The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: kausalye devaras te 'sti so 'dya tvānupravekṣyati

Sentence: कौसल्ये देवरस् ते अस्ति सः अद्य त्वानुप्रवेक्ष्यति
may be analysed as:


Solution 6 :
[ kausalye
[kausalya]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
[kausalyā]{f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ devaraḥ
[devara]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ asti
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ tvā
[yuṣmad]{* sg. acc.}
ā|aā⟩]
[ anupravekṣyati
[anu-pra-vekṣyat { pfu. ac. }[anu-pra-viś_1]]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]


1 solution kept among 6
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ kausalye
[kausalya]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
[kausalyā]{f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ devaraḥ
[devara]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ asti
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ tvā
[yuṣmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ nu
[nu_2]{ind.}
⟨⟩]
[ pravekṣyati
[pra-vekṣyat { pfu. ac. }[pra-viś_1]]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ kausalye
[kausalya]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
[kausalyā]{f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ devaraḥ
[devara]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ asti
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ tvā
[yuṣmad]{* sg. acc.}
ā|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ pravekṣyati
[pra-vekṣyat { pfu. ac. }[pra-viś_1]]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria