The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tena sārathinā pārthaḥ sarvabhūtāni sarvaśaḥ

Sentence: तेन सारथिना पार्थः सर्वभूतानि सर्वशः
may be analysed as:


Solution 7 :
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ sārathinā
[sārathi]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhu
[bhu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[bhū_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
u|uū⟩]
[ utāni
[uta_2 { pp. }[vā_3]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ sarvaśaḥ
[sarvaśas]{ind.}
|⟩]


1 solution kept among 48
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ sārathi
[sārathi]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhū
[bhū_2]{iic.}
ū|uū⟩]
[ utāni
[uta_2 { pp. }[vā_3]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ sarvaśaḥ
[sarvaśas]{ind.}
|⟩]


Solution 2 :
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ sārathi
[sārathi]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhū
[bhū_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[bhu]{m. du. acc. | m. du. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
ū|uū⟩]
[ utāni
[uta_2 { pp. }[vā_3]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ sarvaśaḥ
[sarvaśas]{ind.}
|⟩]


Solution 3 :
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ sārathi
[sārathi]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhu
[bhu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[bhū_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
u|uū⟩]
[ utāni
[uta_2 { pp. }[vā_3]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ sarvaśaḥ
[sarvaśas]{ind.}
|⟩]


Solution 4 :
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ sārathi
[sārathi]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhu
[bhu]{iic.}
u|uū⟩]
[ utāni
[uta_2 { pp. }[vā_3]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ sarvaśaḥ
[sarvaśas]{ind.}
|⟩]


Solution 13 :
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ rathinā
[rathin]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhū
[bhū_2]{iic.}
ū|uū⟩]
[ utāni
[uta_2 { pp. }[vā_3]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ sarvaśaḥ
[sarvaśas]{ind.}
|⟩]


Solution 14 :
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ rathinā
[rathin]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhū
[bhū_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[bhu]{m. du. acc. | m. du. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
ū|uū⟩]
[ utāni
[uta_2 { pp. }[vā_3]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ sarvaśaḥ
[sarvaśas]{ind.}
|⟩]


Solution 15 :
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ rathinā
[rathin]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhu
[bhu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[bhū_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
u|uū⟩]
[ utāni
[uta_2 { pp. }[vā_3]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ sarvaśaḥ
[sarvaśas]{ind.}
|⟩]


Solution 16 :
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ rathinā
[rathin]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhu
[bhu]{iic.}
u|uū⟩]
[ utāni
[uta_2 { pp. }[vā_3]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ sarvaśaḥ
[sarvaśas]{ind.}
|⟩]


Solution 23 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ sārathinā
[sārathi]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhu
[bhu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[bhū_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
u|uū⟩]
[ utāni
[uta_2 { pp. }[vā_3]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ sarvaśaḥ
[sarvaśas]{ind.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria