{iic.}
a|ie⟩]
[ iccham
[icchā]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ārtham
[ārtha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kṛ_1]{imp. [8] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ pāṇḍavānām
[pāṇḍava]{m. pl. g.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 4
Filtering efficiency: 66%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria