The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: sa hastinevābhihato gajendraḥ pragṛhya bhallān niśitān niṣaṅgāt

Sentence: स हस्तिनेवाभिहतः गजेन्द्रः प्रगृह्य भल्लान्निशितान्निषङ्गात्
may be analysed as:


Solution 39 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastinā
[hastin]{m. sg. i.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-grah]{abs.}
⟨⟩]
[ bhalla
[bhalla]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|nnn⟩]
[ niśitān
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ niṣaṅgāt
[niṣaṅga]{m. sg. abl.}
⟨⟩]


Solution 42 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastinā
[hastin]{m. sg. i.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhalla
[bhalla]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|nnn⟩]
[ niśitān
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ niṣaṅgāt
[niṣaṅga]{m. sg. abl.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 48
Filtering efficiency: 97%

Additional candidate solutions

Solution 15 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hasti
[hastin]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-grah]{abs.}
⟨⟩]
[ bhalla
[bhalla]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|nnn⟩]
[ niśitān
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ niṣaṅgāt
[niṣaṅga]{m. sg. abl.}
⟨⟩]


Solution 18 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hasti
[hastin]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhalla
[bhalla]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|nnn⟩]
[ niśitān
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ niṣaṅgāt
[niṣaṅga]{m. sg. abl.}
⟨⟩]


Solution 37 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastinā
[hastin]{m. sg. i.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-grah]{abs.}
⟨⟩]
[ bhalla
[bhalla]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|nnn⟩]
[ niśitān
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 38 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastinā
[hastin]{m. sg. i.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-grah]{abs.}
⟨⟩]
[ bhalla
[bhalla]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|nnn⟩]
[ niśitān
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 40 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastinā
[hastin]{m. sg. i.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhalla
[bhalla]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|nnn⟩]
[ niśitān
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 41 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hastinā
[hastin]{m. sg. i.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhihataḥ
[abhi-hata { pp. }[abhi-han_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ gaja
[gaja]{iic.}
a|ie⟩]
[ indraḥ
[indra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pragṛhya
[pra-gṛhya_1 { pfp. [1] }[pra-grah]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhalla
[bhalla]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|nnn⟩]
[ niśitān
[ni-śita { pp. }[ni-śā]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ niṣaṅga
[niṣaṅga]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria