The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tṛtīyam api māsaṃ sa pakṣeṇāhāram ācaran

Sentence: तृतीयम् अपि मासम् स पक्षेणाहारम् आचरन्
may be analysed as:


Solution 39 :
[ tṛtīyam
[tṛtīya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ māsam
[māsa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pakṣeṇa
[pakṣa]{m. sg. i.}
a|āā⟩]
[ āhāram
[āhāra]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ācaran
[ā-carat { ppr. [1] ac. }[ā-car]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


1 solution kept among 84
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 3 :
[ tṛtīyam
[tṛtīya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[
[mā_2]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āsam
[āsa_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[āsa_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pakṣeṇa
[pakṣa]{m. sg. i.}
a|āā⟩]
[ āhāram
[āhāra]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ācaran
[ā-carat { ppr. [1] ac. }[ā-car]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ tṛtīyam
[tṛtīya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[
[mā_2]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āsam
[as_2]{abs.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pakṣeṇa
[pakṣa]{m. sg. i.}
a|āā⟩]
[ āhāram
[āhāra]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ācaran
[ā-carat { ppr. [1] ac. }[ā-car]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 42 :
[ tṛtīyam
[tṛtīya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ māsam
[māsa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pakṣeṇa
[pakṣa]{m. sg. i.}
a|āā⟩]
[ āha
[ah]{pft. ac. sg. 3}
a|āā⟩]
[ āram
[āra]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ācaran
[ā-carat { ppr. [1] ac. }[ā-car]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 48 :
[ tṛtīyam
[tṛtīya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ māsam
[māsa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pakṣeṇa
[pakṣa]{m. sg. i.}
a|āā⟩]
[ āha
[ah]{pft. ac. sg. 3}
a|aā⟩]
[ aram
[ara]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ācaran
[ā-carat { ppr. [1] ac. }[ā-car]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 51 :
[ tṛtīyam
[tṛtīya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[
[asmad]{* sg. acc.}
ā|āā⟩]
[ āsam
[āsa_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[āsa_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pakṣeṇa
[pakṣa]{m. sg. i.}
a|āā⟩]
[ āhāram
[āhāra]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ācaran
[ā-carat { ppr. [1] ac. }[ā-car]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 75 :
[ tṛtīyam
[tṛtīya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[
[asmad]{* sg. acc.}
ā|āā⟩]
[ āsam
[as_2]{abs.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pakṣeṇa
[pakṣa]{m. sg. i.}
a|āā⟩]
[ āhāram
[āhāra]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ācaran
[ā-carat { ppr. [1] ac. }[ā-car]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria