The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tatra cāndramasaṃ jyotir yogī prāpya nivartate

Sentence: तत्र चान्द्रमसम् ज्योतिः योगी प्राप्य निवर्तते
may be analysed as:


Solution 7 :
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ cāndramasam
[cāndramasa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ jyotiḥ
[jyotis]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ yogī
[yogin]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prāpya
[pra-āp]{abs.}
[pra-i]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ nivartate
[ni-vṛt_1]{pr. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ cāndramasam
[cāndramasa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ jyotiḥ
[jyotis]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ yogī
[yogin]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prāpya
[pra-āpya_1 { pfp. [1] }[pra-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[pra-āpya { ca. pfp. [1] }[pra-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[pra-āpya { ca. pfp. [1] }[pra-i]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ nivartate
[ni-vṛt_1]{pr. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 19 :
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ cāndramasam
[cāndramasa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ jyotiḥ
[jyotis]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ yogī
[yogin]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prāpya
[pra-āp]{abs.}
[pra-i]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ nivartate
[ni-vṛt_1]{pr. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 22 :
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ cāndramasam
[cāndramasa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ jyotiḥ
[jyotis]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ yogī
[yogin]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prāpya
[pra-āpya_1 { pfp. [1] }[pra-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[pra-āpya { ca. pfp. [1] }[pra-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[pra-āpya { ca. pfp. [1] }[pra-i]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ nivartate
[ni-vṛt_1]{pr. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]


4 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 86%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria