The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: ta ime śakunā bhūtvā vāso 'py apaharanti me

Sentence: त इमे शकुना भूत्वा वासः अप्यपहरन्ति मे
may be analysed as:


Solution 10 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
e|ia_i⟩]
[ ime
[idam]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śakunāḥ
[śakuna]{m. pl. nom.}
|bh_bh⟩]
[ bhūtvā
[bhū_1]{abs.}
ā|vā_v⟩]
[ vāsaḥ
[vāsas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vāsa_1]{m. sg. nom.}
[vāsa_2]{m. sg. nom.}
[vāsa_3]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ api
[api]{ind.}
i|aya⟩]
[ apaharanti
[apa-hṛ_1]{pr. [1] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
e|ia_i⟩]
[ ime
[idam]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śakunāḥ
[śakuna]{m. pl. nom.}
|bh_bh⟩]
[ bhūtvā
[bhū_1]{abs.}
ā|vā_v⟩]
[ vāsaḥ
[vāsas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vāsa_1]{m. sg. nom.}
[vāsa_2]{m. sg. nom.}
[vāsa_3]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ api
[api]{ind.}
i|aya⟩]
[ apaharanti
[apa-harat { ppr. [1] ac. }[apa-hṛ_1]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
e|ia_i⟩]
[ ime
[idam]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śakunāḥ
[śakuna]{m. pl. nom.}
|bh_bh⟩]
[ bhūtvā
[bhū_1]{abs.}
ā|vā_v⟩]
[ vāsaḥ
[vāsas]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ api
[api]{ind.}
i|aya⟩]
[ apaharanti
[apa-hṛ_1]{pr. [1] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
e|ia_i⟩]
[ ime
[idam]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śakunāḥ
[śakuna]{m. pl. nom.}
|bh_bh⟩]
[ bhūtvā
[bhū_1]{abs.}
ā|vā_v⟩]
[ vāsaḥ
[vāsas]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ api
[api]{ind.}
i|aya⟩]
[ apaharanti
[apa-harat { ppr. [1] ac. }[apa-hṛ_1]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 15
Filtering efficiency: 78%

Additional candidate solutions

Solution 4 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
e|ia_i⟩]
[ ime
[idam]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śakunāḥ
[śakuna]{m. pl. nom.}
|bh_bh⟩]
[ bhūtvā
[bhū_1]{abs.}
ā|vā_v⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āsaḥ
[āsa_1]{m. sg. nom.}
[āsa_2]{m. sg. nom.}
[ās_3]{n. sg. abl.}
|⟩]
[ api
[api]{ind.}
i|aya⟩]
[ apaharanti
[apa-hṛ_1]{pr. [1] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
e|ia_i⟩]
[ ime
[idam]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śakunāḥ
[śakuna]{m. pl. nom.}
|bh_bh⟩]
[ bhūtvā
[bhū_1]{abs.}
ā|vā_v⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āsaḥ
[āsa_1]{m. sg. nom.}
[āsa_2]{m. sg. nom.}
[ās_3]{n. sg. abl.}
|⟩]
[ api
[api]{ind.}
i|aya⟩]
[ apaharanti
[apa-harat { ppr. [1] ac. }[apa-hṛ_1]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria