The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.58 [2024-07-07]


priyaṃ mama syād yadi tatra kaś cid vrajec chamārthaṃ kurupāṇḍavānām
प्रियम् मम स्यात् यदि तत्र कः चित् व्रजेच्छमार्थम् कुरुपाण्डवानाम्

priyam
[priya]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
1.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
mama
[asmad]{ * sg. g.}
2.1
{ [Speaker]'s }
syāt
[syāt]{ ind.}
3.1
{ syaat }
yadi
[yadi]{ ind.}
4.1
{ yadi }
tatra
[tatra]{ ind.}
5.1
{ tatra }
kaḥ
[kim]{ m. sg. nom.}
6.1
{ Subject [M] }
cit
[cit_2]{ m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
7.1
{ Subject [M] | Object [N] | Subject [N] | Subject [F] }
vraja
[vraja]{ iic.}
8.1
{ Compound }
iccham
[icchā]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
9.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
ārtham
[ārtha]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
10.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
kuru
[kuru]{ iic.}
11.1
{ Compound }
pa
[pa_1]{ iic.}
[pa_2]{ iic.}
12.1
12.2
{ Compound }
{ Compound }
aṇḍa
[aṇḍa]{ iic.}
13.1
{ Compound }
vānām
[vāna_2]{ f. sg. acc.}
14.1
{ Object [F] }


प्रियम् मम स्यात् यदि तत्र कः चित् व्रज इच्छम् आर्थम् कुरु अण्ड वानाम्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria