The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: paśyeyur adya me vīryaṃ kuravas te samāgatāḥ

Sentence: पश्येयुः अद्य मे वीर्यम् कुरवस् ते समागताः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ paśyeyuḥ
[paś]{opt. [4] ac. pl. 3}
|⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vīryam
[vīrya]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āgatāḥ
[ā-gata { pp. }[ā-gam]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ paśyeyuḥ
[paś]{opt. [4] ac. pl. 3}
|⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vīryam
[vīrya]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ āgatāḥ
[ā-gata { pp. }[ā-gam]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ paśyeyuḥ
[paś]{opt. [4] ac. pl. 3}
|⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vīryam
[vīrya]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āgatāḥ
[ā-gata { pp. }[ā-gam]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 5 :
[ paśyeyuḥ
[paś]{opt. [4] ac. pl. 3}
|⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vīryam
[vīrya]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ āgatāḥ
[ā-gata { pp. }[ā-gam]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 7 :
[ paśyeyuḥ
[paś]{opt. [4] ac. pl. 3}
|⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vīryam
[vīrya { pfp. [1] }[vīra]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āgatāḥ
[ā-gata { pp. }[ā-gam]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[ paśyeyuḥ
[paś]{opt. [4] ac. pl. 3}
|⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vīryam
[vīrya { pfp. [1] }[vīra]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ āgatāḥ
[ā-gata { pp. }[ā-gam]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 10 :
[ paśyeyuḥ
[paś]{opt. [4] ac. pl. 3}
|⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vīryam
[vīrya { pfp. [1] }[vīra]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āgatāḥ
[ā-gata { pp. }[ā-gam]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 11 :
[ paśyeyuḥ
[paś]{opt. [4] ac. pl. 3}
|⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vīryam
[vīrya { pfp. [1] }[vīra]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ āgatāḥ
[ā-gata { pp. }[ā-gam]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


8 solutions kept among 60
Filtering efficiency: 88%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria