The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: śaraṇaṃ prati devānāṃ prāptakālam amanyata

Sentence: शरणम् प्रति देवानाम् प्राप्तकालम् अमन्यत
may be analysed as:


Solution 9 :
[ śaraṇam
[śaraṇa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
⟨⟩]
[ devānām
[deva]{m. pl. g. | n. pl. g.}
⟨⟩]
[ prāpta
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{iic.}
⟨⟩]
[ kālam
[kāla_1]{m. sg. acc.}
[kāla_2]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ amanyata
[man]{impft. [4] mo. sg. 3 | impft. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ śaraṇam
[śaraṇa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
⟨⟩]
[ devānām
[deva]{m. pl. g. | n. pl. g.}
⟨⟩]
[ prāpta
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{iic.}
⟨⟩]
[ kālam
[kāla_1]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ amanyata
[man]{impft. [4] mo. sg. 3 | impft. ps. sg. 3}
⟨⟩]


2 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 90%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ śaraṇam
[śaraṇa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
⟨⟩]
[ devānām
[deva]{m. pl. g. | n. pl. g.}
⟨⟩]
[ prāpta
[pra-āp]{aor. [4] mo. sg. 3 | aor. [4] ac. pl. 2}
⟨⟩]
[ kālam
[kāla_1]{m. sg. acc.}
[kāla_2]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aman
[amat { ppr. [1] ac. }[am]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yata
[yata { pp. }[yam]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria