The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: so 'vatīrya rathāt tūrṇaṃ śātayāmāsa taṃ drumam

Sentence: सः अवतीर्य रथात् तूर्णम् शातयामास तम् द्रुमम्
may be analysed as:


Solution 3 :
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ avatī
[avat { ppr. [1] ac. }[av]]{n. du. acc. | n. du. nom.}
ī|īī⟩]
[ īrya
[īrya { pfp. [1] }[īr]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[īrya { ca. pfp. [1] }[īr]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ratha
[ratha]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tūrṇam
[tūrṇa { pp. }[tvar]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ śāta
[śāta_2]{iic.}
⟨⟩]
[ yāma
[yāma]{iic.}
a|āā⟩]
[ āsa
[āsa_1]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[āsa_2]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ drumam
[druma]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ avatī
[avat { ppr. [1] ac. }[av]]{n. du. acc. | n. du. nom.}
ī|īī⟩]
[ īrya
[īrya { pfp. [1] }[īr]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[īrya { ca. pfp. [1] }[īr]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ratha
[ratha]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tūrṇam
[tūrṇa { pp. }[tvar]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ śāta
[śāta_2]{iic.}
⟨⟩]
[ yāma
[yāma]{iic.}
a|āā⟩]
[ āsa
[āsa_2]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ drumam
[druma]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 4
Filtering efficiency: 66%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria