The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: māyām āsthāya yad grastaṃ mayā puruṣasattama

Sentence: मायाम् आस्थाय यत् ग्रस्तम् मया पुरुषसत्तम
may be analysed as:


Solution 8 :
[ māyām
[māyā]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ āsthāya
[ā-sthā_1]{abs.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ grastam
[grasta { pp. }[gras]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ māyām
[mā_1]{opt. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ āsthāya
[ā-sthā_1]{abs.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ grastam
[grasta { pp. }[gras]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 16
Filtering efficiency: 93%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[
[mā_2]{ind.}
⟨⟩]
[ yām
[yad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ āsthāya
[ā-sthā_1]{abs.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ grastam
[grasta { pp. }[gras]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[
[mā_2]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āyām
[ā-yā_1]{impft. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ āsthāya
[ā-sthā_1]{abs.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ grastam
[grasta { pp. }[gras]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[
[mā_2]{ind.}
ā|aā⟩]
[ ayām
[yā_1]{impft. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ āsthāya
[ā-sthā_1]{abs.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ grastam
[grasta { pp. }[gras]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ māyām
[māyā]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ āsthā
[āsthā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ grastam
[grasta { pp. }[gras]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ yām
[yad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ āsthāya
[ā-sthā_1]{abs.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ grastam
[grasta { pp. }[gras]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[
[asmad]{* sg. acc.}
ā|āā⟩]
[ āyām
[ā-yā_1]{impft. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ āsthāya
[ā-sthā_1]{abs.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ grastam
[grasta { pp. }[gras]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[
[asmad]{* sg. acc.}
ā|aā⟩]
[ ayām
[yā_1]{impft. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ āsthāya
[ā-sthā_1]{abs.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ grastam
[grasta { pp. }[gras]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ māyām
[mā_1]{opt. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ āsthā
[āsthā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ grastam
[grasta { pp. }[gras]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria