The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: evaṃ sa samayaṃ kṛtvā dvāpareṇa kaliḥ saha

Sentence: एवम् स समयम् कृत्वा द्वापरेण कलिः सह
may be analysed as:


Solution 16 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ samayam
[samaya]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
ā|dā_d⟩]
[ dvāpareṇa
[dvāpara]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaliḥ
[kali]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ saha
[saha_2]{ind.}
⟨⟩]


Solution 18 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ samayam
[samaya]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
ā|dā_d⟩]
[ dvāpareṇa
[dvāpara]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaliḥ
[kali]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ saha
[saha_1]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 27
Filtering efficiency: 96%

Additional candidate solutions

Solution 7 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
⟨⟩]
[ yam
[ya_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
ā|dā_d⟩]
[ dvāpareṇa
[dvāpara]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaliḥ
[kali]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ saha
[saha_2]{ind.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
⟨⟩]
[ yam
[ya_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
ā|dā_d⟩]
[ dvāpareṇa
[dvāpara]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaliḥ
[kali]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ saha
[saha_1]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ samayam
[samaya]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
ā|dā_d⟩]
[ dvā
[dvi]{iic.}
⟨⟩]
[ pareṇa
[para]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaliḥ
[kali]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ saha
[saha_2]{ind.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ samayam
[samaya]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
ā|dā_d⟩]
[ dvā
[dvi]{iic.}
⟨⟩]
[ pareṇa
[para]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaliḥ
[kali]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ saha
[saha_1]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ samayam
[samaya]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
ā|dā_d⟩]
[ dvā
[dvi]{iic.}
ā|aā⟩]
[ apareṇa
[apara_1]{m. sg. i. | n. sg. i.}
[apara_2]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaliḥ
[kali]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ saha
[saha_2]{ind.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ samayam
[samaya]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
ā|dā_d⟩]
[ dvā
[dvi]{iic.}
ā|aā⟩]
[ apareṇa
[apara_1]{m. sg. i. | n. sg. i.}
[apara_2]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaliḥ
[kali]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ saha
[saha_1]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 25 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sa
[sa_1]{iic.}
⟨⟩]
[ mayam
[maya]{ind.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
ā|dā_d⟩]
[ dvāpareṇa
[dvāpara]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaliḥ
[kali]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ saha
[saha_2]{ind.}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sa
[sa_1]{iic.}
⟨⟩]
[ mayam
[maya]{ind.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
ā|dā_d⟩]
[ dvāpareṇa
[dvāpara]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaliḥ
[kali]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ saha
[saha_1]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria