The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tau vīrau kuravaḥ sarve dadṛśur vismayānvitāḥ

Sentence: तौ वीरौ कुरवः सर्वे ददृशुः विस्मयान्विताः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ vīrau
[vīra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ dadṛśuḥ
[dṛś_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ vismaya
[vismaya_1]{iic.}
[vismaya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ anvitāḥ
[anu-ita { pp. }[anu-i]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ vīrau
[vīra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ dadṛśuḥ
[dṛś_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ vismaya
[vismaya_1]{iic.}
[vismaya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ anvitāḥ
[anu-ita { pp. }[anu-i]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 7 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ vīrau
[vīra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ dadṛśuḥ
[dṛś_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ vismaya
[vismaya_1]{iic.}
[vismaya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ anvitāḥ
[anu-ita { pp. }[anu-i]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ vīrau
[vīra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ dadṛśuḥ
[dṛś_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ vismaya
[vismaya_1]{iic.}
[vismaya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ anvitāḥ
[anu-ita { pp. }[anu-i]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 25 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ vīrau
[vīra]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ dadṛśuḥ
[dṛś_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ vismaya
[vismaya_1]{iic.}
[vismaya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ anvitāḥ
[anu-ita { pp. }[anu-i]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 26 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ vīrau
[vīra]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ dadṛśuḥ
[dṛś_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ vismaya
[vismaya_1]{iic.}
[vismaya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ anvitāḥ
[anu-ita { pp. }[anu-i]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 31 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ vīrau
[vīra]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ dadṛśuḥ
[dṛś_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ vismaya
[vismaya_1]{iic.}
[vismaya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ anvitāḥ
[anu-ita { pp. }[anu-i]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 32 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ vīrau
[vīra]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ dadṛśuḥ
[dṛś_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ vismaya
[vismaya_1]{iic.}
[vismaya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ anvitāḥ
[anu-ita { pp. }[anu-i]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]


8 solutions kept among 36
Filtering efficiency: 80%

Additional candidate solutions

Solution 13 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ u
[u]{ind.}
u|ī⟩]
[ īrau
[īra]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ dadṛśuḥ
[dṛś_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ vismaya
[vismaya_1]{iic.}
[vismaya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ anvitāḥ
[anu-ita { pp. }[anu-i]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 14 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ u
[u]{ind.}
u|ī⟩]
[ īrau
[īra]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ dadṛśuḥ
[dṛś_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ vismaya
[vismaya_1]{iic.}
[vismaya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ anvitāḥ
[anu-ita { pp. }[anu-i]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 19 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ u
[u]{ind.}
u|ī⟩]
[ īrau
[īra]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ dadṛśuḥ
[dṛś_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ vismaya
[vismaya_1]{iic.}
[vismaya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ anvitāḥ
[anu-ita { pp. }[anu-i]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 20 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ u
[u]{ind.}
u|ī⟩]
[ īrau
[īra]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ kuravaḥ
[kuru]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ dadṛśuḥ
[dṛś_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ vismaya
[vismaya_1]{iic.}
[vismaya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ anvitāḥ
[anu-ita { pp. }[anu-i]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria