The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: hiḍimbaṃ nihataṃ dṛṣṭvā saṃhṛṣṭās te tarasvinaḥ

Sentence: हिडिम्बम् निहतम् दृष्ट्वा संहृष्टास् ते तरस्विनः
may be analysed as:


Solution 18 :
[ hiḍimbam
[hiḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-han_1]{imp. [2] ac. du. 2}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


Solution 20 :
[ hiḍimbam
[hiḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-han_1]{imp. [2] ac. du. 2}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 22 :
[ hiḍimbam
[hiḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-han_1]{imp. [2] ac. du. 2}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


Solution 24 :
[ hiḍimbam
[hiḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-han_1]{imp. [2] ac. du. 2}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 26 :
[ hiḍimbam
[hiḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-hata { pp. }[ni-han_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


Solution 28 :
[ hiḍimbam
[hiḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-hata { pp. }[ni-han_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 30 :
[ hiḍimbam
[hiḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-hata { pp. }[ni-han_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


Solution 32 :
[ hiḍimbam
[hiḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-hata { pp. }[ni-han_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. voc.}
|⟩]


8 solutions kept among 32
Filtering efficiency: 77%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ ḍimbam
[ḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-han_1]{imp. [2] ac. du. 2}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


Solution 4 :
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ ḍimbam
[ḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-han_1]{imp. [2] ac. du. 2}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 6 :
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ ḍimbam
[ḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-han_1]{imp. [2] ac. du. 2}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


Solution 8 :
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ ḍimbam
[ḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-han_1]{imp. [2] ac. du. 2}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 10 :
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ ḍimbam
[ḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-hata { pp. }[ni-han_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


Solution 12 :
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ ḍimbam
[ḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-hata { pp. }[ni-han_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 14 :
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ ḍimbam
[ḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-hata { pp. }[ni-han_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


Solution 16 :
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ ḍimbam
[ḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-hata { pp. }[ni-han_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 19 :
[ hiḍimbam
[hiḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-han_1]{imp. [2] ac. du. 2}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvi
[tarasvin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]


Solution 23 :
[ hiḍimbam
[hiḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-han_1]{imp. [2] ac. du. 2}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvi
[tarasvin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]


Solution 27 :
[ hiḍimbam
[hiḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-hata { pp. }[ni-han_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvi
[tarasvin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]


Solution 31 :
[ hiḍimbam
[hiḍimba]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihatam
[ni-hata { pp. }[ni-han_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ tarasvi
[tarasvin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria