The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


yuktaṃ prāptaṃ ca vṛddhena pāṇḍavān prati bhāṣitam
युक्तम् प्राप्तम् च वृद्धेन पाण्डवान् प्रति भाषितम्

yuk
[yuj_2]{ m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
1.1
{ Subject [M] | Object [N] | Subject [N] | Subject [F] }
tam
[tad]{ m. sg. acc.}
2.1
{ Object [M] }
prāptam
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
3.1
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
ca
[ca]{ ind.}
4.1
{ and }
vṛddhena
[vṛddha { pp. }[vṛdh_1]]{ n. sg. i. | m. sg. i.}
5.1
{ (Participial) by [N] | (Participial) by [M] }
pāṇḍavān
[pāṇḍava]{ m. pl. acc.}
6.1
{ Objects [M] }
prati
[prati]{ ind.}
7.1
{ prati }
bhāṣitam
[bhāṣita { pp. }[bhāṣ]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[bhāṣita { ca. pp. }[bhāṣ]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
8.1
8.2
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }


युक् तम् प्राप्तम् वृद्धेन पाण्डवान् प्रति भाषितम्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria