The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: bāhukas tu samāsādya sutau surasutopamau

Sentence: बाहुकस् तु समासाद्य सुतौ सुरसुतोपमौ
may be analysed as:


Solution 63 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samāsādya
[sam-ā-sad_1]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 64 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samāsādya
[sam-ā-sad_1]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 71 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samāsādya
[sam-ā-sādya { ca. pfp. [1] }[sam-ā-sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[sam-ā-sādya { pfp. [1] }[sam-ā-sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 72 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samāsādya
[sam-ā-sādya { ca. pfp. [1] }[sam-ā-sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[sam-ā-sādya { pfp. [1] }[sam-ā-sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. voc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 72
Filtering efficiency: 95%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samāsa
[samāsa]{iic.}
a|āā⟩]
[ ādya
[ādya_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samāsa
[samāsa]{iic.}
a|āā⟩]
[ ādya
[ādya_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samāsa
[samāsa]{iic.}
a|āā⟩]
[ ādya
[ādya_1 { pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[ādya { ca. pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samāsa
[samāsa]{iic.}
a|āā⟩]
[ ādya
[ādya_1 { pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[ādya { ca. pfp. [1] }[ad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samāsa
[samāsa]{iic.}
a|āā⟩]
[ ādya
[ādyā]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samāsa
[samāsa]{iic.}
a|āā⟩]
[ ādya
[ādyā]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
⟨⟩]
[ sādya
[sādya { ca. pfp. [1] }[sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[sādya { ca. pfp. [1] }[svad]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[sādya { pfp. [1] }[sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
⟨⟩]
[ sādya
[sādya { ca. pfp. [1] }[sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[sādya { ca. pfp. [1] }[svad]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[sādya { pfp. [1] }[sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āsādya
[ā-sādya { ca. pfp. [1] }[ā-sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[ā-sādya { ca. pfp. [1] }[ā-svad]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[ā-sādya { pfp. [1] }[ā-sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 28 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āsādya
[ā-sādya { ca. pfp. [1] }[ā-sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[ā-sādya { ca. pfp. [1] }[ā-svad]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[ā-sādya { pfp. [1] }[ā-sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 53 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ āsādya
[ā-sādya { ca. pfp. [1] }[ā-sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[ā-sādya { ca. pfp. [1] }[ā-svad]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[ā-sādya { pfp. [1] }[ā-sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 54 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ āsādya
[ā-sādya { ca. pfp. [1] }[ā-sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[ā-sādya { ca. pfp. [1] }[ā-svad]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[ā-sādya { pfp. [1] }[ā-sad_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sutā
[suta_1 { pp. }[su_2]]{f. sg. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{f. sg. nom.}
ā|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria