The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: mukhyo bhedo hi teṣāṃ vai pāpiṣṭho viduṣāṃ mataḥ

Sentence: मुख्यः भेदः हि तेषाम् वै पापिष्ठः विदुषाम् मतः
may be analysed as:


Solution 4 :
[ mukhyaḥ
[mukhya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhedaḥ
[bheda]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ pāpiṣṭhaḥ
[pāpiṣṭha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ viduṣām
[vidvas { ppf. ac. }[vid_1]]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ mataḥ
[mata { pp. }[man]]{m. sg. nom.}
|⟩]


1 solution kept among 4
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ mukhyaḥ
[mukhya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhedaḥ
[bheda]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ pāpiṣṭhaḥ
[pāpiṣṭha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|udu⟩]
[ uṣām
[uṣas]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mataḥ
[mata { pp. }[man]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ mukhyaḥ
[mukhya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhedaḥ
[bheda]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ pāpiṣṭhaḥ
[pāpiṣṭha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|udu⟩]
[ uṣām
[vas_3]{m. pl. g.}
⟨⟩]
[ mataḥ
[mata { pp. }[man]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 3 :
[ mukhyaḥ
[mukhya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhedaḥ
[bheda]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ pāpiṣṭhaḥ
[pāpiṣṭha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ vit
[vid_3]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|udu⟩]
[ uṣām
[uṣas]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mataḥ
[mata { pp. }[man]]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria