The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: evam ukte nalenātha tadā bhāṅgasvarir nṛpaḥ

Sentence: एवम् उक्ते नलेनाथ तदा भाङ्गस्वरिः नृपः
may be analysed as:


Solution 8 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ nalena
[nala]{m. sg. i. | n. sg. i.}
a|aā⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhāṅga
[bhāṅga]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nṛpaḥ
[nṛpa]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 32 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ nale
[nala]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ nātha
[nātha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhāṅga
[bhāṅga]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nṛpaḥ
[nṛpa]{m. sg. nom.}
|⟩]


2 solutions kept among 42
Filtering efficiency: 97%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ nala
[nala]{iic.}
a|ie⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhāṅga
[bhāṅga]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nṛpaḥ
[nṛpa]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 7 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ nalena
[nala]{m. sg. i. | n. sg. i.}
a|aā⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhāṅga
[bhāṅga]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nṛ
[nṛ]{iic.}
[nara]{iic.}
⟨⟩]
[ paḥ
[pa_1]{m. sg. nom.}
[pa_2]{m. sg. nom.}
[pā_3]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
[pā_4]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]


Solution 10 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ nalena
[nala]{m. sg. i. | n. sg. i.}
a|aā⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|aā⟩]
[ aṅga
[aṅga_1]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nṛpaḥ
[nṛpa]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 12 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ nalena
[nala]{m. sg. i. | n. sg. i.}
a|aā⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aṅga
[aṅga_1]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nṛpaḥ
[nṛpa]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 14 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ nale
[nala]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|aā⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhāṅga
[bhāṅga]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nṛpaḥ
[nṛpa]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 20 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ nale
[nala]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhāṅga
[bhāṅga]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nṛpaḥ
[nṛpa]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 31 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ nale
[nala]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ nātha
[nātha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhāṅga
[bhāṅga]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nṛ
[nṛ]{iic.}
[nara]{iic.}
⟨⟩]
[ paḥ
[pa_1]{m. sg. nom.}
[pa_2]{m. sg. nom.}
[pā_3]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
[pā_4]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]


Solution 34 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ nale
[nala]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ nātha
[nātha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|aā⟩]
[ aṅga
[aṅga_1]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nṛpaḥ
[nṛpa]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 36 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ nale
[nala]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ nātha
[nātha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aṅga
[aṅga_1]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nṛpaḥ
[nṛpa]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 38 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ nalā
[nala]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhāṅga
[bhāṅga]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nṛpaḥ
[nṛpa]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria