The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: aśnāmy ācchādayāmīti prapaśyan pāpapūruṣaḥ

Sentence: अश्नाम्याच्छादयामीति प्रपश्यन् पापपूरुषः
may be analysed as:


Solution 5 :
[ aśnāmi
[aś_2]{pr. [9] ac. sg. 1}
i|ā⟩]
[ ācchādayāmi
[ā-chad_1]{ca. pr. ac. sg. 1}
i|iī⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
⟨⟩]
[ prapaśyan
[pra-paśyat { ppr. [4] ac. }[pra-paś]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pāpa
[pāpa]{iic.}
⟨⟩]
[
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ruṣaḥ
[ruṣa]{m. sg. nom.}
[ruṣ_2]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]


Solution 6 :
[ aśnāmi
[aś_2]{pr. [9] ac. sg. 1}
i|ā⟩]
[ ācchādayāmi
[ā-chad_1]{ca. pr. ac. sg. 1}
i|iī⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
⟨⟩]
[ prapaśyan
[pra-paśyat { ppr. [4] ac. }[pra-paś]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pāpa
[pāpa]{iic.}
⟨⟩]
[
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ruṣaḥ
[ruṣ_2]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


Solution 13 :
[ aśnāmi
[aś_2]{pr. [9] ac. sg. 1}
i|ā⟩]
[ ācchādayāmi
[ā-chad_1]{ca. pr. ac. sg. 1}
i|iī⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
⟨⟩]
[ prapaśyan
[pra-paśyat { ppr. [4] ac. }[pra-paś]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pāpa
[pāpa]{iic.}
⟨⟩]
[
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ruṣaḥ
[ruṣa]{m. sg. nom.}
[ruṣ_2]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]


Solution 14 :
[ aśnāmi
[aś_2]{pr. [9] ac. sg. 1}
i|ā⟩]
[ ācchādayāmi
[ā-chad_1]{ca. pr. ac. sg. 1}
i|iī⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
⟨⟩]
[ prapaśyan
[pra-paśyat { ppr. [4] ac. }[pra-paś]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pāpa
[pāpa]{iic.}
⟨⟩]
[
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ruṣaḥ
[ruṣ_2]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


4 solutions kept among 16
Filtering efficiency: 80%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria