The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tataḥ sa dyūtarasikaḥ pratīhāras tam abhyadhāt

Sentence: ततः स द्यूतरसिकः प्रतीहारस् तम् अभ्यधात्
may be analysed as:


Solution 9 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pratīhāraḥ
[pratīhāra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 18 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pratīhāraḥ
[pratīhāra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pratīhāraḥ
[pratīhāra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


3 solutions kept among 27
Filtering efficiency: 92%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|īī⟩]
[ īha
[īha]{iic.}
a|āā⟩]
[ āraḥ
[āra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|īī⟩]
[ īha
[īha]{iic.}
a|aā⟩]
[ araḥ
[ara]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|iī⟩]
[ iha
[iha]{ind.}
a|āā⟩]
[ āraḥ
[āra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|iī⟩]
[ iha
[iha]{ind.}
a|aā⟩]
[ araḥ
[ara]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|īī⟩]
[ īha
[īha]{iic.}
a|āā⟩]
[ āraḥ
[āra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|īī⟩]
[ īha
[īha]{iic.}
a|aā⟩]
[ araḥ
[ara]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|iī⟩]
[ iha
[iha]{ind.}
a|āā⟩]
[ āraḥ
[āra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 17 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|iī⟩]
[ iha
[iha]{ind.}
a|aā⟩]
[ araḥ
[ara]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 19 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|īī⟩]
[ īha
[īha]{iic.}
a|āā⟩]
[ āraḥ
[āra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 20 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|īī⟩]
[ īha
[īha]{iic.}
a|aā⟩]
[ araḥ
[ara]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|iī⟩]
[ iha
[iha]{ind.}
a|āā⟩]
[ āraḥ
[āra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 26 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dyū
[dyu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ tarasi
[taras]{n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|iī⟩]
[ iha
[iha]{ind.}
a|aā⟩]
[ araḥ
[ara]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhyadhāt
[abhi-dhā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria