The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: mohād ārabhyate karma yat tat tāmasam ucyate

Sentence: मोहात् आरभ्यते कर्म यत् तत् तामसम् उच्यते
may be analysed as:


Solution 1 :
[
[asmad]{* sg. acc.}
ā|ūo⟩]
[ ūhāt
[ūha]{m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ārabhyate
[ā-rabh]{pr. ps. sg. 3}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tāmasam
[tāmasa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ucyate
[uc]{pr. [4] mo. sg. 3}
[vac]{pr. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 3 :
[
[asmad]{* sg. acc.}
ā|ūo⟩]
[ ūhāt
[ūha]{m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ārabhyate
[ā-rabh]{pr. ps. sg. 3}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tāmasam
[tāmasa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ucyate
[uc]{pr. [4] mo. sg. 3}
[vac]{pr. ps. sg. 3}
⟨⟩]


2 solutions kept among 4
Filtering efficiency: 66%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria