The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tāv udyatagadāpāṇī duryodhanavṛkodarau

Sentence: तावुद्यतगदापाणी दुर्योधनवृकोदरौ
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|uāvu⟩]
[ udyata
[ut-yata { pp. }[ut-yam]]{iic.}
⟨⟩]
[ gadā
[gadā]{iic.}
⟨⟩]
[ pāṇī
[pāṇi]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ duryodhana
[duryodhana]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛka
[vṛka]{iic.}
a|uo⟩]
[ udarau
[udara]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|uāvu⟩]
[ udyata
[ut-yata { pp. }[ut-yam]]{iic.}
⟨⟩]
[ gadā
[gadā]{iic.}
⟨⟩]
[ pāṇī
[pāṇi]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ duryodhana
[duryodhana]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛka
[vṛka]{iic.}
a|uo⟩]
[ udarau
[udara]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|uāvu⟩]
[ udyata
[ut-yata { pp. }[ut-yam]]{iic.}
⟨⟩]
[ gadā
[gadā]{f. sg. nom.}
[gada_1]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pāṇī
[pāṇi]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ duryodhana
[duryodhana]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛkaḥ
[vṛka]{m. sg. nom.}
aḥ|dod⟩]
[ darau
[dara]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|uāvu⟩]
[ udyata
[ut-yata { pp. }[ut-yam]]{iic.}
⟨⟩]
[ gadā
[gadā]{f. sg. nom.}
[gada_1]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pāṇī
[pāṇi]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ duryodhana
[duryodhana]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛkaḥ
[vṛka]{m. sg. nom.}
aḥ|dod⟩]
[ darau
[dara]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|uāvu⟩]
[ udyata
[ut-yata { pp. }[ut-yam]]{iic.}
⟨⟩]
[ gadā
[gada_2]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pāṇī
[pāṇi]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ duryodhana
[duryodhana]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛkaḥ
[vṛka]{m. sg. nom.}
aḥ|dod⟩]
[ darau
[dara]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|uāvu⟩]
[ udyata
[ut-yata { pp. }[ut-yam]]{iic.}
⟨⟩]
[ gadā
[gada_2]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pāṇī
[pāṇi]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ duryodhana
[duryodhana]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛkaḥ
[vṛka]{m. sg. nom.}
aḥ|dod⟩]
[ darau
[dara]{m. du. voc.}
⟨⟩]


6 solutions kept among 16
Filtering efficiency: 66%

Additional candidate solutions

Solution 15 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|uāvu⟩]
[ udyata
[ut-yata { pp. }[ut-yam]]{iic.}
⟨⟩]
[ ga
[ga_1]{iic.}
[ga_2]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pāṇī
[pāṇi]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ duryodhana
[duryodhana]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛkaḥ
[vṛka]{m. sg. nom.}
aḥ|dod⟩]
[ darau
[dara]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|uāvu⟩]
[ udyata
[ut-yata { pp. }[ut-yam]]{iic.}
⟨⟩]
[ ga
[ga_1]{iic.}
[ga_2]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pāṇī
[pāṇi]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ duryodhana
[duryodhana]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛkaḥ
[vṛka]{m. sg. nom.}
aḥ|dod⟩]
[ darau
[dara]{m. du. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria