The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: ke vai bhavantaḥ kaś cāsau yasyāhaṃ dūta īpsitaḥ

Sentence: के वै भवन्तः कः चासौ यस्याहम् दूत ईप्सितः
may be analysed as:


Solution 17 :
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ bhavantaḥ
[bhavat_2]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ āsau
[āsa_1]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[āsa_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ yasya
[yad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ dūte
[dūta]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
e|īa_ī⟩]
[ īpsitaḥ
[īpsita { des. pp. }[āp]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 19 :
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ bhavantaḥ
[bhavat_2]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ āsau
[āsa_1]{m. du. voc.}
[āsa_2]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ yasya
[yad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ dūte
[dūta]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
e|īa_ī⟩]
[ īpsitaḥ
[īpsita { des. pp. }[āp]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 21 :
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ bhavantaḥ
[bhavat_2]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ asau
[asi]{m. sg. loc.}
[asu]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yasya
[yad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ dūte
[dūta]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
e|īa_ī⟩]
[ īpsitaḥ
[īpsita { des. pp. }[āp]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 25 :
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ bhavantaḥ
[bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[bhū_1]]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ āsau
[āsa_1]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[āsa_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ yasya
[yad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ dūte
[dūta]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
e|īa_ī⟩]
[ īpsitaḥ
[īpsita { des. pp. }[āp]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 27 :
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ bhavantaḥ
[bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[bhū_1]]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|āā⟩]
[ āsau
[āsa_1]{m. du. voc.}
[āsa_2]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ yasya
[yad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ dūte
[dūta]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
e|īa_ī⟩]
[ īpsitaḥ
[īpsita { des. pp. }[āp]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 29 :
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ bhavantaḥ
[bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[bhū_1]]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ asau
[asi]{m. sg. loc.}
[asu]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yasya
[yad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ dūte
[dūta]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
e|īa_ī⟩]
[ īpsitaḥ
[īpsita { des. pp. }[āp]]{m. sg. nom.}
|⟩]


6 solutions kept among 32
Filtering efficiency: 83%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria