The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: bhogaiśvaryaprasaktānāṃ tayāpahṛtacetasām

Sentence: भोगैश्वर्यप्रसक्तानाम् तयापहृतचेतसाम्
may be analysed as:


Solution 5 :
[ bhoga
[bhoga_1]{iic.}
[bhoga_2]{iic.}
a|aiai⟩]
[ aiśvarya
[aiśvarya]{iic.}
⟨⟩]
[ prasaktānām
[pra-sakta { pp. }[pra-sañj]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ apahṛta
[apa-hṛta { pp. }[apa-hṛ_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetasām
[cetas]{n. pl. g.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ bhoga
[bhoga_1]{iic.}
[bhoga_2]{iic.}
a|aiai⟩]
[ aiśvarya
[aiśvarya]{iic.}
⟨⟩]
[ prasaktānām
[pra-sakta { pp. }[pra-sañj]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ apahṛta
[apa-hṛta { pp. }[apa-hṛ_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetasām
[cetas]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 10
Filtering efficiency: 88%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ bhoga
[bhoga_1]{iic.}
[bhoga_2]{iic.}
a|aiai⟩]
[ aiśvarya
[aiśvarya]{iic.}
⟨⟩]
[ prasaktānām
[pra-sakta { pp. }[pra-sañj]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
ā|āā⟩]
[ āpa
[āpa_1]{iic.}
[āpa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ hṛta
[hṛta { pp. }[hṛ_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetasām
[cetas]{n. pl. g.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ bhoga
[bhoga_1]{iic.}
[bhoga_2]{iic.}
a|aiai⟩]
[ aiśvarya
[aiśvarya]{iic.}
⟨⟩]
[ prasaktānām
[pra-sakta { pp. }[pra-sañj]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
ā|āā⟩]
[ āpa
[āpa_1]{iic.}
[āpa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ hṛta
[hṛta { pp. }[hṛ_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetasām
[cetas]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ bhoga
[bhoga_1]{iic.}
[bhoga_2]{iic.}
a|aiai⟩]
[ aiśvarya
[aiśvarya]{iic.}
⟨⟩]
[ prasaktānām
[pra-sakta { pp. }[pra-sañj]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
e|āayā⟩]
[ āpa
[āpa_1]{iic.}
[āpa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ hṛta
[hṛta { pp. }[hṛ_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetasām
[cetas]{n. pl. g.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ bhoga
[bhoga_1]{iic.}
[bhoga_2]{iic.}
a|aiai⟩]
[ aiśvarya
[aiśvarya]{iic.}
⟨⟩]
[ prasaktānām
[pra-sakta { pp. }[pra-sañj]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
e|āayā⟩]
[ āpa
[āpa_1]{iic.}
[āpa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ hṛta
[hṛta { pp. }[hṛ_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetasām
[cetas]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ bhoga
[bhoga_1]{iic.}
[bhoga_2]{iic.}
a|aiai⟩]
[ aiśvarya
[aiśvarya]{iic.}
⟨⟩]
[ prasaktānām
[pra-sakta { pp. }[pra-sañj]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
e|āayā⟩]
[ āpa
[āp]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ hṛta
[hṛta { pp. }[hṛ_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetasām
[cetas]{n. pl. g.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ bhoga
[bhoga_1]{iic.}
[bhoga_2]{iic.}
a|aiai⟩]
[ aiśvarya
[aiśvarya]{iic.}
⟨⟩]
[ prasaktānām
[pra-sakta { pp. }[pra-sañj]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
e|āayā⟩]
[ āpa
[āp]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ hṛta
[hṛta { pp. }[hṛ_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetasām
[cetas]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria