The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: sa hastinevābhihato gajendraḥ pragṛhya bhallān niśitān niṣaṅgāt

Sentence: स हस्तिनेवाभिहतः गजेन्द्रः प्रगृह्य भल्लान्निशितान्निषङ्गात्
may be analysed as:


Solution 47 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastine
[hastin]{m. sg. dat.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśitān
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 48 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastine
[hastin]{m. sg. dat.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśitām
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 49 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastine
[hastin]{m. sg. dat.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśitāt
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|nnn⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 75 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastinā
[hastin]{m. sg. i.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśitān
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 76 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastinā
[hastin]{m. sg. i.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśitām
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 77 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastinā
[hastin]{m. sg. i.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśitāt
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|nnn⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


6 solutions kept among 84
Filtering efficiency: 93%

Additional candidate solutions

Solution 19 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hasti
[hastin]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśitān
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 20 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hasti
[hastin]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśitām
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 21 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hasti
[hastin]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśitāt
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|nnn⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 43 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastine
[hastin]{m. sg. dat.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśi
[niś]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tān
[tad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 44 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastine
[hastin]{m. sg. dat.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśi
[niś]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 45 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastine
[hastin]{m. sg. dat.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśita
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|nnn⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 46 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastine
[hastin]{m. sg. dat.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśita
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{iic.}
t|nnn⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 71 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastinā
[hastin]{m. sg. i.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśi
[niś]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tān
[tad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 72 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastinā
[hastin]{m. sg. i.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśi
[niś]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 73 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastinā
[hastin]{m. sg. i.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśita
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|nnn⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 74 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastinā
[hastin]{m. sg. i.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhallām
[bhalla]{f. sg. acc.}
m|nnn⟩]
[ niśita
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{iic.}
t|nnn⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria