The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: dṛṣṭvā tat karma pārthasya vāsavasyeva mādhavaḥ

Sentence: दृष्ट्वा तत् कर्म पार्थस्य वासवस्येव माधवः
may be analysed as:


Solution 10 :
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pārthasya
[pārtha]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ vāsavasya
[vāsava]{m. sg. g. | n. sg. g.}
a|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ mādhavaḥ
[mādhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 22 :
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pārthasya
[pārtha]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ vāsavasya
[vāsava]{m. sg. g. | n. sg. g.}
a|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ mādhavaḥ
[mādhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


2 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 95%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pārthasya
[pārtha]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
⟨⟩]
[ savasya
[sava_1]{m. sg. g. | n. sg. g.}
[sava_2]{m. sg. g.}
a|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ mādhavaḥ
[mādhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 7 :
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pārthasya
[pārtha]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āsavasya
[āsava]{m. sg. g.}
a|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ mādhavaḥ
[mādhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 11 :
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pārthasya
[pārtha]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ vāsavasya
[vāsava]{m. sg. g. | n. sg. g.}
a|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ dhavaḥ
[dhava_1]{m. sg. nom.}
[dhava_2]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 13 :
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pārthasya
[pārtha]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
⟨⟩]
[ savasya
[sava_1]{m. sg. g. | n. sg. g.}
[sava_2]{m. sg. g.}
a|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ mādhavaḥ
[mādhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 19 :
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pārthasya
[pārtha]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āsavasya
[āsava]{m. sg. g.}
a|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ mādhavaḥ
[mādhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 23 :
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pārthasya
[pārtha]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ vāsavasya
[vāsava]{m. sg. g. | n. sg. g.}
a|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ dhavaḥ
[dhava_1]{m. sg. nom.}
[dhava_2]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria