The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: evam uktvā sa duḥkhārto virarāma janādhipaḥ

Sentence: एवम् उक्त्वा स दुःखार्तः विरराम जनाधिपः
may be analysed as:


Solution 5 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ duḥkhārtaḥ
[duḥkhārta]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ virarāma
[vi-ram]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ jana
[jana]{iic.}
a|āā⟩]
[ ādhi
[ādhi_1]{iic.}
[ādhi_2]{iic.}
[ādhī_2]{iic.}
⟨⟩]
[ paḥ
[pa_1]{m. sg. nom.}
[pa_2]{m. sg. nom.}
[pā_3]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
[pā_4]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]


Solution 6 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ duḥkhārtaḥ
[duḥkhārta]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ virarāma
[vi-ram]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ jana
[jana]{iic.}
a|aā⟩]
[ adhipaḥ
[adhipa]{m. sg. nom.}
|⟩]


2 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 90%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ duḥkha
[duḥkha]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtaḥ
[ārta]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ virarāma
[vi-ram]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ jana
[jana]{iic.}
a|āā⟩]
[ ādhi
[ādhi_1]{iic.}
[ādhi_2]{iic.}
[ādhī_2]{iic.}
⟨⟩]
[ paḥ
[pa_1]{m. sg. nom.}
[pa_2]{m. sg. nom.}
[pā_3]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
[pā_4]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria