The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


priyaṃ mama syād yadi tatra kaś cid vrajec chamārthaṃ kurupāṇḍavānām
प्रियम् मम स्यात् यदि तत्र कः चित् व्रजेच्छमार्थम् कुरुपाण्डवानाम्

priyam
[priya]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
1.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
mama
[asmad]{ * sg. g.}
2.1
{ [Speaker]'s }
syāt
[syāt]{ ind.}
3.1
{ syaat }
yadi
[yadi]{ ind.}
4.1
{ yadi }
tatra
[tatra]{ ind.}
5.1
{ tatra }
kaḥ
[kim]{ m. sg. nom.}
6.1
{ Subject [M] }
cit
[cit_2]{ m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
7.1
{ O [M] | O [N] | O [F] }
vrajet
[vraj]{ opt. [1] ac. sg. 3}
8.1
{ It does Object }
śama
[śama]{ iic.}
9.1
{ Compound }
artham
[artha]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
10.1
{ Object [N] | Subject [N] }
kuru
[kuru]{ iic.}
11.1
{ Compound }
pāṇḍavānām
[pāṇḍava]{ n. pl. g. | f. pl. g.}
12.1
{ [N]s' | [F]s' }


प्रियम् मम स्यात् यदि तत्र कः चित् व्रजेत् शम अर्थम् कुरु पाण्डवानाम्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria