The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: eṣa sarvān mahīpālān karam āhārayat tadā

Sentence: एष सर्वान्महीपालान् करम् आहारयत् तदा
may be analysed as:


Solution 7 :
[ eṣa
[iṣ_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
[iṣ_2]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sarvānmahīpālān
[sarvānmahīpālān]{?}
⟨⟩]
[ karam
[kara_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[kara_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ āhārayat
[ā-hārayat { ca. ppr. ac. }[ā-hṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ eṣa
[eṣa_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sarvānmahīpālān
[sarvānmahīpālān]{?}
⟨⟩]
[ karam
[kara_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[kara_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ āhārayat
[ā-hṛ_1]{ca. impft. ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 14
Filtering efficiency: 92%

Additional candidate solutions

Solution 8 :
[ eṣa
[eṣa_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sarvānmahīpālān
[sarvānmahīpālān]{?}
⟨⟩]
[ karam
[kara_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[kara_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ āha
[ah]{pft. ac. sg. 3}
a|āā⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ eṣa
[eṣa_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sarvānmahīpālān
[sarvānmahīpālān]{?}
⟨⟩]
[ karam
[kara_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[kara_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ āha
[ah]{pft. ac. sg. 3}
a|aā⟩]
[ ara
[ara]{iic.}
⟨⟩]
[ yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria